Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 31

Что-то в ее голосе наполнило мою душу тревогой, и я в смятении поглядела на Мелинду. Было невозможно догадаться, что задумала эта странная девочка, но я боялась расспрашивать ее.

— Почему ты всех ненавидишь, Мелинда? — как можно спокойнее спросила я.

— Нет. Просто я слышала, как миссис Киннифер говорила, что графиня останется тут, выйдет замуж за дядю Гарта и никогда не уедет, а я этого не потерплю. И я не ненавижу всех: ты мне нравишься с тех пор, как ты дала мне ту большую коробку с мелками.

— Значит, ты любишь только тех, кто что-то тебе дает?

Но втайне я радовалась даже этому сомнительному достижению.

Рисование помогало сближаться с Мелиндой. Она была счастлива только в тот миг, когда сидела, согнувшись, на полу над большим листом бумаги, рисуя теми смелыми, сочными, уверенными мазками, которые выдают руку гения. Ее рисунки, как и она сама, были бурными и обладали недетской страстностью.

Если бы я только знала, во что выльется детская ревность к женщине, которая собиралась выйти замуж за ее любимого дядю, я бы расспросила Мелинду подробнее. Возможно, тогда я сумела бы предотвратить неприятности.

Глава 9

Прогулка с Полом не обманула моих ожиданий. Он был удивительно веселым спутником. Карнавал меня захватил с первой минуты: музыка, клоуны, веселье. Мимо проплывали лошадки, то поднимаясь, то падая вниз, мы несколько раз прокатились по кругу. Потом перешли к автомобильчикам и каруселям, И я кричала от восторга, кружась высоко в воздухе над толпой добродушного народа. В тире Пол выиграл для меня маленького белого плюшевого пуделя с мягкими висячими ушами, а я по пути купила огромный тар розовой сахарной ваты.

На этот вечер я забыла про Гарта и Арманелл. Они уехали после завтрака и еще не вернулись когда я одевалась для прогулки с Полом в простое, но дорогое платье и завязывала волосы н затылке большим бантом.

Когда мы вышли с площадки, я чувствовал себя счастливой и беззаботной. Сумерки постепенно превращались в бархатную темноту лет ней ночи. Пол взял меня за руку, а я положил голову ему на плечо. Мы были похожи на другие счастливые парочки, возвращающиеся домой после вечерних развлечений.

Внезапно из-за поворота вынырнула большая машина. Она замедлила ход, потому что по дороге шло несколько пар. Мощные фары выхватил нас с Полом из темноты и на несколько мин удерживали в слепящем свете. Когда машин проезжала мимо, я встретилась лицом к лицу Арманелл. Мгновение мы смотрели друг на друга, и я с болью заметила фигуру Гарта на сосед нем сиденье, который на секунду обернулся к мне. Настроение было безнадежно испорчено я чувствовала себя неловко… Как я выглядела с стороны! Моя голова покоилась на плече Пола под мышкой нелепый пудель, а в руке остатки сахарной ваты. Мне сразу же захотелось бросит вату в высокую траву у обочины. Но что подумает Пол? Ведь он пытался развеселить меня!

— Похоже, Гарт с Арманелл были в городе, — засмеялся Пол, когда мы сели в машину.

Пока мы ехали до Треджиллиса, я молчала. Вечер окончился на неловкой ноте. Пол проехал но аллее и, описав широкую дугу, остановился под окнами библиотеки. Я сразу же заметила, что включены напольные лампы. И живо представила, что происходит внутри: рядом с маленьким камином, зажженным в прохладный вечер, сидят Гарт с Арманелл, болтают и смеются, обсуждая события прошедшего дня.

Когда я увидела ее в проезжавшей мимо машине, различие между нами стало очевидно: Арманелл — такая холодная и утонченная, я — со своей ватой и пуделем…. Интересно, Гарт уже предложил ей стать его женой? Я представила, как он выбирает подходящий момент, ждет, когда они останутся одни после веселого дня вместе.

Заметив, что одно из окон библиотеки открыто, я уже собиралась попросить Пола поставить машину подальше, но передумала.

Пол не должен знать, что мне не безразлично мнение Гарта и Арманелл.

— Честно говоря, я не был уверен, что тебе понравится карнавал, — весело сказал он, когда я поблагодарила его за вечер. — Но ты была великолепна. Надеюсь, что ты не притворялась.

— Не помню, когда еще я так веселилась.

Я знала, что говорю с фальшивым энтузиазмом. Мне было стыдно, что хватило одного вида Гарта и Арманелл, чтобы свести на нет все полученное мною удовольствие. Но Пол мне поверил.

— Ты прекрасный человек, Джудит. Я счастлив, что нашел тебя.

Он обнял и поцеловал меня. Я поспешно отпрянула, ни на минуту не забывая про открытое окно и то, что за нами могут наблюдать из дома. Когда Пол поцеловал меня, я вдруг с ясностью поняла, что мы не созданы друг для друга. Весь вечер я обманывала себя, полагая, что в его лице я смогу найти средство от одиночества, которое испытывала в Треджиллисе. Я не могла сказать этого Полу и, заметив его удивленный и чуть упрекающий взгляд, выпалила первое, что пришло в голову:

— Что подумала бы Верити, если бы увидела нас?

— Что ты хочешь этим сказать? — резко спросил Пол.





Он разозлился, но я уже не могла остановиться.

— Просто я слышала про тебя и Верити, что когда-то вы были хорошими друзьями и все думали, что вы поженитесь.

— Если я когда-то и испытывал чувства к Верити, кроме меня это никого не касается, — угрюмо ответил Пол. — Но теперь все кончено. То, что я к ней испытывал, она уничтожила сама. Верити много раз демонстрировала, что я ничего для нее не значу. Я не из тех, кто будет годами бегать за женщиной, которая меня терпеть не может, не желаю быть постоянно отвергнутым. Не становиться же мне отшельником из-за безразличия Верити?! Это не в моем характере.

— Тебе не приходило в голову, что Верити все еще любит тебя? — спросила я.

— Если тебе удалось это разглядеть, то только при помощи тонкой женской психологии, — сухо возразил Пол. — Я что-то этого не замечал. И зачем мы говорим о Верити? Ночь принадлежит только нам.

Пол опять хотел поцеловать меня, и я выскользнула из машины.

— Спасибо, Пол, я прекрасно провела время, — торопливо произнесла я.

— Почему ты так спешишь? Может, еще куда-нибудь сходим?

— Давай сейчас не будем об этом. Мы ведь все равно скоро опять увидимся.

Но по пути к двери я сказала себе, что больше никуда не пойду с Полом. Я никогда не смогу полюбить Ньюсома, и было бы нечестно обманывать его. Слова, сказанные о Верити, бессознательно выдали отношение к ней Пола: «Не становиться же мне отшельником из-за безразличия Верити». Возможно, поэтому Пол и начинал ухаживать за всеми симпатичными девушками, появляющимися в этих местах. Может, он искал девушку, которая полюбит его, вместо острой на язык Верити, но только ей было на самом деле отдано его сердце.

Направляясь к лестнице, я, к своему удивлению, заметила, что резная дверь библиотеки открыта; внутри на стене мелькнула большая тень Гарта. Арманелл я не заметила, возможно, она сидела в одном из глубоких кресел. Чтобы мои туфли не стучали, я попыталась идти на цыпочках. Не хотелось еще раз попасть на острый язычок Арманелл.

Но вместо ее голоса раздался голос Гарта:

— Почему вы крадетесь, мисс Уэстолл? Хотите избежать встречи?

Я обернулась, Гарт стоял в проеме двери. Я знала, что он нарочно встал там, чтобы перехватить меня по пути к лестнице.

— Конечно нет, — пробормотала я. — Я просто… шла спать и…

— И вы слишком устали, чтобы уделить мне несколько минут?

— Нет, конечно нет.

Я нехотя повернулась и медленно вошла в библиотеку. Гарт внимательно изучал пуделя в моих руках.

Арманелл в библиотеке не было, и я испытала облегчение. Беседа с Гартом уже сама по себе не сулила ничего хорошего, и было бы еще хуже, если бы Арманелл вставляла свои замечания когда ей заблагорассудится.

Гарт жестом указал на кресло:

— Присядьте, похоже, вам несколько тяжеловато это нести. Вам повезло с Полом на карнавале.

Я посадила пуделя рядом с собой в кресле.