Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 26



— Кира!

Стефано был в ослепительно-белой рубашке и темных брюках. Он выглядел великолепно, но дыхание у нее перехватило от выражения его лица. Он смотрел на Киру с таким же неприкрытым удовольствием, какое она видела в зеркале всего несколько минут назад.

— Ты выглядишь потрясающе.

— Спасибо, — ответила она, едва дыша.

Все же это рискованное предприятие. Между недоступной красотой и соблазнительностью существует слишком тонкая грань.

— Входи и располагайся поудобнее, — пригласил ее Стефано.

Кира вошла в бунгало. Здесь все было сделано с большим вкусом, как и в ее апартаментах, но выглядело таким же безликим.

— Я отпустил большинство своих сотрудников.

Кира пристально взглянула на него. Уйти еще вполне возможно — она стояла рядом с дверью. Нужно лишь придумать какое-то извинение и выскользнуть в безопасную темноту.

Но Кира не сделала ничего. Вместо этого она огляделась. «В конце концов, — сказала она себе, — нет никакой доблести в том, чтобы сбежать». Она приняла приглашение Стефано, и, если относиться к нему как к достойному доверия работодателю, а не как к любовнику, все будет хорошо.

Стефано принялся ходить по комнате. Под неусыпным взглядом Киры он взбил диванные подушки и сложил в стопку разбросанные журналы.

— Теперь, когда ты обустроилась в собственных апартаментах, почему бы тебе не осмотреть мои и высказать свое мнение, — предложил он, не переставая двигаться.

— Я думаю, что у тебя красивый дом на прекрасном острове. Мир и покой делают это место почти таким же великолепным, как поместье «Белла Терра», — сказала Кира.

— Почти? — удивился Стефано.

Кира не ответила. Большая гостиная в его бунгало была выкрашена в бледно-желтый цвет, а все деревянные поверхности были на тон светлее. Комната не перегружена мебелью, деревянный пол не застлан ковром. Поэтому гостиная казалась пустой. Атмосфера в ней была скорее легкой и светлой, чем теплой и приветливой. Судя по всему, некая обезличенность сопровождает Стефано повсюду, но Кира не знала, как объяснить ему это.

— Располагайся, а я включу музыку. Мы будем ужинать на материке, так что я распоряжусь, чтобы катер спустили на воду. — Стефано направился к телефону.

— О… а я думала, что мы поужинаем здесь. — Кира не смогла скрыть разочарование. — Оставить этот рай и погрузиться в хаос городской жизни не очень заманчиво.

Легкая улыбка заиграла на губах мужчины.

— Ты необыкновенная женщина, Кира. Не каждая предпочтет простой ужин изысканной роскоши ресторана с кондиционером.

— Ну а я бы предпочла, — заявила она. — Ты — счастливчик, поскольку имеешь возможность уединиться, когда захочешь.

Стефано направился к Кире, пристально глядя ей в лицо:

— Ты так считаешь?

— Зачем мне говорить то, чего я не думаю?

— Ты бы удивилась, узнав, как много людей занимается именно этим. Все женщины, с которыми я общался, во всяком случае. С одним, достойным уважения, исключением, — галантно добавил Стефано.

Кира расцвела от столь высокой оценки:

— Тебе не повезло. Впрочем, очень легко забыть, что такое настоящие жизненные ценности.

— И что же это, по-твоему?

Стефано пристально смотрел на нее, и Кира поняла, что он не ждет от нее ничего, кроме абсолютной правды.

— Я хотела бы ответить: дом и семья, — но знакома только с половиной этой формулы. У меня есть дом, но мне неизвестно, что такое счастливая семья. Мои представления об этом безнадежно романтичны. Пожалуйста, поставь крест на всех моих иллюзиях, сказав, что история твоей семьи полна битв и неприятностей и твоя родня нисколько не похожа на жизнерадостный стереотип итальянской семьи.

Кира пыталась шутить, преодолевая боль, но она оказалась не единственной, у кого были проблемы. В первый раз за все время Стефано не решался посмотреть ей в глаза. Значит, она не единственный человек в мире, прячущий душевное смятение.

Подойдя к уставленному бутылками бару в дальнем конце гостиной, Стефано бросил кубики льда в два высоких стакана:

— Что бы ты хотела?

«Взять назад последние слова», — подумала Кира.

— Букет орхидей, — пробормотала она.



Это отвлекло внимание Стефано. Он вышел и вскоре вернулся. В руке он держал букетик глянцевых темно-зеленых листьев. В центре букета приютилась кисть восковых белых цветов и бутонов с пурпурными крапинками.

— Это тебе.

— Спасибо, — прошептала девушка, светясь от удовольствия. Тяжелый сладкий аромат наполнил комнату. — Какая красота!

— Давай я прикреплю его. — Стефано приблизился к ней.

— Нет! — в испуге отскочила Кира. Ей и без того было трудно сдерживаться, а когда он одарил ее цветами и нежными словами, это стало невозможно — Я хотела сказать, не надо, спасибо. Аромат слишком сильный, пусть цветы стоят в вазе.

«А я смогу делать вид, что смотрю на них, а не на тебя!»

— Давай никуда не поедем, — попросила она.

Стефано согласился остаться на острове. Он разрезал пополам цитрус и выжал сок. Потом принес Кире прекрасный коктейль.

— Впечатляет, — улыбнулась она. — Ты управлялся с ножом, как настоящий профессионал.

— Назовем это издержками бездарно потраченной юности, — бросил Стефано, наливая себе мартини.

— Мне это хорошо знакомо, — вздохнула Кира.

Стефано, до сего момента чувствовавший себя непринужденно, напрягся. Маска снова вернулась на место.

— Очень в этом сомневаюсь, но мы обсудим проблему за ужином. Что бы ты хотела съесть? Только скажи, и мой шеф-повар приготовит это для тебя.

Наверное, он поступал так с тысячью женщин. До Киры донесся звон изысканного хрусталя из его кухни. Без сомнения, там готовили угощение для принцессы Серебряного острова. Однако для Киры было важно нечто иное. Икра и шампанское ничего не значат без одного очень важного компонента: ей было необходимо уважение Стефано, и она собиралась добиться его. Отставив стакан с коктейлем, Кира залюбовалась стеклянной статуэткой, тщательно пряча от Стефано свою улыбку.

— Знаешь, чего бы мне по-настоящему хотелось, если это не слишком большая проблема?

— Прекрасная дама в шелках и бриллиантах, проси чего хочешь.

Ответив ему холодным взглядом, Кира медленно проговорила:

— Я скажу, что сделает этот вечер прекрасным. Абсолютно простой ужин, без всяких излишеств.

— Ни устриц, ни спаржи?

— Какая спаржа? Она мне совершенно не нужна.

Стефано засмеялся, на сей раз без всякого изумления. Он позвонил в кухню, а затем пригласил Киру в столовую.

— Уверена, что ты не помнишь, когда в последний раз разделял простую трапезу с какой-нибудь девушкой, — протянула она.

— Наоборот. Никогда этого не забуду.

Стефано произнес это таким странным тоном, что Кира бросила на него быстрый взгляд. У него был расстроенный вид. Он быстро взял себя в руки и добавил:

— У той девушки было еще и собственное мнение. По этой причине ее сегодня здесь нет.

Кира не могла не вспомнить о красавице Шанталь.

— Еще одна, сумевшая устоять перед твоими обольстительными манерами? — лукаво поинтересовалась она. — Получается, что нас две.

— Нет, только одна.

«Это должно означать, что та, другая, устоит, а я, как он считает, нет!» — с возмущением подумала Кира.

Она уже готова была возмутиться, но слова замерли на губах. Стефано резко отвернулся и подошел к длинному обеденному столу. Сжав своими длинными чуткими пальцами спинку одного из стульев, он выдвинул его для Киры:

— Хватит вопросов. Ты приняла мое предложение поужинать, так что теперь я обязан играть роль обаятельного хозяина.

Напряжение в его голосе исчезло. Свечи в серебряных подсвечниках стояли в центре стола. Стефано зажег их. В ту же секунду миллионы искорок заплясали в бриллиантах на шее Киры. Такой же холодный огонь побежал по ее шелковому платью. Нахмуренный лоб Стефано разгладился. Он буквально затаил дыхание, и это было чудесно.

— Кира… ты никогда еще не выглядела красивее, — пробормотал он.