Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 109

Алиса хихикнула.

— Потеряв в течение дня свою голову, ты уже не сможешь обнаружить это ночью.

— Мне это не кажется забавным, — серьезно сказала Иви.

— То есть ты считаешь, что нам действительно что-то угрожает? — удивился Франц Леопольд.

Иви кивнула.

— Да, предчувствие подсказывает мне, что мы не должны относиться к этим угрозам легкомысленно. Хорошо, что этим занимаются Доннах и Катриона. Сеймоур будет стеречь наш покой, а если понадобится, то и защищать. Ниав и Бриджит научились преодолевать сон днем, хотя и становятся в это время гораздо слабее и медлительнее, чем ночью.

Лучиано одобрительно кивнул. Алиса ласково потрепала Сеймоура по холке.

— Тогда мы можем спокойно отправляться в наши гробы, правда? Мимо вас троих никто не пройдет!

Хоть в ее голосе и послышался оттенок иронии, но все знали, что волк и двое слуг были серьезными противниками, особенно если нападавших не будет слишком много.

В ЗАПАДНЕ

— Подожди! Нам нужно сначала удостовериться, что они выставили караульные посты у входа в пещеру, — напомнила Тонка.

— Скоро наступит день. Посмотрите, небо на востоке уже покраснело, — торопил Пьеро.

— Мы знаем! — прорычал Данило. — Мы уже давно спрятались бы в укромном месте в пещере, если бы нам не приходилось делать скидку на твои слабости!

И огромному вампиру было нечего на это сказать. Поэтому Пьеро промолчал и постарался сохранить равнодушный вид. Хоть Тонка и лучше скрывала свой гнев, он знал, что она тоже вот-вот потеряет терпение. Йован и Весна, напротив, держались в стороне, передав управление брату и сестре. Наконец-то они почти у цели, но у Лицана, по всей вероятности, уже возникли подозрения. Чем же они себя выдали? Пьеро еще не заходил в пещеру, как раз потому, что не хотел оставлять следов, которые могли бы привлечь внимание Лицана, но, по всей видимости, Тонка и Данило были не так осторожны, как думали.

«Им нужно сердиться на самих себя, а не на меня», — подумал Пьеро. Теперь подобраться к Лицана будет гораздо сложнее. Они не знали, что ирландцы успели сделать за ночь, чтобы защитить себя от опасности, о которой как минимум догадывались. И хотя Тонка дважды вылетала на разведку в облике летучей мыши, но из-за страха быть обнаруженной не осмеливалась подлетать достаточно близко. Поэтому они знали лишь то, что Лицана обследовали туннель и перешли в другую часть лабиринта.

— Если они умны, то уже забаррикадировали вход, — мрачно сказал Пьеро.

— Любую баррикаду можно устранить, — заявил Данило.

— Да, если есть время, а это как раз то, чего нам не хватает. Сколько мы сможем противостоять нашему природному желанию, когда солнце встанет и погонит нас в наши гробы? Время — это то, чего у нас нет!

— Не волнуйся. Мы же не зря взяли с собой своих теней, — сказала Тонка и усмехнулась. — Они могут бодрствовать дольше, чем чистокровные вампиры!

Пьеро промолчал. Он подумал о белом волке, и ему оставалось лишь надеяться, что тот не будет слишком агрессивен при встрече. Не то чтобы он сильно боялся волка — особенно по ночам, когда обладал наибольшей силой, — но сейчас время было неподходящим. Пьеро подавил зевок.

— Они ушли! — сообщила Тонка, прошмыгнув к входу и осмотревшись в пещере.

Она превратилась в волка и устремилась вперед. Брат тоже обратился в волка и побежал за ней. Слуги последовали за ними.

«Неужели в волчьем обличье свинцовая усталость ощущается не так сильно?» — удивился Пьеро, который с трудом поспевал за ними.

Они прошли мимо большой пещеры, в которой до сих пор чувствовался неприятный запах торфяного костра. Но гробы, которые стояли там прошлой ночью, исчезли. Однако след, оставленный большим количеством ног, был очень отчетливым, и вампиры быстро пошли по нему.

Дойдя до нового убежища Лицана, они почувствовали, как снаружи встало солнце. Пьеро заморгал, так как все перед глазами стало расплываться. Тонка превратилась в вампира и зажгла лампу. Из пещеры, где забаррикадировались Лицана, не доносилось ни звука. Они наверняка уже лежали в своих гробах и дремали в ожидании следующего вечера.





Пьеро посмотрел на Данило, который тоже принял облик вампира и зло ухмылялся. Лицана ждет неприятный сюрприз!

— У пещеры два входа, — сказала Тонка немного заплетающимся языком. Она на удивление хорошо держалась. — Для главного входа они использовали большие блоки, так что на них уйдет слишком много времени. А его у нас нет. Но там наверху мы точно сможем пробиться. Йован, Весна, приступайте! А потом…

Она не закончила и вместо этого похлопала по эфесу меча, висевшего у нее на боку. Мечи были у всех, кроме Пьеро. Он не умел обращаться с оружием.

Тонка медленно проникла в узкую щель, за которой еще несколько часов назад был вход в пещеру.

Пьеро вошел последним. Он напряженно всматривался в темную черту на потолке. Что это? Он отклонился, чтобы лучше видеть.

— Тонка, дай мне лампу. Вы должны на это посмотреть.

— Что такое? Ты бы лучше нам помог! — накричал на него Данило, но его слова заглушил гул падающих камней.

Вампиры рухнули на пол, прикрывая руками головы. Только когда стало тихо, и пыль немного осела, они встали на ноги. Некоторые камни серьезно поранили их, и у вампиров текла кровь, но на их телах не было ничего такого, что не зажило бы в ближайшие пару ночей. Однако такого они больше не могли себе позволить. Они попали в ловушку!

Данило заговорил первым. Он выругался на незнакомом Пьеро языке, но ему и не нужно было понимать слова, он и так догадался, что они означали. Из-за дневной усталости у вампиров была снижена концентрация, и они попали в простую ловушку Лицана. Скоро они заснут непробудным сном. Их ожидала всего лишь небольшая отсрочка, до тех пор пока вечером их не найдут ирландские вампиры.

Данило выместил гнев на слугах, которые, по его мнению, были во всем виноваты.

— Прекрати ругаться, — грубо сказала Тонка, и, к удивлению Пьеро, Данило замолчал. — Давай лучше посмотрим, не найдем ли мы какую-нибудь брешь, через которую можно выбраться.

Пьеро прошел несколько шагов и покачал головой.

— Здесь ничего нет. Единственный выход — попытаться расчистить проход.

Но он даже представить себе не мог, как заставит себя поднять хотя бы один камень. У него почти не было сил даже на то, чтобы держать глаза открытыми и произносить слова! Как было бы замечательно просто заснуть, погрузившись во мрак. В этот момент его абсолютно не волновало, что ждет его после пробуждения.

— Ты не найдешь щели, которая была бы достаточно большой для тебя.А для себямы, возможно, что-нибудь и отыщем, — сказала Тонка, и хотя из раны на голове у нее текла кровь, вампирша призвала туман и превратилась в мышь.

Слуги ей помогали. Они двигались несколько медленно, но в конце концов Йован нашел крошечный проход. Они снова обратились в вампиров.

— Дырка ведет не в пещеру, из которой мы пришли. Но я почувствовал сквозняк, а это значит, что там должен быть выход наружу. Мы можем провести день в облике летучих мышей и выбраться, когда стемнеет, — сообщил Йован.

— Наш план снова потерпел крах! — прорычал Данило.

— Он отсрочен, — поправила его Тонка. — Что такое? У тебя достаточно сил для превращения?

— Вроде бы достаточно, — нерешительно ответил он.

— Подождите, а как быть со мной? Неужели вы хотите оставить меня здесь на растерзание Лицана? — напомнил о себе Пьеро.

— Нет, мы не оставим тебя Лицана, — сказала Тонка, но прежде чем он успел почувствовать облегчение, она вынула из ножен меч с серебряным клинком и вонзила его в сердце вампира.

Пьеро даже не пришло в голову защищаться. Он упал на колени. Вампир не мог понять, что пожирает его изнутри: холод или огонь. Боль была всепоглощающей. Это серебро? Он уставился на Тонку широко раскрытыми от удивления глазами. На ее лице не было никаких эмоций.

— Нам больше не нужна твоя помощь, Пьеро, или как там тебя зовут, — холодно сказала она, вытаскивая меч из его тела.