Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 99 из 109

Макги подошел к мужчинам и женщине, которые встретили его с удивленными лицами. В руках у него было два ящика, и он сказал что-то, что Нелли с такого расстояния не поняла. Но судя по всему, им это не понравилось. Она увидела, что Майлс начал жестикулировать. Потом снова заговорил Макги. Несмотря на отвращение, которое она испытывала в его присутствии, Нелли подошла ближе, чтобы послушать, о чем шла речь. Было ясно, что что-то пошло не так, как они договаривались. Нелли встала рядом с братом.

— Я не понимаю, что это значит, — говорил Финн. — Мы восстанем против англичан и будем бороться с ними, потому что они захватили нашу землю и отняли наши права, но мы не группа наемников, чтобы стрелять в кого-то, только потому что вооружены.

Макги оскалился.

— Вы передумаете. Мои друзья отступили к руинам монастыря и в любое мгновение ждут атаки. Поскольку я привел вас сюда, теперь вы тоже стали врагами Лицана.

— Кто такие Лицана? — спросила Карен. — Никогда не слышала о них.

— Скажем так, это очень древний род, который совершил предательство и теперь получит справедливое наказание. Естественно, вы можете не использовать свое оружие, и тогда они уничтожат вас без малейшего сопротивления с вашей стороны. Меня это не волнует.

— У нас не было ссоры с ними, — настаивала Карен. — Так что нас это не касается! Если мы просто пойдем отсюда на юг в горы, как первоначально планировали, то с нами ничего не случится.

— Значит, так? — прошипел Макги. — А я смотрю на это иначе. Я обеспечил вас оружием, и теперь вы должны мне. Вас не интересует моя борьба, а меня не интересует ваша. Сегодня ночью мы сравняем счеты — и я советую вам: сделайте это по-хорошему! Если вы переживете эту ночь, то сможете пойти на свою войну с оружием.

Нелли посмотрела на лица друзей. Сначала на них появилось удивление, а потом — снова неприятие и враждебность. Карен была шокирована и растерянно бормотала что-то о предательстве, а Майлс был преисполнен гнева, что также не укрылось от Макги. Он осторожно поставил ящики на землю, а потом неожиданно резко прыгнул к Нелли, так что она не успела даже пошевелиться. Он схватил ее за руку и оттащил в сторону.

— Чтобы помочь вам принять решение, я возьму с собой маленькую Нелли. Это немного встряхнет вас.

Нелли увидела, как отец двинулся в их сторону, и Коуэн был готов, если потребуется, вырвать сестру из лап этого монстра. Рука Макги легла ей на затылок и обхватила железной хваткой.

— Даже не пытайтесь. Одним быстрым движением я сломаю ей шею, прежде чем вы успеете добраться до меня.

Нелли поверила ему. Она посмотрела на отца и брата, которые с трудом сдерживались, но наконец приняли угрозу всерьез.

— Ты ничего не сделаешь моей дочери, иначе я найду тебя и убью! — пригрозил Майлс, но это, казалось, не произвело на Макги никакого впечатления.

Коуэн медленно пошел к ним, подняв руки.

— Я пойду с тобой! Ты же не против? Двое заложников лучше одного!

Он встал рядом с Макги, который подумал немного и кивнул.

— Хорошо. Я надеюсь, ты знаешь, что любая попытка бегства закончится для вас двоих смертью. Не стоит недооценивать меня, иначе это станет для вас роковой ошибкой.

Коуэн кивнул с серьезным видом, но Нелли показалось, будто он ей едва заметно подмигнул. Майлс застонал, но Нелли увидела, что он гордился своим сыном.





— Я приведу ее назад целой и невредимой, отец, — сказал Коуэн и наверняка в этот момент выглядел в своих глазах взрослым и мужественным.

Неужели он не боялся? Нелли покосилась на брата. Если это было и не так, он умело скрывал свой страх.

Макги приказал Коуэну взять оба ящика, в то время как сам отвязал два тюка с оружием и взял их под мышку. Ни один человек не смог бы так легко нести оба тюка, но Макги, судя по всему, даже не чувствовал тяжести.

— Это моя доля. А теперь мы пойдём к монастырю, а вы должны выбрать позицию, — посоветовал он Майлсу.

Потом он вышел из рощи и побежал через луг к возвышающемуся перед ними монастырю. Коуэн и Нелли с трудом поспевали за ним, хотя это он нес тяжелое оружие. Брат и сестра молча следовали за ним. Они не отваживались бежать. У Нелли перед глазами все еще стояла картина: две разорванные глотки.

Он чувствовал себя так, будто находился в трансе или его контролировал какой-то мощный вампир и по своему желанию посылал то туда, то сюда. Его настроение быстро менялось. Чувства, которые он почти никогда не испытывал раньше, по очереди обрушивались на него. Сомнение в себе и глубокая печаль, пустота и отчаяние. Он был уже даже рад ненависти и мыслям о мести. Ночь мчалась мимо него, но ему казалось, что он был лишь зрителем и на самом деле ни в чем не участвовал. Он видел, как Иви жестикулировала и давала указания, и даже слышал ее слова, а также слова Алисы и Лучиано и разговоры других, но они не волновали его.

Франц Леопольд держал в руках меч и шел рядом со своим кузеном Карлом Филиппом, но его душа улетела в прошлое. Картинки вспыхивали, каждый раз вызывая горько-сладкую боль: как он освободил ее в Риме из ловушки, как она коснулась его щеки и прошептала его имя, ночь в Данлюсе, когда они вместе смотрели на море, пещера Эайлуии, безумная вылазка к горам Твелв-Бенз и поцелуй. Снова и снова поцелуй на кладбище у замка Онанэйр. Но словно в качестве пытки после воспоминания об этом незабываемом, прекрасном чувстве приходило воспоминание о предательстве. Иви нечистокровная, а Сеймоур — монстр. Она обманула и предала его!

Он всего лишь ее ревнивый брат,напомнил себе Франц Леопольд. Да, но все равно она его обманула. А это, наверное, еще хуже, чем нечистая кровь. Почему она не сказала ему правду и вместо этого бросилась ему на шею со своей ложью? Иви хитростью заполучила его доверие и чувства.

Она знала мое отношение к нечистокровным вампирам!

Именно поэтому она и должна была действовать открыто! В нем снова вспыхнул гнев.

И что потом? Ты все равно обнял бы ее и поцеловал?

Теперь его разум замолчал. Франц Леопольд не знал ответа на последний вопрос.

Вампир поднял глаза. Рыбацкая лодка приближалась к берегу. По обе стороны маленькой бухты возвышались ивы, ветки которых купались в воде, а на узком песчаном берегу стояла Иви. Их взгляды встретились на мгновение. Он содрогнулся, словно от удара, и направил свое внимание на вампиров, которые как раз появились между деревьев. Франц Леопольд узнал Доннаха и Катриону, свою тень Матиаса, который с явным облегчением встречал хозяина, и некоторых других нечистокровных. И друидку, которая подошла к ним вместе с Иви и перекинулась парой фраз с рыбаком, который привез их сюда. Старик по-прежнему выглядел на удивление спокойным, хотя и находился в обществе нескольких дюжин вампиров. Возможно, он был просто слишком глуп, чтобы бояться. В любом случае этой ночью ему повезло. Едва наследники сошли на берег, как он тут же беспрепятственно отплыл назад в озеро и поплыл обратно. Никто из Лицана даже не попытался тронуть его. Это был очень странный клан!

Вампиры расположились под защитой ив. Все вместе — и Лицана, и слуги, и наследники, с приездом которых старшие, казалось, примирились.

«Вообще-то они должны быть нам благодарны!» — хмуро подумал Франц Леопольд, сев между Карлом Филиппом и кузинами.

— До рассвета осталось всего три часа, — начал Доннах. — Поэтому нам нужно быстро согласовать план, ведь время работает против нас, и если мы будем медлить, то можем попасть в очень незавидное положение. Что, если нам придется отступить, чтобы найти пристанище на день, и оборотни выследят нас? Что, если они найдут нас, когда мы будем заложниками дневного сна? Тогда мы будем полностью предоставлены на их милость. А учитывая развитие событий, я сомневаюсь, что тогда мы вообще проснемся!

Некоторые наследники нахмурились, да и их слуги явно выглядели обеспокоенными. Во что они ввязались?

— Однако я все-таки выступаю за то, чтобы сначала мы попытались мирным путем убедить их придерживаться соглашения и передать нам камень, — сказала Тара. — Я пойду в замок вместе с Сеймоуром.