Страница 26 из 61
Он улыбнулся. Это была ужасная пародия на улыбку Адриана, от которой у меня волосы на затылке встали дыбом.
— Рад был бы услужить, но возвращение такой уникальной вещицы вызовет много вопросов… — Он понизил голос до шепота, который окутал меня. Я оскалилась на это неприятное ощущение. — Вопросов, на которые, как я полагаю, ты вряд ли захочешь отвечать. Или я ошибаюсь? Или ты рискнешь объяснить не только каким образом это кольцо попало к тебе в руки, но и почему ты отдала его мне?
— Почему вы поступаете так со мной? — спросила я все так же мягко, бросив нервный взгляд в сторону Мелиссанды. — Разве мы не на одной стороне? Я буду счастлива спасти вашего сына из лап монстра.
— Ты не знаешь, как высвободить силу кольца. А я сумею воспользоваться всей властью, которой оно наделяет.
— Но как же Адриан?
Сейер протянул руку и дотронулся до пряди моих волос, упавших на щеку. Я отпрянула, его прикосновения были мне неприятны. Мелиссанда повернулась к нам, услышав шорох. Она вытерла слезы и улыбнулась печальной и храброй улыбкой, после чего встала и подошла к брату.
— Простите меня за минутную слабость, но я очень боюсь за Деймиана. — Она положила руку на грудь Сейеру. В глазах ее стояли слезы. — Мы спасем его, брат мой. Мы найдем его, и спасем, и уничтожим того, кто повинен в его мучениях.
— Асмодея? — спросила я, краем глаза отметив, как Сейер обнял свою сестру.
— Предателя, — прошипела Мелиссанда и уткнулась лицом в плечо брата. Его взгляд встретился с моим, и я прочитала неумолимую решимость в его глазах.
Он спасет своего сына, но не брата.
Не важно, как мягко Мелиссанда сформулировала свои слова, упомянув о моем жалком ослабленном состоянии после изгоняющего заклинания, но факт оставался фактом, я пребывала здесь в качестве пленницы.
— Я уже достаточно отдохнула, — сказала я, подходя к столу, на который моя тюремщица поставила поднос с едой. — Я восстановилась. Со мной все в порядке, клянусь. Со мной все в полном порядке. Почему я не могу уйти отсюда?
— Многие думают, что есть риск, что ты нанесешь себе непоправимый вред, если покинешь нас сейчас, — сказала Мелиссанда с подозрительным самодовольством.
Я подумывала, не обезвредить ли мне ее заклинанием, чтобы улизнуть, но решила, что прямо сейчас это не принесет пользы ни Адриану, ни мне. Очевидно, мне придется искать другой путь на свободу. Я села за стол и стала клевать еду.
— А где именно мы находимся? Это не похоже на замок вашего родственника Кристиана.
Она улыбнулась и отдернула длинную тяжелую штору.
— Это все еще Кёльн. Мы в доме, принадлежащем одному из друзей Кристиана. Это очень старый дом, можно сказать, историческая конструкция.
— Правда? — Я огляделась по сторонам. Это была типичная европейская спальня — если, конечно, ваше представление о типичной европейской спальне включает в себя лепнину на потолке, тронутую позолотой, отделанные филенчатым полотном стены и антикварный ковер на полу, который стоил, пожалуй, больше моей годовой зарплаты. — Я полагаю, в этом историческом доме есть удобное подземелье для содержания особо нежеланных гостей?
— Ты имеешь в виду Предателя? — Она выглянула за окно. — Подземелья здесь нет, но я могу тебя уверить, он надежно заточен.
— Где? — спросила я, мне нужно было знать. Она нахмурилась. Я поторопилась объясниться, прежде чем она дала волю своему любопытству: — Адриан может быть очень убедительным, когда захочет. Когда мне разрешат покинуть это милое место, я должна знать, куда мне не надо ехать, чтобы держаться от него подальше.
— Понятно, — ответила она шелковым голосом. — Я скажу тебе, чтобы ты не беспокоилась, но, право же, для тревоги нет причины. Сейер очень надежно связал Предателя, а Элли — это Возлюбленная Кристиана — заколдовала выход из комнаты, так что сбежать он не может.
— Комната? — спросила я с напускным испугом и принялась озираться. — Такая же спальня? Рядом со мной?
— Нет, нет, что ты. Это склад в подвале, — быстро ответила она. — Если ты не станешь гулять там, то ничто тебе не угрожает.
Я не хотела сознательно вводить Мелиссанду в заблуждение, правда не хотела, но иного выхода у меня не было.
— А Сейер? Он остался здесь?
Она вскинула брови и подмигнула мне:
— А он симпатичный, правда?
— Э-э-э… — По непонятной мне самой причине, я покраснела. — Да, симпатичный. Я бы хотела обмолвиться с ним словечком, когда у него выдастся свободная минутка.
— Уверена, он с удовольствием поболтал бы с тобой, но, увы, он должен вернуться в Лондон. Он вел переговоры с Предателем, и, похоже, у него есть новая информация о Деймиане.
Черт! Он уехал спасать сына. Полагаю, этого и следовало ожидать — если бы на кону стояла жизнь моего ребенка, я бы уехала в тот же миг, как в мои руки попало кольцо.
— Что ж, ладно. Надеюсь, у него не будет проблем со спасением Деймиана, ведь у него теперь есть кольцо. А он вернется сюда, или он живет в другом месте?
— У Сейера есть дома в Берлине и Праге, — ответила она, снова нахмурившись. — Но о каком кольце ты говоришь?
— О кольце. Кольце Асмодея. Именно его Адриан искал в замке Кристиана…
— Но у Сейера такого кольца нет, — прервала она меня, прежде чем я смогла рассказать ей том, как оно ко мне попало. — Он бы сказал мне, если бы кольцо было у него. Я даже не уверена до конца, что такое кольцо вообще существует. Из всех людей ты, как никто другой, должна знать, какую роль играют домыслы и исторические предположения, которые могут в течение веков создать то, чего на самом деле никогда не было.
— У Сейера нет никакого кольца, — медленно повторила я. Почему он не сказал сестре, что оно у него? Ведь когда речь заходила о Деймиане, она была неудержима в своем горе, так почему он не облегчил страдания и не сказал, что у него в руках верный способ спасти сына? Похоже, не такой это верный способ, как я думала. — Что ж, надеюсь, он освободит вашего племянника. Я знаю, как сильно вы волнуетесь.
— Да. — Она закусила губу и, поколебавшись несколько мгновений, сказала: — Нелл, я хочу, чтобы ты знала, я понимаю, что у тебя были причины скрывать свои уникальные способности. Но теперь, как никогда прежде, мне нужна твоя помощь. Если Сейер найдет Деймиана, то нам понадобится, чтобы ты сняла проклятие, связывающее его с Асмодеем. Я не стану оскорблять тебя, предлагая деньги за помощь нам, но я не посмотрю на свою гордость и буду умолять тебя, если потребуется.
— Тебе не придется умолять, Мелиссанда, но… — Теперь уже настала моя очередь закусить губу. — Я не врала тебе, когда говорила, что я не волшебница. Я и вправду не волшебница.
Она печально и разочарованно посмотрела на меня.
— Ну, теперь-то я, очевидно, ею стала, — признала я, пытаясь придумать, как бы представить все так, чтобы не обмолвиться о своих отношениях с Адрианом. — Я рассказывала вам, что у меня был несчастный случай десять лет назад. В результате этого несчастного случая погибла моя лучшая подруга, а я сама получила удар, от которого не могла оправиться еще много месяцев.
Она с ужасом посмотрела на меня.
— Моя подруга погибла, когда я пыталась снять проклятие. Оставим в стороне мое увечье. Теперь вы должны понять, почему я отказывалась колдовать, почему не хотела снимать заклинание с вашего племянника, — при попытке снять его я вполне могла убить Деймиана.
— Ну конечно, я понимаю, — с симпатией в голосе сказала она и слегка сжала мою руку. — Теперь все это в прошлом. У тебя получилось сложнейшее заклинание сегодня утром, и хотя ты и потеряла сознание после этого, но в целом не пострадала.
— А что… м-м-м… что случилось с Себастьяном? — спросила я, вдруг обеспокоившись, что случайно могла убить его.
Она поморщилась:
— Боюсь, твое изгоняющее заклинание было не таким успешным, как тебе хотелось.
О Боже, я убила его! Теперь на моей совести две человеческие жизни!
— Вместо того чтобы выдворить из здания Адриана, ты выкинула Себастьяна.