Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 23

— Это одна из рождественских радостей, — Лукас с легкостью отбросил это неудобство.

— И это говорит человек, который никогда в жизни не подметал!

Он усмехнулся:

— Это клевета!

— Не по словам судят, а по делам!

— Ого! — Губы Лукаса сложились в чувственную улыбку, от которой у Джослин забилось сердце. — Это же ты наложила мораторий на нашу сексуальную жизнь!

В чем, несомненно, не было смысла, неожиданно понял он. И в случае беременности Джослин, даже если бы ей не удалось женить его на себе, получила бы законное право опустошать его кошелек в течение восемнадцати лет. Однако она не воспользовалась этим. Почему?

— Дело, о котором я говорила, заключается в том, что убирать иголки с ковра будешь ты, — смущенно пояснила Джослин.

— Решено! — с готовностью согласился Лукас. — Мы сделаем остановку в садоводческом центре и купим елку вместе со всеми принадлежностями.

— Будет лучше, если ты договоришься, чтобы они сами доставили ее, — посоветовала Джослин. — Украшения мы сможем как-нибудь втиснуть в машину.

— Я не уверен, что у них есть служба доставки, и к тому же мне не хочется ждать так долго, — возразил Лукас. — Мы привяжем елку на крышу машины.

Луч солнца, пробившегося сквозь свинцовые облака, упал на руку Джослин. Казалось, что кольцо притягивает к себе лучи, рассыпая их многоцветной радугой.

У нее перехватило дыхание от изумительной красоты камня.

— Что такое? — спросил Лукас, садясь на пассажирское место.

— Кольцо! Посмотри на него! — Джослин шевельнула рукой, чтобы усилить впечатление. — Разве это не чудо?

— Да, — подтвердил Лукас, глядя на ее руку.

У нее ловкие, сильные пальцы. И красивые. Джослин бросила на него взгляд и замерла, поразившись выражению его лица. Лукас был смущен. Поддавшись внезапному порыву, она потянулась к нему через широкое сиденье и быстро поцеловала. Поняв, что она сама явилась инициатором поцелуя, Джослин отпрянула.

— Спасибо, женушка! — Лукас улыбнулся, и Джослин почувствовала такую радость, будто она выиграла приз в лотерею. — Теперь — в садоводческий центр!

— В садоводческий центр! — Джослин включила зажигание, и машина выехала со стоянки. — Но как только мы приедем домой, я хочу, чтобы ты подписал гарантийный договор о возмещении ущерба, который может быть причинен этой елкой крыше автомобиля. Я буду размахивать перед тобой этой бумагой, если в прокате потребуют произвести окраску.

— Твое желание для меня закон.

Лукас с довольным видом откинулся на сиденье. Он чувствовал, что для его умиротворенного состояния нет оснований, потому что он до сих пор не понимает, что происходит. Но, несмотря на это, он счастлив. Рядом с ним Джослин, они сделали покупки и едут домой. Домой, к Перси и Максу. Его дом превратился в тихую гавань, наполненную теплом и уютом.

Остановка в садоводческом центре оказалась чрезвычайно удачной. Лукас выбрал большую ель, а затем принялся наполнять тележки блестящими лампочками, огоньками и гирляндами. По пути домой ему даже пришлось держать на коленях несколько сумок с покупками, потому что в машине уже не было места.

«Мерседес» медленно проехал по подъездной дороге к дому.

— Слава богу, что мы благополучно добрались! — пробормотала Джослин. — У меня было ужасное чувство, что, если я нажму на тормоза, елка слетит с крыши, и мы врежемся в нее.

— Я же сам привязал ее!

Он обернулся и посмотрел на машину.

— Знаешь, — задумчиво произнес он, — пока не поместишь трехметровую елку на крышу машины, не увидишь, какая она большая.

— И все-таки нам нужно отвязать ее и внести в дом. А потом нам придется установить ее, — сказала она.

— Установить ее будет легко. В инструкции, которой снабжена подставка, сказано, что это по силам любому.

— Где наши животные? — спросила Джослин.

— На том же месте, где мы их оставили, — Лукас указал на собачью постель. Перси и Макс, прижавшиеся друг к другу, внимательно следили за ними.

Он протянул руку и почесал Перси за ушами. Джослин гладила Макса, тихо разговаривая с ним.

— Я выведу Перси во двор, пока мы еще не начали разгружать машину, — предложил Лукас.

— Смотри! Он поднял уши, когда ты сказал «во двор». — Джослин с одобрением погладила пса. — Он явно понял эти слова.





— Он смышленый пес. Пойдем, приятель! — Лукас поднялся, и Перси проворно спрыгнул со своего места.

— Я… — Джослин замолчала на полуслове. Внезапно зазвонил сотовый телефон. Сердце у нее оборвалось. Это, конечно, Билл.

Она облизнула пересохшие губы.

— Возьми. — Лукас протянул руку, взял телефон и вручил его Джослин.

Поднеся трубку к уху, она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и негромко сказала:

— Слушаю.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Джослин почувствовала невероятное облегчение, услышав низкий голос Ричарда.

— Что случилось, Ричард? — спросила она.

Лукас нахмурился, задумавшись над тем, что могло понадобиться Ричарду. Скоро Рождество, и компания должна работать в автоматическом режиме. У него мелькнула мысль послушать, что говорит Джослин, но он тут же решил, что его это не интересует. Если там что-нибудь важное, она скажет ему, а пока перед ним стоят более важные задачи. Нужно разгрузить машину, установить электронное оборудование и украсить елку.

Лукас ощутил чувство удовлетворения. День проходит согласно его плану.

Он втащил ель в гостиную, оставив на ковре след из душистых иголок, внес аппаратуру и уже заканчивал разгружать багажник, когда Джослин вышла из дома, чтобы помочь ему.

— Это был Ричард, — объявила она, взяв сумку с продуктами.

— Да? — Лукас вынул последний пакет, захлопнул багажник и вошел в дом вслед за Джослин. — Он звонил по делу или просто так?

— По делу, — она внесла пакет с продуктами в кухню. — Он сказал, что сегодня утром ему позвонил владелец компании «Метрон».

— Компании «Метрон»? — рассеянно повторил Лукас, складывая пачки масла в аккуратную стопку на нижней полке холодильника. Он нахмурился. Все-таки ему кажется, что им следовало купить больше масла. Двух килограммов явно недостаточно для печенья.

Поняв по его равнодушному тону, что слово «Метрон» ничего не говорит ему, Джослин пояснила:

— Ты пытался приобрести «Метрон» в прошлом году, но Дэвид Уилсон, владелец, отказался от продажи. А сейчас он предлагает тебе купить его бизнес.

На мгновение Лукас почувствовал удовольствие от мысли, что, наконец, ему удастся приобрести «Метрон». Но радость быстро померкла, когда он понял, что, если он купит эту компанию, ему придется управлять ею. Он с удивлением понял, что ему не хочется заниматься еще одной компанией.

— Ричард позвонил, чтобы узнать мое мнение, — продолжала Джослин.

Лукас постарался придать себе непринужденный вид. Сейчас не время возбуждать у нее подозрения.

— Что ты сказала ему? — спросил Лукас.

— Что я поговорю с тобой.

— У меня нет горячего желания покупать нечто, называемое «Метрон», — заявил Лукас.

— Но сейчас у тебя вообще нет никаких горячих желаний! — расстроено воскликнула Джослин. Она всегда гордилась, что принадлежит к типу административных помощников, которые могут справиться практически со всем. Но ни школа, ни деловое общение не подготовили ее к подобной ситуации.

— Ну, я бы так не сказал! — Нежность в голосе Лукаса и некоторое лукавство повергли ее в замешательство. — Я просто сгораю от страстного желания заняться с тобой любовью!

Джослин вспыхнула.

— Не надо шутить, — смущенно произнесла она. — Это ведь бизнес.

— Удивительно скучный предмет, — возразил Лукас.

— Что же сказать Ричарду относительно этой компании? — спросила Джослин, задавая вопрос скорее себе, чем ему.

— Скажи, что меня не интересует приобретение «Метрона», — откликнулся Лукас, продолжая складывать продукты в шкаф.

— Сегодня, может быть, и нет, — согласилась Джослин. — Но кто знает, что будет завтра? Твоя память может восстановиться в любой момент, и что тогда?