Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 24

Вдруг Иден замерла и похолодела. Джереми немедленно повернулся к ней.

— Иден?

— Извини, я…

— Дверь! — приказал он, крепко взяв ее под руку. — По-моему, нам нужен свежий воздух.

Все еще держа крекер, Иден направилась мимо гигантского стола к распахнутой двери.

— Перед нами два лестничных пролета. Сейчас мы на первом, — прошептала она.

Вместе они благополучно спустились вниз, на газон, подальше от толпы гостей. Когда их уже никто не мог видеть, Джереми наклонился к ней.

— Что случилось? — спросил он.

— Ничего. — Иден сморщила нос. — Это всего лишь моя глупость.

Он наклонил голову и искоса смотрел на нее своими удивительными миндалевидными глазами. Обычно все заканчивалось просто. Он прижимался щекой к ее щеке. Шептал что-нибудь на ухо. Или прижимал на секунду свой рот к ее и будто невзначай дарил поцелуй.

— Что так огорчило тебя? — наконец повторил он вопрос.

— Я… я… только… эта закуска. — Иден еще держала крекер в пальцах. — Я стояла далеко и не могла определить, что лежит на крекере. А когда взяла его, оказалось, это яйцо. У меня аллергия на яйца. И съесть нельзя, и выбросить невозможно, а положить назад невоспитанно. Плохие манеры у твоей помощницы.

— Ты не разглядела закуски? — Джереми ухмыльнулся. — По-моему, они великолепны. Иден, ты удивляешь и восхищаешь меня. Я привел женщину, чтобы она была моими глазами, а она видит не больше, чем я.

Так приятно снова слышать его смех. Раскатистые басовые ноты. Иден тоже засмеялась, хотя прекрасно помнила, что нельзя выходить из роли. Она обыкновенная служащая, и не больше.

— Не смейся надо мной, — наконец сквозь смех выговорила она. — Я потратила долгие годы, учась вести себя в обществе. И теперь споткнулась на этом яйце.

— Ох, но я могу разрешить твою проблему. У меня нет аллергии. — Он подался вперед, поднес ее пальцы к своему рту и губами взял маленький квадратик. — Вот и все, — объявил Джереми.

Огромным усилием ей удалось подавить стон.

— Милый волшебный трюк, — проговорила она. — Почему я сама не додумалась покормить тебя?

Какой теплый смех. И какая у него очаровательная улыбка.

— Я рад помочь моей ласковой Золушке. — Он отвесил насмешливый поклон. — Что дальше? Снова поднимемся наверх?

— Я, правда скучала по тебе, — неожиданно призналась Иден. — Скучала по твоему смеху.

— Я уже все объяснил.

— Я знаю. И ты прав. — Она вздохнула, словно прощалась. — Не в этом проблема. Я обязана проводить время с тобой, чтобы решить задачу. Прийти из пункта А в пункт Б. Я твоя служащая.

— Это только часть правды. — Джереми хрипло засмеялся. — Иден, ты чуть больше чем моя служащая.

— Наверное, это правда. Мы оба знаем, что в юности я потеряла от тебя голову. Но мы уже не дети. И я не рыдаю над погибшим щенком. Однако меня все еще влечет к тебе. Но я выполняю свою работу и не обращаю внимания на влечение.

Больше она не могла сказать ни слова.

— А я не делаю хорошо свою работу и обращаю внимание на влечение к тебе. Факт в том, что у меня поднимается температура, когда ты входишь в комнату, — поспешно начал Джереми. — Я хочу знать, что скрывается под твоими мягкими шелковыми одежками. Мечтаю прикоснуться к тебе и осязать то, что недоступно зрению.

У Иден сердце билось невероятно сильно. Но она взяла себя в руки, вздернула подбородок и начала:

— Да, но мы оба признали, что это просто физическое влечение. Вполне естественное чувство, если учесть, сколько времени мы проводим вместе. Давай останемся деловыми партнерами и друзьями. Такая договоренность тебя устроит? Мы еще немного поработаем, а потом вернемся к этой теме.

Джереми многозначительно улыбнулся:

— Ты уверена, что слышала все, что я сказал? Ты понимаешь, какие неминуемые трудности ждут эту договоренность?

— Да, — торжественно произнесла Иден, — ты хочешь спать со мной. Но ты себе не позволяешь.

— Настоящий учительский тон, — простонал он. — Какая холодная констатация факта.

— Я и есть учительница, — нарочито небрежно согласилась она и пожала плечами.

— Ты желаешь, чтобы я согласился быть другом?

— И деловым партнером. Позволь мне вернуться к моему прежнему положению. Я старательная служащая. И все.

Джереми уставился в небо.

— Кто мог предположить, что у меня появится совесть? — Он хрипло засмеялся.

— Мы друзья? — спросила она.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты очень настойчивая?

— У меня большой опыт. Ведь я воспитывала целую кучу детворы.

— Ладно. — Джереми кивнул. — Друзья. Кстати, я тоже по тебе скучал.

— Это потому, что мы не ездили вместе на велосипеде.

Джереми посмотрел на нее. Не по велосипеду он скучал. А по тому, чем мечтал заниматься с ней.

— Ладно. Я не буду тебя дразнить, — пообещала Иден.

— Ты всегда дразнишь, — опять засмеялся он. Потом подошел к ней и взял за руку. — Ты интересовалась, будут ли танцы? Будут.

Джереми танцевал превосходно. У Иден же почти не было опыта. Но она знала, что не упадет, пока он держит ее в руках. Это рай. Временный рай, поправила она себя.

Они снова друзья, хотя она испытывала нечто большее, чем дружба. Но ей не хотелось об этом думать.

И не буду, решила она. Осталось потерпеть всего несколько недель.

— Это мальчик, — объявил Барри на следующий день, едва переступив порог.

Джереми почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Он действительно отец ребенка!

— Где?! Кто?! — воскликнул он, стараясь не смотреть на Иден. Лучше скрыть возбуждение, охватившее его, за обычным холодным выражением лица.

— Я пока не знаю, — объяснил Барри. — Бывшая служащая банка спермы увидела одно из посланий, которые я отправлял. Она вспомнила вас и сообщила, что почти не сомневается — это ваш ребенок. Если потребуется, она готова предоставить дополнительную информацию.

Джереми никак не мог успокоиться. Паника охватила его.

— Хорошо. Займемся этим, — наконец бросил он и посмотрел на Иден. — Прогресс своего рода. — Ему даже удалось улыбнуться.

— Я рада, — сказала она.

И как теперь быть? Вот-вот появится живой, реальный ребенок со своим прошлым и будущим. И со своими мечтами, которые легко могут разлететься вдребезги.

А зрение все хуже. Мир становился все темнее. И ответов на вопросы не было. Джереми не сомневался в несправедливости судьбы — ведь порой за грехи отцов расплачиваются дети. А иногда бывает так: ты всю жизнь надеешься не быть похожим на своего отца, но, в конце концов превращаешься в его копию, человека, чья беззаботность и эгоизм продолжают наказывать других.

Единственный светлый момент во всей этой ситуации — он все-таки не соблазнил Иден.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Иден пыталась сосредоточиться на работе, но ничего не получалось. Она не переставая думала о Джереми. От нее не ускользнуло, как он старался скрыть свою озабоченность, услышав о ребенке.

Отложив дела, она вышла из библиотеки и направилась в свой коттедж. Прошлась по комнатам. Так бродил здесь совсем юный Джереми, если был расстроен.

Сейчас он тоже огорчен. Она вспомнила, как он однажды утешал ее, когда она оплакивала собаку. Однако теперь Джереми не хочет, чтобы она отплатила ему такой же заботой.

Иден решила отвлечься, надеясь, что чтение поможет.

Полки с книгами. Киплинг, Гессе, Воннегут… Богатый выбор. Она изучала их творчество в колледже. Ее заинтересовал старый потрепанный журнал. Иден подержала его в руках и уже собиралась положить на место, когда на пол упал лист бумаги. Это была вырезка из старой газеты. На фотографии — женщина, удивительно похожая на Джереми. Подпись под фотографией гласила, что Джемма Фултон обручилась с Питером Бауэрсом.

Фамилия Джереми — Фултон, а не Бауэрс. Что это может означать?

— Не мое дело, — решила она. — И все же. То, что случилось тогда, и сейчас мучает Джереми. В этом причина некоторых его странностей. Поэтому он испытывал горькое чувство вины перед ней и перед ребенком?