Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 28

— Да. В холодильнике, в дальнем углу.

— Значит, уже охлажденное? Какая же ты умница, моя дорогая!

Карина сияла. Глаза блестели, щеки порозовели, губы, казалось, ждали поцелуя. Поцеловать ее, думал Форд, или сначала принести вино? Он решил сделать второе, опасаясь оказаться слишком нетерпеливым и настойчивым. Ведь Карина уже не раз отстранялась, когда им овладевала страсть.

— Не двигайся с места, — предупредил он ее, выходя из комнаты.

Форд нашел шампанское и хрустальные бокалы. Когда он вернулся, ему показалось, что с Кариной произошло какое-то чудо. Она вся светилась счастьем и выглядела еще прекрасней, будто превратилась в принцессу из сказки. И это потому, что она его полюбила. Ну разве он не счастливейший человек на земле!

— За мою будущую красавицу жену, — поднял он наполненный бокал. — За женщину, которая подарила мне целый мир!

— И за тебя, — добавила Карина, коснувшись его бокала своим. — За мужчину, которого я люблю всем сердцем. За самого терпеливого, самого внимательного, самого...

— Эй, хватит, — со смехом остановил ее Форд. — А то возомню о себе невесть что. Любой человек в подобной ситуации сделал бы на моем месте то же самое.

— Ну нет! Большинство мужчин сбежали бы куда подальше. Я обращалась с тобой чудовищно, а ты продолжал обо мне заботиться и любить меня. Я недостойна тебя.

— Ты заслуживаешь самого лучшего в жизни, моя любовь. Не забывай об этом. Ведь ты пострадала больше всех. И я сочту за честь посвятить оставшуюся жизнь заботам о твоем счастье.

— Я уже счастлива, — прошептала она. Сердце Форда переполняла гордость. Пригубив шампанского, он поставил бокалы на стол и привлек к себе Карину. Он держал ее нежно, будто хрупкую фарфоровую вещь. Эта прекрасная женщина была ему необыкновенно дорога. И хотя ему отчаянно хотелось отнести ее на кровать, он не решался.

Карина подняла руку, тронула его губы, нежно провела пальцами по лицу. Потом пригнула его голову и сладким поцелуем прильнула к его губам.

Форду было тяжело дышать, из горла у него непроизвольно вырывались стоны наслаждения, но он не препятствовал Карине проявлять инициативу — трогать его, целовать, ласкать, возбуждать, едва не сводя с ума.

— Любовь моя, что ты со мной делаешь! — скорее простонал, чем спросил Форд.

— Люблю тебя.

Ее тихие слова прозвучали для него как музыка.

— И я люблю тебя, дорогая. Всей душой.

Теперь пришла его очередь целовать ее, доказывая глубину своих чувств, а заодно хоть немного смягчить муку, которую Карина причиняла ему своими ласками. Ему хотелось слиться с ней, потонуть в ее душе, сделать ее своей всеми возможными способами.

Словно услышав его мольбу, Карина прошептала слова, которые он никак не ожидал услышать:

— Форд, я хочу быть твоей.

Он словно онемел, не в состоянии ничего сказать. Только закрыл глаза, крепче сжал ее в объятиях и наконец выдохнул:

— Ты правда этого хочешь?

— Да. Я вся сгораю. Не могу больше терпеть. Разве ты не то же испытываешь?

— То же, то же, любимая. — Его поцелуи стали еще неистовее, но раздевал он ее неторопливо, нежно, целуя каждый кусочек обнажавшегося тела. Ему было невероятно трудно сдерживать свое нетерпение. Изголодавшееся тело захлестывала страсть.

С себя он сорвал одежду в считаные секунды, и они опустились на толстый кремовый ковер.

Он давно не видел Карину обнаженной. Господи, как она была прекрасна! И она ждала его. Ее руки блуждали по всему его телу, исследуя, лаская, причиняя сладкую пытку. Приоткрытые влажные губы жаждали поцелуев. Ее желание было под стать его собственному.

На долгую любовную игру терпения им не хватило. Их подгоняла жажда более тесной близости. Они задыхались, сердца их рвались из груди. Рука Форда скользнула вниз, к ее лону, уже влажному, ждущему его. Не дыша, едва сдерживая желание ворваться в нее со всей силой страсти, Форд медленно, с наслаждением стал в нее погружаться.

Неожиданно Форд отстранился и изменившимся до неузнаваемости голосом сказал:

— Не могу, Карина. Прости.

Она смотрела на него в изумлении. Лицо Форда было покрыто болезненной бледностью.

— В чем дело?





— Не знаю.

Ответ окончательно поставил ее в тупик.

— Как это — не знаешь?

— Не знаю, и все. — Он обхватил руками голову. Карина видела, что он дрожит.

— Форд, что случилось? Ты должен мне сказать, — настаивала она, испуганная его странным поведением. Может быть, он неожиданно понял, что вовсе не любит ее? Из-за того, что она стала другой? Может, это ее вина? Она сделала что-то не так?

— Я не могу объяснить. Не могу, Карина. Давай оденемся. — Он помог ей подняться, избегая смотреть в лицо. Потом быстро оделся и вышел из комнаты.

Карина разрыдалась.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Карина чувствовала себя глубоко оскорбленной. Попросить Форда о близости было нелегким шагом. Решение далось ей с трудом, потребовало от нее немалого мужества.

Почему же он остановился в решающий момент? Почему передумал? Карина не находила вразумительного ответа. Побоялся причинить ей боль, чувствуя, что не сдержится и овладеет ею грубо? Ведь прошло более года с тех пор, как у нее была близость с мужчиной. Но боли не могло быть, ведь ее тело было так готово его принять.

Карина надеялась, что пройдет несколько минут — и Форд успокоится. Но время шло, а Форд все не появлялся.

Карина оделась и сидела на кушетке, обхватив себя руками. Ее трясло, несмотря на теплый день. Из комнаты Форда не доносилось ни звука. Пойти к нему она не решалась, зная, что ему это не понравится. Это была его личная проблема, и решить ее должен он сам.

Форд появился только через полчаса. Карина смотрела на него выжидательно, но он, глядя мимо нее, коротко бросил:

— Я скоро вернусь.

Карина осталась одна со своими горькими мыслями. Как унизительно быть отвергнутой без всякого объяснения! Он подумал, каково ей? Возможно, его что-то мучает, но как ему не приходит в голову, что и ей несладко? А может быть, даже тяжелее, чем ему?

Она снова вспомнила Чарльза. Не в нем ли причина неожиданного поступка Форда? Может быть, в самый решающий момент у него мелькнула мысль об этом другом мужчине, хотя он и говорил, что простил ее? И он понял, что не может ее простить? Тогда это конец их отношениям, с болью в сердце подумала Карина.

Форд вернулся поздно вечером. Карина провела весь день одна, ломая голову над тем, что случилось. Навязчивые мысли не давали покоя. Она ничего не ела, только пила чашку за чашкой крепкий кофе.

Карина расставила свои версии по порядку. Первым в ее списке шел Чарльз. Но если причиной странного поведения Форда был не он, тогда, наверное, страх причинить ей боль. Но если ни то, ни Другое, значит, она сама отпугнула Форда, сделав неосознанно что-то не так.

Карина ошибалась, рассчитывая услышать от Форда объяснение. Он как-то странно посмотрел на Нее и спросил, не нужно ли ей чего. А когда она ответила отрицательно, сказал, что идет спать.

— Ты не считаешь, что нам надо поговорить? — спросила она, зная, что если не получит ответа на свои вопросы, то ей предстоит еще одна бессонная ночь.

— Считаю, говорить не о чем. — Он посмотрел на нее невидящим взглядом. Глаза у него были будто стеклянные.

— Нет, есть о чем, — возразила она. — Твое поведение, Форд, причинило мне боль. Мне кажется, я заслуживаю объяснения.

— Прости, если я сделал тебе больно, — холодно ответил он.

— Я говорю не о физической боли, — поспешила пояснить Карина. — Что тебя так потрясло, что ты оставил меня?

— Не могу тебе сказать. Во всяком случае, пока.

Карина покачала головой, не в состоянии понять его странное поведение.

— Мысль о Чарльзе?

— При чем здесь Чарльз? — удивился он.

— Не знаю, — начиная раздражаться, сказала Карина. — Я просто пытаюсь найти объяснение и...