Страница 79 из 81
Прыгнула. Что означало: была доведена до самоубийства.
Люсия наблюдала за реакцией Гаррета. Остановится ли она, заметив, что его ярость дошла до предела? Или как сильно он жалеет, что не сам навечно похоронил ублюдка за то, что тот прикоснулся к ней? Когти Гаррета удлинились, готовые вонзиться в шею Круаха еще раз. Медленно…
— Гаррет, твои глаза становятся синими.
— Продолжай, Лауша.
— Но…
— Рассказывай!
Поколебавшись, она продолжила:
— Реджин ушла из Валгаллы — в двенадцать лет она бросила все и отправилась за мной, потому что почувствовала в Круахе зло. Сестра вытащила меня из океана, не позволив умереть.
— Она спасла тебя?
Люсия кивнула:
— Много дней она тащила меня через измерения. Затем, попросту говоря, свалила на алтарь Скади и приказала богине: «Исцели ее». Скади понимала, что вместе с жизненной силой, необходимой, чтобы спасти меня, она передаст мне свое умение в стрельбе из лука, но в конце концов согласилась вылечить меня. В обмен на это пришлось принять ее условия. Подобно другим ее служителям, мне надлежало оставаться нетронутой, как и сама богиня. И стать тюремщицей для Круаха.
— Что он сделал, чтобы заставить тебя прыгнуть? Ты надеялась, что разобьешься насмерть. Лауша, что он сделал тебе?
«Я его снова теряю, — поняла Люсия со страхом, — и как раз тогда, когда только вернула». Все в ней восстало против обременения Гаррета своим рассказом. В этот критический момент валькирия осознала, что боль, которую она передаст, может снова отбросить его назад к поиску утешения в зверином обличии.
— Я должен знать, Лауша. Больше не держи от меня тайн!
— Я не говорю, что никогда не расскажу тебе, но прямо сейчас, учитывая все, что только что произошло…
— Мне нужно знать. Все!
Преодолев сомнения, она твердо кивнула:
— Тогда расскажу тебе все, шотландец. Было плохо. Я никогда в жизни не испытывала подобного ужаса. Я прыгнула, Реджин спасла меня, Скади излечила. И я жила очень долго, пока не встретила одного ликана, который оказался воплощением всего того, что мне следовало избегать, и все же я хотела его больше чем кого-либо на свете. Хотя мне все еще приходилось убегать от него, втайне я трепетала каждый раз, когда он настигал меня.
Люсия встала перед Гарретом на колени.
— Вместе мы нашли оружие, уничтожившее мой кошмар. Вместе навсегда освободили меня и спасли мир. И вот теперь, когда все мои испытания пройдены и я наконец могу смотреть вперед, он хочет оглянуться назад.
МакРив также опустился на колени, заключая ее лицо в ладони.
— Потому что он чувствует, что, если у тебя хватило сил справиться со всеми испытаниями, он тоже должен найти в себе мужество услышать о них.
— Но он не знает, что я намерена провести с ним вечность, — она подалась к Гаррету, целуя упрямый подбородок. — У него будет куча времени, чтобы изучить меня, и в конечном счете я сама расскажу ему все. А в данный момент единственное, что я хочу, начать свою жизнь заново — с ним.
— Жизнь со мной, — переспросил он хриплым, прерывающимся голосом. — Ты сказала вечность?
— Именно это, Гаррет. — Она прикоснулась ладонью к его небритой щеке. — Я люблю тебя. И не могу потерять снова.
Глаза МакРива снова зажглись глубоким золотым светом.
— Это смахивает на сделку, которую ты предложила в джунглях: секс или несколько секретов, — сказал он. — Только сейчас это — вечность или твои тайны?
— В основном, да. Я нуждаюсь в счастье. И хочу, чтобы именно ты помог мне найти его.
— Ты расскажешь мне все? Каждую тайну, которую скрываешь?
— Расскажу, со временем.
Гаррет опустил руки и сел, прислонившись к стене.
— Ты даже не догадываешься, как я желал услышать твое признание в любви.
Он уставился на землю с потерянным видом.
— И я хочу сделать тебя счастливой, жажду этого. Но раз я дошел до такого состояния, вполне вероятно, что подобное может произойти снова. Если тебе случится когда-либо подвергнуться опасности… мне просто необходимо быть более восприимчивым к возвращению.
Она сжала его плечо.
— Значит, я не позволю тьме захватить тебя.
Он все еще качал головой, когда она добавила:
— Гаррет МакРив, ты добивался меня снова и снова. Теперь — моя очередь! Я хочу, чтобы ты был моим мужчиной — ты, а не кто-то другой. Ты собираешься отвергнуть меня?
После долгих раздумий он выдохнул и повернулся к ней лицом.
— Нет, я не могу. Я люблю тебя, чертовски сильно люблю.
Гаррет посмотрел на нее с таким горячим желанием в глазах, что Люсия пошатнулась — так, словно теперь он больше не скрывал свою страсть.
— Скажи еще раз, что любишь меня, — попросил он, притягивая ее к себе на колени и прижимая к груди.
— Я люблю тебя, Гаррет. Всем сердцем.
— Тогда я выбираю твою вечность. Завтра утром выйдешь за меня замуж.
Она ухмыльнулась.
— Никогда не думала, что ты… сделаешь предложение таким категорическим тоном.
Затем ее улыбка исчезла. Выйти за него без Реджин в подружках невесты?
— Подожди, я — я не могу. Пока.
— Какого черта «не могу»?
— Гаррет, моя сестра пропала. — Люсия прикусила губу. — Реджин нет уже несколько дней. Не в ее характере так исчезать. А я не могу выйти замуж без нее.
— Если она пропала, мы найдем ее, — Гаррет запрокинул лицо валькирии, заботливо всматриваясь в него. — Приложим все усилия, раз уж ты решила не выходить за меня без Лучезарной. Любимая, мы вернем ее, клянусь.
Он нежно потерся губами о ее губы.
— Но сначала разберемся с первоочередными вопросами. У тебя имеется ключ от нашей камеры?
Глава 52
— Что случилось, любимая? — спросил Гаррет следующим утром, возвратившись в их комнаты после получасового отсутствия. Чуть раньше Люсия находилась в приподнятом настроении, с оптимизмом готовясь к поискам Реджин. Она собиралась нанести краткий визит вежливости Эмме, совместив его с набегом в стиле валькирий на знаменитый громадный платяной шкаф королевы — вот Гаррет и сбежал, чтобы пропустить с Лаклейном по стаканчику виски на прощание.
— Снова уезжаешь?
— Да, брат, боюсь, что так.
— Гаррет, один вопрос напоследок… ты сам-то не переусердствовал, помечая ее?
Теперь же Гаррет застал Люсию погруженной в глубокую задумчивость.
— Что тебя расстроило, любовь моя? Это потому, что ты увидела, как безмерно Лаклейн балует Эмму? Так знай, что я планировал делать то же самое для тебя, — произнес он, изучая ее лицо.
Темные круги под глазами валькирии исчезли после единственного продолжительного, лишенного ужасных видений сна. Вчера вечером, как только счастливые Лаклейн и Эмма выпустили их из камеры, Люсия и Гаррет расположились в старых комнатах принца, отдыхая и набираясь сил. Они говорили о будущем, нежились вместе в ванной, снова говорили, а потом она уснула в его объятиях.
Без кошмаров…
— Есть новости, — проронила Люсия, принимаясь шагать по комнате. — Я только что общалась с Анникой.
Еще одна из разряда не самых любимых Гарретом валькирий.
— Она сказала, что Реджин не единственная пропавшая.
— Что ты имеешь в виду? Я думал, она у какого-то берсеркера.
Гаррет и Люсия хотели добраться до Нового Орлеана, выяснить у Никс направление и найти берсеркера. А затем Гаррет преподал бы мужчине урок, объяснив, насколько неразумным являлось его поведение.
— С самого утра поступает информация со всех уголков Ллора, — продолжила Люсия. — Исчезли существа из всех фракций. Это значит, что Эйдан Свирепый не тот, кто похитил ее.
— А кто не был? Пока есть подтвержденные сообщения о ирене, одной из фей, архи-фурии…
— Архи? Ты же не подразумеваешь…
— Да, те самые, с крыльями. Они не часто покидают свои гнезда, но когда это происходит… — Люсия картинно содрогнулась. — Ведьма по имени Кэрроу Греэй, так же известная как Кэрроу Арестантка, была похищена в то же время, что и Реджин. Кэрроу лучшая подруга Марикеты Долгожданной, и Мари разгневанна. Весь Дом Ведьм стоит на ушах, но все же им не удается определить местонахождение Кэрроу или Реджин с помощью кристалла.