Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 55

Когда команда покинула площадку, табло показывало, что они идут первыми. Подруги Мередит едва не визжали от радости. Мерри тоже немного поаплодировала, но тут же быстро скользнула в конец ряда и опустилась на колени, как их учили, чтобы посмотреть выступления остальных команд. Она знала, что соревнования закончатся не скоро. К тому же они были в двух часах езды от дома. Вскоре Мередит не выдержала и убежала в раздевалку, чтобы позвонить Мэллори. Сестра не отвечала. Мерри набрала домашний номер.

К ее облегчению, голос Кэмпбелл произнес:

— Алло?

— Мам…

— Я уже убегаю, Мер. Давай быстро.

— Где Мэлли?

— Она заболела. Это очень странно. Сегодня утром она спустилась на кухню и поела овсянки, которую я приготовила для Оуэна. С тех пор у нее не прекращается рвота, — ответила Кэмпбелл. — Может, у нас тут… какие-то токсины? Я отправила Мэллори в постель, когда пришла Саша. Я очень обрадовалась, что она к нам заехала. А миссис Хайленд все еще в больнице. Но ей, кажется, лучше.

Мерри почувствовала, как пот холодной струйкой пополз по ее спине. Нет! Нет! Ей надо сослаться на Мэллори. Она скажет, что Мэллори готовилась к уроку психологии и наткнулась на информацию о людях, которые привлекают к себе внимание, заставляя других людей болеть. Интересно, знает ли Кэмпбелл, что ни одна из них никогда не изучала психологию?

— Ты еще не была на работе? — спросила Мерри.

— Нет.

— Значит, ты не слышала о Саше и миссис Хайленд?

— Нет. А что, ей хуже?

— Понимаешь, я к ней заехала, как и обещала, и услышала, что кто-то, по всей видимости, давал ей неправильные лекарства… причем делал это довольно долго.

— Я к ней загляну.

— Мама, нет! Послушай меня. Человек, который давал миссис Хайленд лекарства и находился с ней, когда у нее произошел сердечный приступ, был рядом и тогда, когда уже в больнице ей стало хуже.

— Мередит, говори яснее. Ты несешь какой-то вздор.

— Мама, это была Саша. Это была Саша. А когда врач захотел с ней поговорить, ей срочно понадобилось в туалет. Только она оттуда так и не вернулась.

— Матерь Божья! — прошептала Кэмпбелл. — Мередит, освободи линию.

— Мама, выслушай меня!

— Мерри, я тебя выслушала. Освободи линию. С полчаса назад Саша отправилась за покупками.

— Так, значит, она не у нас? Слава Богу! Как ты думаешь, Мэлли действительно заболела из-за нее?

— Хватит болтать! — оборвала ее Кэмпбелл. — Саша отправилась в торговый центр, прихватив с собой Оуэна. Я звоню в полицию.

Мередит хотелось закричать, но вдруг она поняла, что не может издать ни звука и даже не уверена, что сможет сдвинуться с места. И поскольку она не знала, как ей быть, то позволила своему телу руководить ее действиями. В итоге Мерри вернулась на свое место. Наблюдать выступление команды-хозяйки турнира, Принцесс-Воительниц из Вестчестера, в конце концов одержавшей победу, было настоящим мучением. Стоя на церемонии вручения наград, Мередит услышала тревожный шепоток, пробежавший по сектору, где расположились родители и болельщики из Риджлайна. Наконец Кимми удалось передать по шеренге ожидающих своей очереди девчонок, что какая-то телка, приблизительно их возраста, врезалась на машине в дерево. Судя по слухам, на заднем сиденье авто у нее был маленький ребенок, и теперь обоих везут в больницу.

Мередит отшвырнула помпоны и ринулась к выходу.

Но куда она бежит? Как она доберется хоть куда-нибудь?

Она повернула обратно и увидела бегущую к ней Тристу.

Мередит вспомнила, что отец Тристы, мистер Новак, работает в полиции. Более того, он считается одним из лучших офицеров Риджлайна.

— Мерри! — крикнула Триста. — Я приехала на старом синем «вольво». Побежали.

— Так, значит?..

— Да. Мне позвонил папа. Скорее.

Правда об идеальной девочке

Как обычно в субботу вечером, травмпункт был переполнен жителями Риджлайна, которым крупно не повезло: у одних была на перевязи рука, у других подбит глаз. Триста и Мередит протолкнулись к регистрационному столику и попросили позвать Кэмпбелл Бринн.

— Кэмпбелл занята. У нее тяжелый пациент, — ответила регистратор. — А, это ты, Мередит! А я-то думала, где ты. Не переживай. Оуэн почти не пострадал. Он сидел в автокресле и отделался рассеченной кожей на голове. Из раны хлещет кровь, но это пустяки. Зато вопит он на всю больницу.

Мередит крепко обняла Тристу Новак и ворвалась в двери отделения.

— А куда помчалась эта девчонка в форме чирлидера? — заорал один из пациентов, явно перебравший пива. — Я сижу тут уже два часа и готов выть от боли.

— Мистер, вы сидите здесь каждую субботу, и скоро от вас завою я, — оборвала его регистратор.

Мередит потребовалось всего несколько секунд, чтобы заметить сначала свою сестру, а потом и маму. Мэллори стояла очень прямо, но ее кожа под веснушками казалась почти зеленой.

— Теперь я понимаю, как чувствовал себя Оуэн, — сообщила она Мерри. — Что бы она ни подсыпала в овсянку, я от этого чуть дуба не врезала.

Мэллори нащупала позади себя зеленый больничный стул и опустилась на жесткое пластиковое сиденье.

Будучи настоящим профессионалом, Кэмпбелл никогда не пыталась не то что работать с Оуэном, но даже присутствовать при этом в палате. Бонни Джеллико подавала инструменты хирургу, незнакомому Мерри мужчине, промывавшему и дезинфицировавшему рану. Проделав все это, он принялся накладывать на нее швы.

— Ваш папа уже едет сюда, — обернулась к девочкам Бонни. — Оуэну понадобится всего шесть крошечных швов. Зная, как быстро все заживает на этом маленьком народце, могу с уверенностью предсказать, что уже через неделю их можно будет снять. Мы успели сделать ему рентген и убедились, что больше никаких повреждений у него нет. Как хорошо, что существуют детские автокресла и что она его туда посадила. Хоть за это ей спасибо.

— Кому?

— Саше Авери.

— Она взяла Оуэна с собой в торговый центр, — сообщила медсестре Мерри. — Я не знаю, как мы смогли так быстро сюда добраться. Правда, мы мчались со скоростью девяносто миль в час. Папа Тристы позаботился о том, чтобы обеспечить нас полицейским сопровождением, и мы всю дорогу жали на газ.

— Бонни, вы мне нужны, — прервал их беседу врач.

Обнявшись, девочки стояли за шторой, прислушиваясь к плачу братишки. Тут в комнату ворвался Тим, за которым бежал Адам. Со слезами на глазах отец подбежал к дочерям.

— Мередит, как тебе удалось так быстро сюда добраться?

— Магия, — отозвалась та, крепко обнимая отца. — Мне до сих пор не верится, что Оуэн почти не пострадал. Всего лишь маленький порез на голове.

— Как по мне, так и этого слишком много, — заявил Тим. — Сколько же нашему бедняжке пришлось пережить, прежде чем до нас хоть что-то дошло! Фрэнк Новак сказал, что машина врезалась в дерево на скорости тридцать миль в час. Саша притормозила, чтобы выехать на шоссе в нескольких кварталах отсюда. Она собиралась ехать на восток и чуть не сбила какого-то парня на дороге. Чтобы объехать его, она резко вильнула и врезалась в дерево. Кстати, как она? — поинтересовался Тим.

Сестрам и в голову не пришло спрашивать о Саше.

Мерри плюхнулась на зеленый диванчик рядом с Мэллори. Она начала остывать, и теперь ее била дрожь. Кто-то из подруг Бонни и Кэмпбелл заботливо накрыл плечи близнецов тонкими больничными одеялами.

— Сиоу, — произнесла Мерри. — Физзит тер. Все будет хорошо.

— Бедный Оуэн. У меня еще никогда таких колик не было, — простонала Мэлли.

Спустя несколько мгновений из какой-то палаты вышла Кэмпбелл.

— Саша в сознании, — сообщила она. — Но в тяжелом состоянии. Коллапс легкого, шесть сломанных ребер, сломанная рука и еще неизвестно, что с селезенкой. Если она в порядке, с остальным мы справимся. Сейчас ее везут наверх, в операционную.

— Ты осматривала ее, мама? — спросила Мередит.

— А почему она не должна была этого делать? — удивилась Мэллори.