Страница 11 из 26
— Нет. И я благодарна, что ты не проболтался.
— Рано или поздно он все равно узнает.
Эмма закрыла глаза:
— Я знаю, Чейз. Я скажу ему, как только придет время.
— Я не давлю на тебя. — Он завел двигатель. — Нет, давлю. Я просто боюсь, как бы не поползли слухи.
— О беременности знаем только мы… — В ее голосе мелькнула подозрительная нотка. — Ты кому-то говорил об этом?
— Ты забываешь о враче, — уклончиво ответил он.
— Он надежный.
— А сестры и персонал? Ты не допускаешь, что они могут проговориться, особенно когда речь идет о Принцессе Уорт?
Она замерла. Это прозвище преследовало ее всю жизнь, и она научилась реагировать на него с юмором или просто игнорировать. Но когда Чейз называл ее так… Это ранило.
— Не называй меня так, пожалуйста.
Он бросил на нее пронзительный взгляд:
— Я просто хотел дать тебе понять, насколько все серьезно. — Он нежно погладил ее по щеке. — Я же знаю, что ты не такая, я сам живу в тени прозвища, которое ненавижу.
Она крепко переплела пальцы:
— Я никогда не понимала, почему все, даже твой брат, видят во мне испорченную ветреную девчонку.
— Все не знают тебя так хорошо, как я, — мягко сказал он. — Они видят только внешний блеск и думают, что это твое настоящее лицо. Во мне видят только незаконнорожденного сына богача, кому из нас, по-твоему, легче?
Эмма вздохнула.
— Я не знаю.
Но их ребенок узнает, если она не выйдет за Чейза, он, совершенно очевидно, имел в виду именно это.
— И я не узнаю, что чувствуешь ты, пока ты не впустишь меня в свою жизнь.
Он остановился на светофоре и положил руки на руль.
Белые манжеты привлекали внимание к этим сильным рукам, способным быть такими нежными.
— Ты Уорт, Эмма, к тому же беременная и не замужем. Это отличная пища для сплетен. Ты ведь не захочешь, чтобы твой отец узнал об этом от посторонних?
Он был прав, она знала это.
— Ладно. — Она вздохнула. — Я скажу ему завтра утром.
— Отлично. — Он нажал на газ. — Хочешь, чтобы я присутствовал при этом?
Она почувствовала сильное искушение ответить утвердительно, но не знала, как отреагирует ее отец. Вряд ли он обрадуется. Она не хотела, чтобы гнев отца обрушился на Чейза.
— Нет, спасибо, но потом он наверняка захочет поговорить с тобой.
— Не сомневаюсь, — удивительно мрачно сказал Чейз. — На его месте я разорвал бы любого, кто обрюхатил бы мою дочь без намерения жениться.
Эмма не знала, что сказать. С одной стороны, ей нравилось будущее, которое Чейз рисовал для их ребенка, с другой — она боялась, что он будет слишком суровым отцом, совсем как ее собственный.
Чейз взглянул на нее:
— Что такое?
— Просто думаю об отце.
— Не слишком веселые мысли, похоже.
— Старая история, — пробормотала она. — Не будем об этом.
— Мне кажется, я тебя понимаю: мой отец ведь тоже был одержим своим делом.
Эмма вдруг осознала, что у них куда больше общего, чем кажется.
Чейз остановился у ресторана, отдал ключи парковщику, и они вошли внутрь. Генри, распорядитель, широко улыбнулся им:
— Добро пожаловать, мистер Ларсон, мисс Уорт. Ваш кабинет готов.
Эмма подняла бровь:
— Кабинет?
Чейз кивнул:
— Только лучшее на нашем первом свидании.
— Первом свидании?
Он заметил ее изумление и усмехнулся:
— Странно, да?
— Очень.
Однако это действительно было их первое свидание. Все, что было у них до этого, было больше похоже на столкновение, после которого участники спешат разбежаться. Тем не менее это столкновение закончилось ее беременностью.
Генри провел их в комнату с высокими потолками и стеклянными стенами, сквозь которые был виден океан. На столах сверкали хрусталь и серебро. Красиво расписанные двери отгораживали комнату от зала ресторана. На их столике стояли свечи, по скатерти были рассыпаны розовые лепестки, а в большой чаше с водой плавала лилия. Генри придержал стул для Эммы, положил салфетку ей на колени и протянул каждому меню. Он в красках рассказал о специальных блюдах и был неприятно удивлен, когда Чейз отказался от вина.
— Ты можешь что-нибудь выпить, — сказала Эмма, когда они остались одни.
— Я выпью минералки. — Он посмотрел на языки пламени в камине. — Я думаю, они открывают окна, когда тепло.
— Да, убирают стекла. Здесь можно даже заказать столик на пляже.
— Мне предложили такой вариант, но сегодня слишком холодно, да и ветер приносит песок.
— Мне нравится здесь, огонь делает комнату очень уютной, — улыбнулась Эмма.
— Я рад. — Он переплел свои пальцы с ее. — Ты, кстати, потрясающе выглядишь. Не могу понять, твое платье красное или оранжевое?
— Темно-оранжевое, и спасибо. — Это было одно из любимых ее платьев, открытое, ниспадающее до лодыжек. — Я боялась, что замерзну, но камин отлично обогревает комнату.
Эмма взглянула на их руки, потом на Чейза и осторожно высвободила руку из его пальцев.
— Если не возражаешь, я хотела бы знать, зачем я здесь.
— Зачем?
— Ты деловой человек, Чейз. У таких, как ты, всегда есть план.
Он откинулся на спинку стула, чтобы тень упала на его лицо. Его глаза потемнели.
— Поясни.
— Что значит, таких, как ты?
Он кивнул.
— Таких, как ты, папа и Рейф. Вы смотрите на мир, как будто он раковина, и пытаетесь найти самый легкий способ залезть внутрь и вытащить жемчужину. Некоторые пытаются взять ее наскоком, другие просто сидят и ждут, пока она сама откроется, но у деловых людей всегда есть план наступления. — Она отпила воды и посмотрела на него. — Поделишься своим?
— Конечно. — Он открыл меню и углубился в чтение. — Я собираюсь соблазнить тебя.
— Вот как?
— Да. — Он посмотрел на нее поверх меню. — Получается?
— Пожалуй, да, — призналась она, поразмыслив. — Но пока рано делать выводы.
— Я подожду.
Если бы она дополнила великолепные закуски вином, Чейзу не пришлось бы ждать долго: она просто села бы к нему на колени и позволила делать что угодно. Однако она не сделала такой глупости и более-менее держала себя в руках. Сам ужин не уступал закускам. Они делились друг с другом своими блюдами, и это усиливало атмосферу интимности. И все-таки Эмма была настороже, ожидая первого шага Чейза, любопытствуя, каким он будет. Он выбрал самый неромантичный.
— Я думаю, что своим прозвищем ты обязана тому, что ты единственный ребенок.
Она внутренне подобралась и приготовилась к дальнейшим вопросам. Никто не знал ее историю полностью, пожалуй, правду знала только Ана и родители. Эмма снисходительно улыбнулась Чейзу, как настоящая принцесса:
— Ошибаешься. У меня есть брат, на пять лет старше меня, кузина и два кузена.
— Не помню, чтобы я встречался с твоим братом. — Чейз безошибочно бил в самые болезненные места.
— У нас… сложные отношения.
Чейз задумался, удивляясь, что ничего про это не знает.
— Он не работает на твоего отца.
Это был не вопрос.
— Нет.
— Почему?
— Обходных путей не ищешь? — усмехнулась она. — Суешь нос не в свое дело.
— Нос, руку, ногу… — В его искренней улыбке было что-то безжалостное. — Все, что нужно, чтобы решить проблему.
— Тогда я расскажу вкратце. — Эмма отодвинула тарелку и села очень прямо. — Когда мой брат пошел в частную школу, ему было пятнадцать — столько же я не видела его.
Чейз нахмурился:
— Черт, Эмма, прости. Что случилось?
Она не хотела отвечать, но забота слишком отчетливо слышалась в его голосе.
— Вскоре после того, как умерла моя мать…
Она осеклась, с ужасом понимая, что не может продолжать.
Чейз встал и наклонился к ней:
— Эмма, пожалуйста, не плачь. Ничего не говори, если не хочешь.
Она боролась со слезами. Жаль, что на этот раз приступ не спишешь на гормоны.
— Я ни с кем об этом не говорила.
— И не надо, если это так больно.
Он слегка сжал ее голое плечо.
Она вздрогнула от его прикосновения, но нашла в себе силы удержать страсть в себе: было бы слишком легко бездумно отдаться ей, это привело бы к непредсказуемым последствиям. Эмма уставилась на капельку воды, стекающую по стенке стакана, пытаясь сосредоточиться на ней. Не получалось. Воспоминания кружили ее в бешеном вихре. Она ненавидела их, но, может быть, пришло время вскрыть старый нарыв, раз уж Чейз был готов ее выслушать? Если они собираются создать семью, нужно рискнуть.