Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 68



Эдем стиснула зубы.

— Я тебе это припомню.

— Удачи.

Она вышла из туалета и направилась к столику. Бен тревожно высматривал ее.

— Все нормально?

Сложный вопрос.

Эдем залилась румянцем.

— Не знаю, что случилось. Мне так стыдно.

— Не надо. — Бен поднялся. — Этот ресторан ужасен. Должно быть, что-то в еде вызвало такую реакцию. Я сказал официанту, и он не особенно помог, так что у меня сложилось впечатление, что подобные случаи здесь уже бывали. Наверное, мне стоило показать им значок. — Он покачал головой. — Прости меня.

— Простить? За что?

— За то, что выбрал самый паршивый ресторан в городе.

— На самом деле все было замечательно. И я уже... ну, со мной уже все нормально.

— Пойдем в другое место. И на этот раз выбирай ты.

Эдем ждала, что скажет на это Дэррак. Но он молчал.

— Звучит отлично, — ответила она.

— Замечательно. – Его рука словно невзначай скользнула ей на талию, когда они выходили из ресторана и шли к автомобилю.

Возле машины Бен повернулся к Эдем.

— Я правда хотел произвести на тебя хорошее впечатление.

— У тебя получилось.

— Думаешь, это было что-то вроде приступа аллергии? Я могу отвезти тебя в больницу.

— Честно, Бен, со мной все в порядке. — Эдем не смогла сдержать улыбки. — Ты серьезно хотел произвести хорошее впечатление на сумасшедшего медиума и смутьянку в одном лице?

Он фыркнул:

— Я действительно так сказал?

— Кроме "сумасшедшая". Но, думаю, это подразумевалось.

Бен сунул руку в карман, нашаривая ключи от своего "LeBaron".

— Кажется, я разучился ходить на свидания.

— Ты разучился? Это у меня изо рта шла пена.

Он улыбнулся.

— Удивлен, что ты как экстрасенс не смогла этого предвидеть.

— Я уже говорила, мне стоило на этой неделе заглянуть в гороскоп. Уверена, что там написано: "Близнецам рекомендуется держаться подальше от ресторанов с морепродуктами, если им не хочется пускать слюни".

— Это было бы чересчур конкретно.

— Кроме этого, мои способности позволяют лишь гадать на Таро или искать животных и людей.

— Как ясновидение, только без хрустального шара?

Она улыбнулась.

— А ты хорошо подготовился.

— Было дело. — Бен шагнул ближе и прислонился к двери автомобиля. — А ты можешь видеть призраков?

— Нет. Никаких призраков. Могу только находить маленьких белых собачек. И серийных убийц... — И очень-очень привлекательных, но чертовски надоедливых и бесчувственных демонов. — А еще однажды моя подруга потеряла ключи, и ей мой талант тоже пригодился.

— Знаешь, ты не такая как все.

— Я уже слышала это прежде.

— Я хотел сказать, в хорошем смысле. Ты такая... даже не знаю, как объяснить. Словно все в тебе прямо на поверхности. Будто ты ничего не скрываешь. Говоришь все, что приходит на ум.

Эдем была готова поклясться, что слышала, как Дэррак фыркнул. Она предпочла не обращать на это внимания.

— Спасибо, — отозвалась она. — В последнее время мне многое довелось пережить, но я делаю все возможное, чтобы моя жизнь снова наладилась.

— Ты очень целеустремленная.

— Если речь заходит о вещах, которые важны для меня. — Эдем принялась изучать трещины на тротуаре. Когда она вновь подняла взгляд на Бена, то увидела, что он подошел практически вплотную. Он откинул ее длинные волосы с правого плеча и коснулся щеки. На мгновение Эдем забыла, как надо дышать.

— Сейчас я очень хочу поцеловать тебя, — прошептал он. — Это неправильно?

Эдем затаила дыхание, и мурашки пробежали по ее рукам.

— А ты не боишься заразиться бешенством?

— Удивительно, но нет. — Он улыбнулся и опустил голову.

За мгновение до того, как Бен успел коснуться ее губ, Эдем ударила его по лицу.

Изумленно распахнув глаза, он отступил на шаг.

Стоп... нет! Эдемего не била. Ее рука действовала сама по себе. Эдем не имела к этому никакого отношения.

Она прищурилась. Дэррак.





— Вау. Как и с твоей ногой до этого, — удивленно пробормотал демон внутри нее. — Не понимаю, как мне это удалось, но мне очень не хотелось, чтобы он тебя целовал. Не теряй голову.

Перед глазами Эдем расцвела вспышка белой ярости. Бен собирался ее поцеловать, а демон заставил ее дать ему пощечину. И почему Дэррак был против?

Эдем старалась сдержать свой гнев, не дать ему выплеснуться наружу. Это оказалось непросто.

— Бен, мне такжаль, — выдавила она. — Не знаю, почему я это сделала.

Он все еще выглядел потрясенным.

— Поцелуи на первом свидании — это слишком, я правильно понимаю?

— Даже не знаю, что сказать.

Она и правда не знала, разрываясь между смущением, ужасом и гневом. Ее мозг, казалось, вот-вот разорвется на части.

Мужчина, который ей очень нравился — и которому нравилась она, несмотря на ее неуклюжесть и пену изо рта — пытался ее поцеловать, и она ему только что врезала.

Эдем пыталась найти этому какое-нибудь шутливо неожиданное объяснение, но в голове было пусто. Бен отвел взгляд и прищурился.

— Может, ты почувствовала поблизости что-то опасное, и это заставило тебя защищаться, — сказал он. — Я не знаю, как действуют всякие экстрасенсорные штучки, ты ведь и сама этого не понимаешь.

Эдем нахмурилась. О чем это он? Она обернулась. В десяти футах за ее спиной стоял Малкольм.

— Мисс Райли, — кивнул он.

— Замечательно, — простонал Дэррак. — именно этого мне и не хватало.

Бен вытянул руку и толкнул Эдем себе за спину.

— Какого черта тебе надо?

— Я хочу поговорить.

— Кажется, вчера я уже видел, как ты "разговариваешь". С помощью кулаков.

Малкольм кивнул.

— Представляю, как это должно было выглядеть. Но Эдем знает, что все не так просто.

— Нам надо убираться отсюда, — заявил Дэррак.

Эдем покачала головой.

— Малкольм, оставьте меня в покое.

— Не могу. Пожалуйста, выслушайте меня. Мне нужна всего лишь минута вашего времени.

Странно. В голосе Малкольма вовсе не слышалось вызова или угрозы. Вообще-то он выглядел как обычный тощий студент на прогулке, а не экзорцист, читающий на латыни так, словно она была его родным языком.

— Ну говорите, — предложила она.

— Я хочу помочь вам. У вас очень тяжелая ситуация. Ваша жизнь в опасности.

— О чем он, черт возьми, говорит? — прорычал Бен.

— Ваш друг не знает? — спросил Малкольм.

Эдем напряглась.

— У меня все под контролем. Нанимать вас с матерью было ошибкой. Пожалуйста, просто уйдите и оставьте меня в покое.

— Отныне вам не видать покоя. — Малкольм стиснул челюсти. — Вы попали в сети зла, которое необходимо изничтожить. Я не просто помогаю матери, недавно меня приняли в ряды "Malleus" [4]. Это организация, которая существует уже сотни лет. Мы защищаем людей от невидимого и непознанного. От темных сил, которые тайно проникли в наше общество.

Дэррак тихо выругался.

— "Malleus". Давненько я о них не слышал.

Что это значило? Эдем никогда не слыхала ни о чем подобном.

— Ты несешь чушь, — отрезал Бен.— Проваливай, или я арестую тебя за преследования.

Малкольм сузил глаза.

— Если бы вы знали правду, то не стояли бы на моем пути. Вы должны знать все, чтобы спасти Эдем.

Бен взглянул на нее.

— Пойдем.

Отличная идея.

Но Малкольм не унимался.

— Вы не можете видеть тьму, которая развращает ее душу. Если вас это волнует, дайте мне сделать то, что я должен, чтобы спасти ее.

— Ты что, какой-то религиозный фанатик?

— Это за пределами религии, за пределами всего, с чем вам только доводилось сталкиваться прежде. Вы думаете, что встречались со злом, расследуя каждый день людские преступления?

— Я знаю, что это так, — огрызнулся Бен.

Малкольм покачал головой.

— Вам не доводилось смотреть в лицо истинной тьме.

4

Malleus — лат. Молот. Лично переводчик видит в этом названии отсылку к средневековому трактату по демонологии "Malleus Maleficarum" или "Молот ведьм", содержащем инструкцию по отлову ведьм