Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 120

Перевод Л. Блуменау

Перевод Л. Блуменау

ОНЕСТ [537]

Перевод Л. Блуменау

Перевод Ю. Шульца

АВТОМЕДОНТ [540]

Перевод М. Грабарь-Пассек

Перевод Л. Блуменау

Перевод Ю. Шульца

ФИЛИПП ФЕССАЛОНИКСКИЙ [543]

Перевод Л. Блуменау

Перевод Ю. Шульца

Перевод В. Печерина

Перевод Д. Дашкова

АПОЛЛОНИД [545]

Перевод Д. Дашкова

Перевод Л. Блуменау

ЛОЛЛИЙ БАСС [550]

Перевод Ю. Шульца

535

Копии этой картины Тимомаха (II в. до н. э.) или подражания ей остались на развалинах Помпеи и Геркуланума.

536

Философ-киник Диогендовольствовался удовлетворением минимальных потребностей.

537

От Онеста (I в. н. э.) до нас дошло несколько эпиграмм.

538

Сатировская драма— особый театральный жанр — возникла благодаря обработке шуточных народных игр, связанных с культом Диониса-Вакха, Участники хора сатировской драмы надевали козьи шкуры и хвосты, выходили полуобнаженными, со взъерошенными волосами. Действие происходило обычно в лесной глуши, где и было обиталище спутников Диониса, сатиров. Предводителем сатиров обычно выступал Силен — воспитатель Диониса. Внешнее оформление сатировских драм, тесно связанных с народными играми в честь Диониса, было гораздо условнее, чем оформление трагедии. Наши сведения о сатировской драме довольно скудны, так как полностью до нас дошла только одна сатировская драма — «Киклоп» Эврипида.





539

Сикион— город на северо-востоке Пелопоннеса, где устраивались вакхические шествия.

540

Полагают, что эпиграммы, дошедшие до нас под именами Автомедонта Этолийского и Автомедонта Кизикского, принадлежат одному лицу и относятся к I веку н. э.

541

Тасос— остров у берегов Карии (Малая Азия). Главным богатством Тасоса были мраморные карьеры.

542

Келесирия— южная часть Сирии.

543

Филипп Фессалоникский — поэт I века н. э., составитель сборника эпиграмм.

544

В «Палатинской антологии» эта эпиграмма стоит рядом с эпиграммой «Леонид Спартанский и персы» Антифила Византийского, которую лишь слегка варьирует.

545

Помещенные здесь две эпиграммы Аполлонида (I в. н. э.) верноподданнически прославляют покорение римлянами древнейших центров греческой культуры.

546

За участие в морском разбое римляне в 67 году до н. э. лишили Крит какой бы то ни было политической самостоятельности и соединили его с Киренаикой в одну провинцию. Метафора с орлом и стрелком очень прозрачна: критяне в древности пользовались славой прекрасных стрелков из лука, а орел был знаком легиона, священным для римского воина символом.

547

Солнечный остров— Родос; был посвящен Гелиосу, богу Солнца.

548

Нерон— Имеется в виду римский император Тиберий (время правления: 14–37 гг. н. э.), чье полное имя было Тиберий Клавдий Нерон.

549

И неотлучно при нем, будущем Зевсе, я был. — По греческой мифологии, орел — спутник и слуга Зевса, а римские императоры после смерти причислялись к сонму богов.

550

Лоллий Басс (поэт I в. н. э.), судя по имени, — римлянин.

551

Чтобы овладеть Данаей, Европой и Ледой, Зевс превращался соответственно в золотой дождь, быка и лебедя.