Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 101 из 120

Перевод Л. Остроумова

ЭЛЕГИИ ЛИГДАМА

Перевод Л. Остроумова

СЕКСТ ПРОПЕРЦИЙ [867]

ЭЛЕГИИ

Перевод Л. Остроумова

Перевод С. Шервинского

863

Корнут— друг Тибулла.

864

Лиэй— одно из имен Вакха; здесь в смысле: вино.

865

Панхея— сказочные земли в «счастливой Аравии».

866

Лигдам— поэт, современник Овидия, элегии которого приписывались Тибуллу.

867

Секст Проперций (около 49–15 гг. до н. э.) — римский поэт-элегик. О его жизни мы знаем немного. Он родился в Умбрии, вероятно, в городе Ассизи, в семье небогатых родителей. В Риме он появляется в начале 20-х годов до н. э. и входит в кружок Мецената. Его высоко ценил Овидий. Пропорцию принадлежат четыре книги стихов, первая из которых, посвященная возлюбленной поэта Цинтии (Кинфии), принесла ему широкую известность.





868

Тулл— один из друзей Проперция, племянник Люция Волкация Тулла, консула 33 года до н. э.

869

Иасида— Аталанта; поражала копьем женихов, которых она обгоняла. Меланион, бросая ей под ноги золотые яблоки, победил ее в беге

870

Гилей— кентавр, соперник Меланиона.

871

Байи— приморский город-курорт в Кампанье, знаменитый своими горячими (серными) источниками. Неоднократно упоминается в эпиграммах Сенеки и Марциала (см. ниже).

872

Феспроты— народ, населявший юго-запад Эпира.

873

Мизены— римский город близ мыса Мизеи.

874

Лукрин— озеро в Кампанье (Средняя Италия).

875

Тевфрант— река в Кампанье.