Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 33

— Спасибо, что рискнули приехать сюда в такую жуткую погоду, — с улыбкой сказала хозяйка.

— Я ведь приехала на такси. А бедный водитель, наверное, совсем замерз, ожидая меня…

— Ему совсем не обязательно сидеть в машине, — заметила миссис Беннет. — Я сейчас надену пальто и схожу за ним. Кстати, эта арка ведет в столовую. Вы можете пройти прямо туда…

Столовая была, пожалуй, единственным, помещением, которого Нора еще не видела. Однако она решила дождаться хозяйку и осталась на кухне. Интересно, а где мистер Беннет? У Норы сложилось впечатление, что, кроме миссис Беннет, в доме никого нет. Однако мужчина здесь, несомненно, жил: в единственной меблированной спальне Нора заметила мужскую расческу на туалетном столике и галстук на спинке стула. А вот что действительно было странным, так это полное отсутствие женских вещей. Должно быть, Кэтрин Беннет из тех аккуратных хозяек, которые сразу убирают все на место.

В ожидании хозяйки Нора решила повнимательнее осмотреть кухню. Белые оштукатуренные стены, почерневшие балки потолка, каменные плиты на полу, большие дубовые скамьи — все здесь дышало стариной…

Она не слышала звука шагов, просто вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд и резко обернулась.

В проеме арки стоял Ричард Редмонд в тонком черном свитере и домашних вельветовых брюках. Нора застыла, не веря своим глазам.

— Я решил узнать, почему это вы не идете в столовую, — с легкой улыбкой сказал он.

— Что вы здесь делаете? — спросила Нора неожиданно охрипшим голосом.

— Я здесь живу. Во всяком случае, собираюсь жить, когда все устроится. — Сделав шаг вперед, он легко обнял ее за талию и, подталкивая по направлению к столовой, сказал: — Идемте, а то ужин совсем остынет.

Ошеломленная, потерявшая дар речи, Нора послушно прошла в освещенную свечами столовую и села за длинный узкий обеденный стол. Мысли лихорадочно замелькали у нее в голове.

Итак, Ричард — если он сказал правду — хозяин этого дома. Но тогда Кэтрин Беннет и есть та женщина, на которой он собирается жениться, с упавшим сердцем догадалась Нора. Она представилась как миссис Беннет, значит, она замужем. Но и Ричард говорил, что женщина, которую он любит, пока что связана с другим.

Он сказал, что собирается жить здесь, когда все устроится. Видимо, они ждут официального развода Кэтрин. И заранее купили дом.

Ясно, что на свою скромную зарплату Ричард не смог бы позволить себе приобрести что-либо подобное, значит, дом приобретен на деньги миссис Беннет.

Но, хотя Нора совсем недавно познакомилась с Ричардом, она не могла себе представить, чтобы он женился из-за денег. Должно быть, он любит Кэтрин Беннет…

Но если это так и если у них с Кэтрин уже все решено, то зачем тогда ему она, Нора? Зачем он соблазнил ее в ту ночь, когда привез в Чеддингтон? Неужели просто воспользовался подвернувшейся возможностью? Так же как Артур с Шейлой.

Короткая встреча, никаких чувств. Сплошное притворство… Неужели Ричард способен на это? Ласкать ее и думать о той, кого любит…

Хватит, остановила себя Нора. Какое ей дело до Ричарда и его возлюбленной? Через неделю ее свадьба с Артуром, и все остальное не должно ее волновать. Но почему-то волнует.

— Ну и что вы думаете о Кэтрин? — спросил Ричард, словно проследив за ходом ее мыслей.

— Она мне очень понравилась, — сказала Нора. Затем, движимая желанием знать наверняка, добавила: — Наверное, вы ее очень любите?

— Да, — ответил он. — Очень люблю.

Нора опустила глаза и уставилась на белую скатерть. Ну почему ей так горько слышать признание Ричарда, что он любит другую женщину? Ведь она тоже любит другого.

Но что, если это не любовь, а лишь желание иметь мужа, создать семью? Просто Артур был первым мужчиной, к которому ее потянуло. Пока не появился Ричард…

Нет, не следует думать об этом. Слишком поздно. Уже четыре месяца она носит на пальце обручальное кольцо Артура, уже сделаны почти все приготовления к свадьбе. Нет, ничего изменить нельзя.

Просто она нервничает перед свадьбой, вот и все. Как только они с Артуром станут мужем и женой, она сразу поймет, что поступила правильно.

Норе почти удалось успокоить себя, но тут маленький демон сомнения снова высунул голову с вопросом: а что, если она поймет, что сделала ошибку? Ошибку, которую будет невозможно исправить.

— Надеюсь, вы не откажетесь от бокала вина?

Услышав голос Ричарда, Нора резко подняла голову. Взяв себя в руки, она холодно сказала:

— Не откажусь.

Наполнив сначала ее бокал, затем свой, Ричард снял крышку с большого блюда и объявил:

— У нас на ужин цыпленок по-мексикански. У вас нет возражений?

Нора только сейчас заметила, что стол накрыт на две персоны.

— А разве миссис Беннет не будет ужинать с нами? — озадаченно спросила она.

Глаза Ричарда весело блеснули.

— Кэтрин не любит мексиканскую кухню.

В любом случае хозяйке дома пора бы уже вернуться. Вспомнив, в каком состоянии находится мост, Нора с тревогой сказала:





— С ней ничего не могло случиться?

— Нет, я уверен, что нет, — беззаботно ответил Ричард, ставя перед Норой тарелку с едой.

— Нет, вы не понимаете, — возразила Нора. — Она пошла, чтобы поговорить с водителем такси и пригласить его в дом. Прошло уже много времени, ей пора вернуться.

— Она не вернется.

— Что значит — не вернется?

— Это значит, что она уехала домой.

— Домой? — удивленно повторила Нора. — А разве она живет не здесь?

— Нет, она живет неподалеку отсюда, в Финчвуде.

— Но как же…

— Пожалуйста, начинайте есть, пока все не остыло, — перебил ее Ричард, — а после ужина я с удовольствием отвечу на ваши вопросы.

Увидев по его лицу, что спорить бесполезно, Нора послушно взяла вилку. Когда тарелки опустели, Ричард налил две чашки кофе и предложил:

— Может быть, выпьем кофе в гостиной, у камина?

Он жестом пригласил Нору пройти в соседнюю комнату. Гостиная была небольшой, но очень уютной. Светильники на стенах создавали приятное неяркое освещение. Перед горящим камином стоял диван, два кресла и овальный кофейный столик, на полу лежат пушистый ковер.

Когда Нора осматривала дом в сопровождении Кэтрин Беннет, гостиная понравилась ей больше всего, и более внимательный взгляд укрепил ее в этом мнении.

— Позвольте мне взять ваш жакет, — сказал Ричард, — а то вам будет жарко у огня.

И, прежде чем Нора успела возразить, снял толстый суконный жакет с ее плеч и повесил на спинку стула.

— Может, теперь вы объясните мне… — начала Нора.

— Давайте сначала устроимся поудобнее, — перебил он ее, указывая рукой на диван.

Не желая спорить, Нора прикусила губу и, чтобы на всякий случай сохранить как можно больше свободного пространства между собой и Ричардом, села не на диван, а в стоящее рядом кресло.

Лучше бы она этого не делала. Улыбнувшись ее выбору, Ричард присел на широкий подлокотник кресла. Пытаясь не реагировать на столь близкое его присутствие, Нора нервно отхлебнула из чашки кофе.

— Не могли бы вы объяснить мне, — проговорила она, — зачем миссис Беннет решила ввести меня в заблуждение?

— Я попросил ее об этом, — без тени раскаяния признался Ричард.

— И она согласилась?

— Только для того, чтобы доставить мне удовольствие, — вздохнул он.

— Я не понимаю, зачем понадобился весь этот спектакль, — холодно заметила Нора.

— Но ведь вы бы не приехали, если бы я вас попросил об этом.

— Если вы так в этом уверены, на что вы надеялись, приглашая меня сюда под вымышленным предлогом?

— Но мы действительно хотели узнать, что это за картины, — сказал он. — Они вам понравились?

— Да, — призналась Нора.

— И вы согласны осмотреть их более внимательно?

Конечно, она взялась бы за эту работу, если бы Ричард не имел к ней отношения. А в такой ситуации…

— Нет, — решительно сказала она.

Он удивленно приподнял бровь.

— А почему нет?

— Вы же знаете, что я через неделю выхожу замуж.