Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 33

Раздались громкие аплодисменты.

— Это слияние сделает нас одной из самых крупных и, будем надеяться, одной из самых успешно развивающихся компаний в области фармацевтики. — Он поднял бокал с шампанским. — За процветание объединенной компании!

Тост был встречен еще более бурными аплодисментами, и присутствующие осушили бокалы. Троих мужчин, стоящих на возвышении, мгновенно окружила толпа поздравляющих. Когда ажиотаж стих и люди снова начали разбредаться по залу, Джозеф Ламберт и Чарлз Хаммер отошли вдвоем в сторону, серьезно обсуждая что-то.

Артур бросил взгляд в сторону Норы и нахмурил густые темные брови. Нора улыбнулась ему и сделала шаг навстречу, но выражение его широкого красноватого лица было неприветливым, а карие глаза смотрели холодно. Не обращая внимания на приближение Норы, он отвернулся и подошел к блондинке, с которой танцевал до этого.

Ошеломленная таким поведением жениха, Нора остановилась, не зная, что делать дальше. Да, конечно, она опоздала, но ведь она заранее предупредила Артура, что может задержаться на работе. Впрочем, если бы не блондинка, которая весело смеялась над тем, что рассказывал Артур, Нора подошла бы к нему и извинилась. Она подошла бы и сейчас, не обращая внимания на блондинку, если бы была уверена, что Артур готов простить ее. Но ее жених временами бывал злопамятен и неуступчив, а ставить себя в унизительное положение в присутствии другой женщины Нора не хотела.

Пока она стояла в замешательстве, пытаясь найти выход из неловкой ситуации, объявили вальс, в конце которого, как было сказано, «джентльмен получает право поцеловать свою даму».

Разумеется, сейчас Артур подойдет к ней и пригласит на танец, решила Нора. Но он без колебаний предложил руку блондинке в красном платье.

Прикусив губу, Нора хотела уже выйти из зала, но в этот момент приятный низкий голос с легким американским акцентом произнес:

— Могу я пригласить вас?

Повернувшись, она увидела перед собой загорелое худощавое лицо с прямым носом и четко очерченным, тонким, но в то же время чувственным ртом. От одного взгляда на этот мужской рот у Норы начало покалывать губы. И опять у нее появилось ощущение, что она знает этого человека.

Его глаза, пристально глядящие из-под густых ресниц, при близком рассмотрении были серыми со стальным отливом. На мгновение взгляд этих глаз почти лишил ее сил: учащенно забилось сердце, перехватило дыхание. Норе понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки.

В глубине души ей очень хотелось потанцевать с незнакомцем, но Нора хорошо понимала, что, принимая его приглашение, она только усугубит ситуацию и примирение с женихом станет еще более сложной задачей. Несмотря на то что сам Артур все время флиртовал с другими женщинами, он был крайне ревнив и, с тех пор как Нора согласилась стать его невестой, выражал резкое недовольство, стоило ей лишь посмотреть на другого мужчину.

Пока она пыталась придумать вежливый предлог для отказа, незнакомец, видя ее нерешительность, спросил с иронией:

— Боитесь, что Форбс этого не одобрит?

Итак, он знает, кто она такая и кто ее жених.

— Вовсе нет, — холодно сказала Нора. — Я…

В этот момент мимо них провальсировали Артур и его дама, прильнувшие друг к другу как сиамские близнецы. Поймав взгляд своего собеседника, Нора увидела в глубине его глаз невысказанную насмешку.

К черту все! В ней внезапно вспыхнул гнев. Почему она должна отказываться? Артур предпочел танцевать с другой, так что сам виноват. Она не намерена терпеть подобное обращение.

Нора и раньше замечала, что ее жених способен просто переступить через того, кто посмел не согласиться с ним. Но одно дело бизнес, и совсем другое — семейные отношения. Если так пойдет дальше, то после свадьбы он просто начнет вытирать об нее ноги.

— Я с удовольствием потанцую с вами.

Незнакомец улыбнулся. Улыбка осветила его глаза, в уголках рта появились тонкие морщинки, блеснули здоровые белые зубы.

Интересно, почему этот молодой — на взгляд Норы ему было лет тридцать — и привлекательный мужчина пришел сюда один?

Легко, но в то же время крепко обхватив Нору за талию, незнакомец закружил ее в вальсе. Он оказался хорошим танцором, и ей было приятно танцевать с ним.

Рядом с Артуром, с его тяжелой массивной фигурой и высоким ростом, Нора чувствовала себя маленькой и хрупкой, и ей все время приходилось смотреть на него снизу вверх. Мужчина, с которым она танцевала сейчас, гораздо больше подходил ей по росту и по комплекции. Он был всего лишь на шесть дюймов выше Норы, и благодаря ее высоким каблукам их глаза были почти на одном уровне.

От взгляда этих ясных глаз у нее неожиданно перехватывало дыхание. Чтобы справиться со смущением, она решила завести разговор.

— Вы знаете, что я помолвлена с Артуром, значит, вы знаете, кто я?

— Да. Вы Элеонора Ламберт.

— Мы в неравном положении, — холодно заметила Нора. — Вам известно мое имя, а я не знаю вашего.

— Меня зовут Ричард Редмонд, — коротко сообщил он, не добавив никакой другой информации.

Это имя ничего не говорило Норе, но все же она спросила:

— Мы встречались раньше?

— Я бы это запомнил, — ответил он.

— Тогда откуда вы меня знаете?

— Кто же вас не знает?





— Думаю, что большинство присутствующих здесь понятия не имеют, кто я такая.

Он покачал головой.

— Вы ошибаетесь. Я полагаю, что все узнали девушку, которой посчастливилось иметь одного из владельцев компании в качестве отца, а другого — в качестве будущего мужа.

— Судя по вашему тону, вы не одобряете этого?

— Просто все это очень напоминает взаимовыгодную сделку, которая позволит сохранить деньги и власть в одной семье.

— Деньги и власть не имеют к этому никакого отношения.

— В самом деле?

— В самом деле.

— Тогда ради чего вы выходите замуж за Форбса? — спросил Редмонд. — Помимо того что он разведен и слишком стар для вас, у него тяжелый характер.

— Быть разведенным не преступление, и ему всего тридцать девять лет.

— Вы ничего не сказали в защиту его характера.

— В этом нет необходимости. Это ведь только ваше личное мнение.

— И вы не ответили на мой вопрос.

— Видите ли, мы любим друг друга.

Как раз в этот момент в поле ее зрения попал Артур со своей партнершей. Блондинка обнимала его за шею, а он увлеченно шептал ей что-то на ухо.

— Он выбрал странный способ демонстрировать свою любовь к вам, — с иронией заметил Редмонд, бросив взгляд в сторону Артура.

— Видимо, он сердится на меня.

— И у него есть основания для этого?

— Отчасти.

Редмонд удивленно приподнял бровь, и Нора коротко объяснила ему в чем дело.

— Форбс ведет себя как капризный ребенок, — холодно сказал Редмонд. — Ведь вы предупредили его, что задержитесь. Я не понимаю, почему вы оправдываете его поведение.

— Я не оправдываю, — возразила Нора, задетая за живое. — Иначе я бы не танцевала с вами.

Она тут же сообразила, что допустила бестактность, но было уже поздно.

— Я понял. Зуб за зуб. Мне следовало догадаться, что у вас не было особого желания принимать мое приглашение.

Танец закончился, и пары начали целоваться. Артур бросил взгляд в сторону Норы и, убедившись, что она смотрит на него, наклонился и поцеловал блондинку, которая с готовностью ответила ему.

Раздосадованная такой явной провокацией, Нора положила ладони на грудь своего партнера и подняла лицо, подставляя губы для поцелуя.

Секунду или две Редмонд молча смотрел на нее, потом взял ее за запястья и отвел руки в стороны.

— Я не желаю, чтобы меня использовали, — холодно сказал он.

— Простите, — запинаясь пробормотала она, чувствуя себя ужасно глупо. — Вы меня неправильно поняли…

— Думаю, что правильно. Спокойной ночи, мисс Ламберт.

Он повернулся и пошел прочь. Пока Нора растерянно смотрела ему вслед, к ней подошла мать.

— Мы с отцом уезжаем прямо сейчас, — объявила Беатрис. — Конечно, я бы хотела остаться до конца, но Джозеф настаивает, что надо ехать, пока дождь не усилился. Тем более что некоторые из наших завтрашних гостей собирались приехать в Чеддингтон сегодня. Их надо встретить.