Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 90 из 118

— С вами все в порядке?

— Ну конечно! Чего еще мне может недоставать в такой замечательный вечер? — ответила Латона, сама себе не веря. Она посмотрела на ложу номер пять. Там было пусто. Вампиры покинули представление раньше времени, и Латона знала, что сегодня ночью она их больше не увидит. Девушка почувствовала еще один укол боли. Именно так и должен чувствовать себя человек, в одиночестве умирающий от любви. Латона резко зажмурилась и прижала руки к ноющей груди.

Стокер продолжал наблюдать за Латоной, но уже молча, за что она была ему безмерно благодарна.

ПРАХ К ПРАХУ, ПЫЛЬ К ПЫЛИ

— Я думаю, Хиндрик немного обижен, — призналась Алиса Иви по пути назад.

— Почему ты так считаешь?

— Он ни разу не спросил, как все прошло или почему мы не остались до конца представления. Взгляни–ка только, он сидит со скучающим видом и не перестает зевать. Он явно хочет меня спровоцировать!

— Хиндрик и Матиас, пока мы отсутствовали, не перекинулись и парой слов.

— Это тебе Сеймоур сказал?

Иви кивнула.

— Да, и они кажутся мне не единственными, кто был в плохом настроении.

Алиса огляделась вокруг. В том, что Анна Кристина угрюмо смотрела себе под ноги, не было ничего странного, но Малколм тоже был непривычно замкнутым, и даже Лучиано дулся. Плохое настроение Носферас ни у кого не вызывало сомнений, Алиса видела выражение его лица, после того как Иви во время перерыва улизнула без него. Что, собственно говоря, случилось с Малколмом, Алиса не знала и горела желанием выяснить это.

— Он нашел охотницу? — спросила она тихо.

Иви помедлила, прежде чем ответить.

— Да, они разговаривали.

— Только разговаривали? Ну, выкладывай! Что между ними произошло? — настаивала Алиса, но при этом она не была уверена, действительно ли хочет это знать.

Иви покачала головой.

— От меня ты ничего не узнаешь. Если Малколм захочет тебе когда–нибудь рассказать, это его дело. Я же не стану говорить об этом. Даже с тобой.

Неудовольствие, вызванное этим ответом, еще не успело отразиться на лице Алисы, как Франц Леопольд насмешливо произнес:

— Число недовольных среди нас продолжает расти. Иви, боюсь, мы с тобой остались в меньшинстве!

Франц Леопольд язвительно ухмыльнулся, и Алиса разозлилась. Ей никогда не удавалось вывести его из равновесия, не использовав при этом всех своих резервов. Руководить одной или несколькими крысами в любом случае было бы легче.

«И это тебя удивляет? Или ты хочешь меня оскорбить? Ты не можешь всерьез сравнивать те душевные силы, которые нужны, чтобы использовать крыс, с теми, которые необходимы против Дракас».

— Почему нет? Разница на самом деле не так уж велика, — попыталась разозлить его Алиса.

Франц Леопольд только усмехнулся.

— Не трать напрасно сил. Ты не сможешь выместить на мне свою досаду. Ха, любопытство — это большая власть, которая грызет и кусается, если ее не удовлетворить. Как крысы, если уж ты о них упомянула.

— Не веди себя так, словно тебе неинтересно, что произошло в ложе во время антракта, — прошипела Фамалия. Ты ведь почувствовал человеческую кровь! Не отрицай. Даже Лучиано это почуял.

— Разумеется, от меня это не ускользнуло, — ответил Франц Леопольд. — Но мне, в отличие от тебя, не нужно попрошайничать, когда хочется что–то узнать.

— Только не утверждай, что ты прочитал это в мыслях Иви, — сыронизировала Алиса. — В это я никогда не поверю. Иви знает, как защититься от твоего вторжения, и добровольно она тебе тоже ничего не скажет, раз уж отказалась обсуждать это даже со мной.

Франц Леопольд сделал вид, будто ему надо немного поразмыслить, после чего широко ухмыльнулся.

— Может быть. Но, к счастью, Иви не единственная свидетельница происшедшего. Зачем иметь дело с поздно подоспевшей наблюдательницей, если можно подойти гораздо ближе?





Алиса с трудом перевела дыхание, когда ей стало ясно, что имел в виду Франц Леопольд.

— Я этому не верю! Ты проник в голову Малколма и подслушал его тайны?

Франц Леопольд не ответил, но выражение его лица сказало все. Алиса колебалась, не зная, завидовать ли ему или испытывать сострадание к Малколму.

Вампиры как раз пересекли поверхность и вновь спустились в подземелье, когда Иви неожиданно остановилась. Алиса, которая все еще была слишком занята собственными мыслями, поняла, что ее подруга, должно быть, заметила нечто необычное, только когда она остановилась рядом с Лицана.

— Что такое?

— Что–то случилось, — сказала Иви и наморщила лоб.

Она посмотрела вниз на Сеймоура, положение тела которого выдавало его напряжение. Несомненно, он готов был в этот момент излить свой гнев на Иви и остальных, кто не взял его с собой в оперу.

— И что? Ты не могла бы быть чуточку точнее?

Иви скорчила гримасу.

— Это не так просто. Они очень напряжены и проворно движутся. Наверное, они сами еще точно не знают.

— Кто движется? Пирас? — осведомился Лучиано, который только что к ним присоединился.

Теперь недоставало только слуг, которые шли позади с праздничными одеяниями в руках.

— Нет, не Пирас, — сказал Франц Леопольд. — Ты имеешь в виду крыс. Твоих крыс, которых ты послала вперед, не так ли?

Иви кивнула. Алиса опять была удивлена тем, как легко ее подруга научилась умениям другого клана. Сама Фамалия все еще вынуждена была довольствоваться одной крысой, которая указывала ей дорогу в темноте, в том случае, если не удавалось выследить летучую мышь. Да, время от времени Алиса посылала «курьера» вперед, и все же по–прежнему часто случалось так, что она теряла его, стоило ей подумать о чем–то другом.

— Откуда ты это знаешь? — проворчала наследница клана Фамалия. — Твои шпионы тоже в пути?

Франц Леопольд посмотрел на нее несколько удивленно.

— Нет. Но я знаю, что Иви не полагается на случай. Я прав?

Иви кивнула с отсутствующим видом. Очевидно, она все еще пыталась расшифровать состоящее из запутанных сигналов послание. Остальные молчали, чтобы не отвлекать ее. Между тем Матиас и Хиндрик догнали наследников, но держались позади и не задавали вопросов. Алиса бросила на Хиндрика беглый взгляд, но он не обратил на это внимания. Она не думала, что он такой злопамятный. Неужели он действительно поверил, что она взяла бы его с собой в оперу, ведь у него не было подходящего гардероба.

— К черту! — выдохнула Иви. — Я надеюсь, что они ошибаются.

Она побежала. Остальные последовали за ней и засыпали ее вопросами, но Иви не отвечала. Она неслась по проходам, ни разу не заколебавшись на перекрестке. Вновь Алиса почувствовала тень зависти. Иви училась всему быстро и основательно. Она была просто великолепна! Алиса со стыдом осознала, что это несправедливо — ставить это подруге в вину.

На самом деле все было совсем не так. Алиса просто хотела быть такой же великолепной! Не успела эта мысль созреть у нее в голове, как наследница клана Фамалия резко повернулась к Францу Леопольду. Прочитал ли он ее мысли? Если и да, то не подал виду. Алиса постаралась побыстрее пройти вперед, чтобы догнать Лицана.

— Они близки к тому, чтобы рассыпаться в пыль.

— Что? — Алиса беспокойно открыла глаза. — Кто? Что случилось? Пришли охотники на вампиров?

Иви только пожала плечами. Она выглядела смущенной.

— Я не могу этого сказать. Мысли крыс все время меняются. Я вижу только отрывочные картины, но никаких имен или лиц.

— Мы это в любом случае скоро узнаем. Уже недалеко. — Алиса узнала ответвление, которое вело от Люксембургского сада к Валь–де–Грас.

Вампиры и оборотень еще не достигли невидимого магического убежища Пирас, когда навстречу им вышли Фернанд и Джоанн. Оба Пирас, которых до сих пор невозможно были вывести из себя, выглядели растерянными.

— Хорошо, что вы пришли. Крыса Фернанда заметила грызуна Иви, поэтому мы знали, что вы возвращаетесь.

— Никто больше не должен покидать защищенное место, так сказал господин Люсьен.