Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 66



- Сиди здесь, я проверю, - и сняла пистолет с предохранителя.

Луна давала достаточно света, но подсвеченные ее бледным сиянием предметы выглядели очень загадочно и таинственно. Скалли огляделась по сторонам. Ничего. Сзади что-то хлопнуло, но это всего лишь Ник вышел из машины и прикрыл за собой дверцу. Приказав ему стоять тихо, Дана прислушалась.

Неясный, постепенно затихающий шелест… А вот и отчетливый хруст ветки. У Даны перехватило дыхание. Воображение тут же услужливо подкинуло ей картинку из фильма ужасов: беззаботные молодожены при свете луны купаются в лесном озере, а из кустов за ними следят горящие глаза какого-то чудища... Мерзкого такого. Клыкастого и шипастого.

Дана, поднимая пистолет, сделала несколько шагов к кустам.

Громкий треск веток и шумное дыхание ударили по ушам. Что-то черное, неясных очертаний, промчалось за деревьями в сторону лагеря. Ник вскрикнул. Не оборачиваясь, Скалли процедила:

- Оставайся здесь. Я пойду посмотрю.

- Но… - попытался возразить Дивайс.

- Оставайся, - не терпящим возражений голосом произнесла Дана.

Ник покорно кивнул. Его дыхание стало шумным и прерывистым. Скалли мельком отметила, что напарник снова выглядит неважно. Он потер кулаками виски и нахмурился, словно пытаясь что-то вспомнить.

Скалли направилась к лагерю, и Дивайса охватило страшное чувство одиночества. Он долго стоял, всматриваясь в темноту, куда ушла Дана, и слишком поздно услышал шум подъезжающей машины.

Свет фар ударил по глазам. Ник выхватил пистолет, одной рукой прикрылся от слишком яркого света, но послышался смущенный вскрик:

- Это я!

Из полицейской машины неловко выкарабкался Сол Либман собственной персоной.

Ник опустил пистолет.

- Ну, как тут у вас? - спросил Сол. - А где агент Скалли?

- Здесь что-то было, - коротко ответил Ник.

- А я вот… - Либман замялся. - Кофе не хочешь?

- Давай, - Дивайс криво улыбнулся.

Не ожидая приглашения, помощник шерифа перебрался в машину агентов и протянул Нику небольшой термос.

- Вот, попробуй… Совсем свежий… Жена полчаса назад сварила…

Дивайс, продолжая хмуриться, плеснул себе немного в стаканчик.

Либман сглотнул. Он явно не знал, с чего начать.

- Ник, ты же понимаешь, зачем я приехал… В наших краях никого не обрадовало твое возвращение.

- А кто просил закатывать вечеринку в мою честь? - буркнул Дивайс, болтая стаканчиком. Руки сильно дрожали, и кофе плескался.

- Ник, пожалуйста, уезжай отсюда! Я никогда не верил, что… но я не хочу видеть тебя в Кракл Стоуне…

Последние его слова заглушил шум в кустах. Рука Либмана плотнее легла на кобуру. Ник опустил стаканчик на пол и, крепко сжимая пистолет, вылез их машины.

- Посиди здесь немного, Сол. Я сейчас.

Темнота и тишина. Черт возьми, почему Скалли не идет? Скорее всего, заболталась с Ричардом Норманом или с его людьми, которые на свой страх и риск решили дежурить ночью… Да спит ли сегодня кто-нибудь в сборных коттеджах? Скорее всего, нет. Но и на помощь не придут. Боятся…

А Скалли действительно разговаривала с Норманом. Обогнув очередную силосную вышку, за которой слышались странное пыхтенье и скрежет, она вновь ничего не увидела. Невидимки начинали уже раздражать. Но у соседнего коттеджа показалась высокая фигура…

Дана рискнула включить фонарик, тут же наткнувшись на ошарашенный взгляд Нормана и дуло его двустволки.

- Вы один? - спросила Скалли, осторожно отводя от себя ствол оружия.

- Да. Я велел всем нашим ребятам собраться в одном доме и никуда не выходить до утра. Хотя раньше это никого не спасало.

Откуда-то из леса донеслись непонятный утробный гул и бормотанье, потом как будто заработал автомобильный мотор.

- Слышали?



- Что - слышал? - Ричард посмотрел на небо.

- Звуки…

- А, вот вы о чем! Ну, это я слышал с самого первого дня здесь.

- И что это?

- Сосновые монстры. Честное слово, не знаю. Но это никогда не причиняло нам неудобств. И собаки на них спокойно реагируют.

Только сейчас Дана увидела крупную немецкую овчарку рядом с бородачом. Собака действительно была невозмутима.

- У вас здесь, наверное, много собак?

- Куда без них?

- Вы говорили, что некоторые люди исчезали прямо из своих домов. И что же, собаки…

-          Никак. Это и удивительно. У Джун, моей племянницы, - эти слова дались Норману с трудом, - был ручной спаниель. Джун исчезла посреди белого дня, когда мы все обедали. Малыши спали в комнате на втором этаже, рядом с ними была собака. Никто не заходил в дом, но Джун исчезла. Спаниель не залаял, моя дочь не проснулась, а шестилетняя девочка словно в воздухе растворилась. Знаете, агент Скалли, я думаю, звуки – это не самое страшное.

И зачем он это сказал! В это самое мгновение сонную тишину ночи прорезал отчаянный, безумный крик, оборвавшийся жутким хрипом. Переглянувшись, Скалли и Норман бросились бежать. Дана сразу определила направление, ее сердце сжалось от страшного предчувствия – Ник…

Предчувствие оправдалось. Фонарик в дрожащей руке Скалли осветил две машины, из них одну полицейскую, темные страшные пятна на светлой обивке, Дивайса, ничком лежащего на траве, лужицу кофе на полу автомобиля, опрокинутый стаканчик и труп Сола Либмана с вырванным горлом…

Глава 9

Но что же все-таки случилось с Рональдом Колманом?

- Вызывайте "скорую"! - Скалли сунула сотовый в одеревеневшие пальцы Нормана, опустилась на колени рядом с Ником и нащупала пульс на его шее. Дивайс слабо пошевелился, застонал, и Дана рискнула перевернуть его на спину.

Выглядел Ник не самым лучшим образом: волосы слиплись вокруг раны на лбу, все лицо было перепачкано кровью и землей, а взгляд голубых глаз, который он пытался сфокусировать на Скалли, был мутным.

- Ник, ты меня слышишь?

Взгляд стал чуть более осмысленным, но в то же время в нем вдруг отразился такой дикий ужас, что Дане самой стало не по себе. Дивайс проблеял что-то вроде "Пе-ек", рванулся у нее из рук, пытаясь отползти в сторону на четвереньках, но вновь уткнулся лицом в землю. Его тошнило.

Скалли успокаивающе погладила Ника по плечу и оглянулась на Нормана. Верзила по-прежнему сжимал сотовый в кулаке, будто не понимая, как им пользоваться.

- Вы слышали, что я сказала - вызывайте "скорую"! - рявкнула Дана.

- "Скорую"? - Ричард смотрел на нее, как на сумасшедшую. - Из Форхлема?

- В Кракл Стоуне есть какой-нибудь лекарь?

- Ну, - Норман призадумался. - Доктор Джайлз… Хороший сельский врач…

- Так позвоните ему!

- Агент Скалли, вам следовало бы спросить для начала, есть ли у него телефон.

- Так… - Дана глубоко вздохнула. - В лагере имеются люди, которые мало-мальски смыслят в медицине?

- Я умею делать уколы, - совершенно серьезно сказал Ричард.

Скалли не знала, смеяться ей или рыдать. Она чувствовала себя героиней старой дурной комедии. Они с Норманом препираются возле холодеющего тела Сола Либмана, в то время как убийца, возможно, бродит где-то рядом, а полубесчувственный Ник валяется на земле, и еще не факт, что у него нет сотрясения мозга.

- Значит, так, - голос Даны зловеще завибрировал. - Обойдемся без врачей. Ваше дело - принести мне аптечку и лед, а если льда не найдется, то сгодится мокрое полотенце. И скажите вашим людям…

Вооруженные "люди" уже подтягивались к месту событий, но было их немного, всего шесть человек. Это не могло не вызвать язвительной реплики Скалли:

- Неудивительно, что никто не видел, как люди пропадали!

- Я бы раньше пришел, да меня жена не хотела пускать, - без тени смущения признался коротышка с забавным курчавым чубчиком, сжимавший в руках винтовку. - Говорит: "Сиди дома, если не хочешь детей сиротами оставить". Но тут вижу, Тоби собирается, и я за ним…