Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 63



— Это из-за того вампира, которого ты убила, так?

— Отчасти. Я почувствовала себя уверенней от того, что могу защитить себя, если понадобится, но…

Она отодвинула тарелку, внезапно потеряв аппетит.

— Я убила человека…

— Он не был человеком, — резко возразил Алекс. — Он был вампиром.

— Ну когда-то он ведь был человеком, — настаивала Дейзи. — Если бы это зависело от меня, он бы до сих пор оставался живым, или немертвым, или… — Она вскинула руки. — Суть в том, что я его убила.

— Послушай, Дейзи, вампиры уже не являются людьми. Тебе это известно. Ты не можешь их убить. Они уже умерли, помнишь? Единственная причина, по которой их трупы не лежат в шести футах под землей, в том, что они питаются нашей кровью.

— А я продаю их кровь!

Откинувшись на спинку стула, Алекс скрестил руки на груди:

— Слушай, Дейзи Мэй, что происходит?

Дейзи метнула на него свирепый взгляд. Она ненавидела, когда он называл ее этим именем, хотя этой шутке было уже много лет. В отместку называла его Маленьким Абнером, но сегодня ей хотелось шутить.

— Дейзи?

Разумеется, она не могла сказать брату, что причиной, по которой она подумывала о смене работы, были ее чувства к Эрику.

— Это как-то связано с тем парнем, которого я видел здесь вчера? С тем художником?

— Конечно, нет. — Она возила яичницу вилкой по тарелке, стараясь не встречаться глазами с братом. — С чего бы это?

— Не знаю. — Алекс придвинулся к столу, положив перед собой руки и сдвинув брови. — Это ты скажи.

— Я не такая, как ты, — произнесла Дейзи. — Я не могу просто убить кого-то, а потом назвать это ерундой. Забирать их кровь… — Она пожала плечами. — Сначала это напоминало странную игру: найти убежище, проникнуть внутрь, похитить кровь и уйти, не оставив следов. Но теперь… теперь мне кажется, что это неправильно..

— Они убивают нас, Дейзи, — тихо проговорил Алекс. — Они не просто берут нашу кровь. Они отнимают жизнь у ни в чем не повинных мужчин, женщин, детей. Мы для них не люди, а добыча. Все они чудовища, особенно здесь, в Лос-Анджелесе.

Сердце Дейзи пропустило удар.

— О чем ты? — спросила она, изо всех сил надеясь, что речь идет не об Эрике.

— О повелителе вампиров этого города, — ответил Алекс. — Рисе Костейне.

Дейзи почувствовала облегчение.

— Поэтому ты здесь? — спросила она, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно и безразлично.

— Нет, я приехал потому, что отец и мать волнуются за тебя. То, что здесь обитает вампир, на которого я охочусь, — лишь совпадение.

— Почему ты преследуешь его? Только не говори, что в Бостоне закончились вампиры.

— Хотелось бы. — Алекс ухмыльнулся, но тут же снова посерьезнел. — Кое-кто назначил неплохую цену за его голову.

— Ты шутишь. — Она никогда прежде не слышала ни о чем подобном. — Кто же?

— Понятия не имею. И мне все равно. За его голову предлагают двести кусков, он обитает в этом городе — вот все, что мне нужно знать.

— Ух ты! Кому-то он действительно мешает, раз за его голову предложили такую сумму. И у тебя нет даже догадки, кто это может быть?

— Нет, но я собираюсь добыть голову этого вампира и получить награду.

— Все охотники в стране, должно быть, постараются найти его, — заметила Дейзи. — Почему ты думаешь, что сможешь отыскать его?

Брат выпрямился и выпятил грудь.

— Потому что я лучший из лучших.

— И самодовольный — дальше некуда, — пробормотала девушка, выбитая из колеи таким поворотом дел.

Она была из семьи охотников. По совести, ей следовало сказать Алексу, где найти Эрика, потому что Эрик мог привести к повелителю вампиров.

Но вместо этого она сменила тему:

— Ладно, а как дела у Брэндона?



— Как всегда, полагаю. Он передает тебе привет, — усмехнулся Алекс. — Полагаю, ты давно с ним не общалась.

— Нет, я собиралась позвонить, но…

«Но меня держал у себя вампир». Она едва сдержала истерический смешок.

— А с ним что-то случилось?

— Можно и так сказать. Он влюбился, но это секрет.

— Брэндон?

Трудно было представить, что ее младший брат заинтересовался девушками. Брэндон всегда предпочитал людям животных, а живой беседе — компьютер. Когда не охотился, обычно проводил время в Интернете, затерявшись в своих собственных мирах.

— Да. Смешно, правда? Наш парень нашел девчонку.

— Где они познакомились? Как ее зовут? Это у них серьезно?

— Довольно серьезно. Он встречается с Паулой больше месяца. Их познакомил Кевин…

— Мой Кевин? — воскликнула Дейзи. — В смысле, тот Кевин, которого мама пытается мне сосватать?

— Тот самый. Паула — его младшая сестра.

О Боже! Теперь ее мать еще сильнее будет стараться свести ее с Кевином. Она уже слышала ее голос: «Разве не прекрасно будет, если вы с Кевином поженитесь? Ведь тогда ты вернешься домой. Мы сможем отмечать Рождество и Дни благодарения с О’Рейли…»

Дейзи тряхнула головой. «Извини, мама, но этого не будет никогда».

— Ну, — произнес Алекс, ударив ладонями по столу, — у меня есть работа. — Он встал и похлопал сестру по плечу: — Завтрак готовил я, так что с тебя обед.

— Куда ты идешь?

— А ты как думаешь?

Он подмигнул.

— Будь осторожен.

— Как всегда. Не знаешь, откуда бы мне начать поиски?

— Боюсь, что нет.

Дейзи чувствовала себя предательницей. Ведь она так и не рассказала брату о том, что знала. Алекс был ее семьей, но разве она могла предать Эрика?

— Хорошо, — весело произнес Адекс. — Увидимся вечером. Стейк на ужин… заманчиво. Не забудь позвонить маме и папе.

— Обязательно.

— Ах да, у тебя не найдется запасного пузырька с уничтожителем запаха? Я не взял свой.

Дейзи покачала головой.

— Всегда осторожен, — пробурчала она. — Посмотри в шкафу рядом с дверью. На верхней полке.

— Спасибо. Постараюсь не возвращаться поздно.

Дейзи смотрела брату вслед. Брэндон встречается с сестрой Кевина. Алекс охотится на Риса. А ей нужно выполнять заказы, перемыть тонну грязной посуды, оставшейся после завтрака, убраться в доме, постирать гору одежды и купить продукты. Но она могла лишь сидеть, думая об Эрике, и своем брате, и о том, что произойдет, если Алекс узнает, кто такой Делакур. Она горячо молилась, чтобы этого не произошло, ибо если такое случится, то из них двоих выживет лишь один.

Весь день Дейзи то и дело посматривала на часы, а ее беспокойство нарастало с каждым часом. Все ее мысли крутились вокруг Алекса. Нашел ли он Риса? В безопасности ли Эрик? Увидит ли она его снова?

Она позвонила родителям, уверив их, что у нее все в порядке, а Алекс отлично присматривает за ней.

Попрощавшись с мамой, Дейзи нашла молоток и гвоздь, пододвинула к камину стул и повесила на стену картину, которую ей подарил Эрик. Представив, как он писал ее, она тряхнула головой. Интересно, сколько времени заняла работа над ней? Существует ли замок на самом деле? Возможно, это место из его прошлого. Девушка никак не могла свыкнуться с мыслью, что ее вампир — художник.

Ее вампир. У нее вырвался вздох сожаления. Почему же так случилось, что первый мужчина, в которого она влюбилась без памяти, оказался не человеком?

Спустившись со стула, девушка еще немного полюбовалась произведением, а затем вернула стул на кухню, а молоток в ящик.

Через некоторое время она поймала себя на том, что постоянно находит предлог, чтобы зайти в гостиную и посмотреть на картину. О чем он думал, когда работал над ней? Был ли он когда-нибудь в этом месте? Может, в былые времена замок принадлежал ему? Или это всего лишь плод его воображения?

Эрик не выходил у нее из головы до конца дня, пока она проверяла почту, принимала заказы, мыла пол на кухне. И это было неправильно, ведь он вампир. И хотя он казался самым красивым и сексуальным мужчиной, которого она когда-либо видела, ее брат прав. Эрик уже не был живым, он представлял собою чудовище, питающееся людьми, чтобы выживать. И он пробовал ее кровь…