Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 118

— Это должен был быть я, — прикрыв глаза, пробормотал Патрик. Он быстро погружался в полузабытье. — Теперь это все, что осталось от моей жалкой жизни… Я попаду в чистилище, а потом в ад.

— Я не верю в ад, — сказала Ли Нельсон.

— Ты никогда не была в аду, а я бывал, — ложась на кровать, сказал Патрик. — Я был там четыре раза. Когда я ложусь спать, ад поджидает меня во сне. Ад осквернил меня. Он запятнал мою душу. Я не хочу, чтобы он коснулся моей семьи. — Его язык заплетался. — Де Борн… Скажи ему: нет… Скажи, чтобы он убирался…

Веки мужчины задрожали. Из горла вырвалось тихое похрапывание.

Дом на берегу был светлым и просторным. Обшитый деревянными панелями потолок гостиной повторял форму двускатной крыши. Из огромных, пятнадцати футов в высоту, окон эркеров открывался прелестный вид на деревянную веранду и плавательный бассейн. Вдали синел Атлантический океан.

Риэлтор распахнула застекленные створчатые двери, впуская в помещение соленый океанский воздух и успокаивающий звук прибоя.

— Атлантический пляж — привлекательный своей старомодностью поселок, расположенный на берегу океана. Вам здесь понравится. Дом выдержан в средиземноморском стиле. Пять спальных комнат. Шесть ванных. Есть домик для гостей. Цена до смешного умеренная — всего лишь два миллиона сто тысяч.

Патрик посмотрел на свою лучшую половину.

— Ну?

Красавица-блондинка баюкала их двухлетнюю дочь на правом бедре.

— Шеп! Нам это не нужно.

— Пока нет… но потом, как знать… Теперь я играю в высшей лиге…

— Пока только два матча, — уточнила блондинка.

— Мой агент говорит, что договоры на рекламу, которые я скоро подпишу, обеспечат мне три таких дома.

— Атлантический пляж — далеко от города.

— Детка! Мы будем жить здесь только летом, — сказал Патрик. — В городе мы купим кондоминиум.

— В каком городе? В Бостоне или Нью-Йорке?

— Какая разница. Можно купить две квартиры.

Молодая женщина отрицательно покачала головой.

— Это чистой воды безумие.

— Нет, ваш муж прав, — улыбаясь лучезарной улыбкой, заверила риэлтор. — Инвестиции в недвижимость — самое надежное капиталовложение. Цены на недвижимость могут только расти. Здесь вы не ошибетесь.

— Весьма признательна за ценную информацию, — пересаживая кудрявую малышку себе на левое бедро, сказала блондинка. — Могу я с мужем переговорить наедине?

— Разумеется. Через двадцать минут приедет еще один покупатель на этот дом, так что, пожалуйста, не задерживайтесь.

Риэлтор вышла на веранду и остановилась, словно для того, чтобы полюбоваться плавательным бассейном. Двери за собой она не закрыла и теперь могла прекрасно слышать, о чем говорят потенциальные покупатели, но блондинка с треском захлопнула створчатые двери.

Шеп улыбнулся.

— Ты назвала меня мужем, — сказал он. — Очень мило с твоей стороны.

— Давай все разложим по полочкам раз и навсегда. Мы еще не женаты, и я не выйду за тебя замуж, если еще хоть раз застукаю тебя флиртующим с очередной чирлидеркой.

— То были не чирлидерки… Я же тебе уже говорил… Я не флиртовал, а позировал для «Хутез».

— Когда я вошла, эти близняшки терлись сиськами о твое лицо!

— Это моя работа, — оправдывался Патрик, — часть моего нового имиджа. Я — новая звезда «Бостон ред сокс».

Блондинка раздраженно фыркнула.

— Кто ты? Твое самолюбие переходит всякие разумные рамки. Я с трудом узнаю тебя прежнего.

— О чем ты? — удивился Патрик. — Ведь мы этого хотели. Наша мечта воплотилась в жизнь.

— Не наша, а твоя. Я не хочу выходить замуж за эгоцентричного бабника, который только и думает, в чью постель ему прыгнуть, когда меня нет поблизости.

— Ты несправедлива ко мне. Я никогда тебе не изменял.

— Но хотел изменить… Давай посмотрим правде в глаза. Мы начали встречать еще детьми. Скажи правду! Ты совсем не хочешь переспать с другой женщиной, особенно сейчас, когда они сами бросаются на тебя?

Патрик молчал, не желая врать любимой.

— Да. Я это чувствовала!.. Что ж… Мы поступим так. Я возвращаюсь в Бостон с дочерью, а ты сам решаешь, как жить дальше: или ты веселишься с этими близняшками, или создаешь семью со мной. Лучше прямо сейчас расставить все точки над «i». Я не хочу, чтобы ты через три, пять или десять лет пожалел о неверно принятом решении.

Схватив сумку с подгузниками, блондинка направилась к выходу.



— Дорогая! Подожди…

Блондинка обернулась. В ее глазах блестели слезы.

— Запомни, Патрик Шеперд! Иногда мы не ценим того, что имеем, пока не потеряем.

Патрик застонал, уткнувшись лицом в подушку. Под действием лекарства он не мог очнуться ото сна.

Здание Генеральной Ассамблеи ООН

10:28

Дрожащий Джеффри Кук, начальник управления службы безопасности ООН, ввел в комнату контроля здания Генеральной Ассамблеи ООН семь человек в костюмах биологической защиты с закрытыми ребризерами лицами и в толстых перчатках.

— Пожалуйста! Прошу внимания!

Дюжина пар глаз оторвалась от мониторов системы безопасности.

— Это капитан Звава из лаборатории по исследованию инфекционных заболеваний форта Детрик. Ему нужна наша помощь.

— Боже правый! Что стряслось!

— А дышать безопасно?

— Мы подверглись нападению?

— Спокойно!

Джей Звава показал фотографии с рабочих пропусков подозреваемых из Научно-исследовательского института инфекционных заболеваний армии США.

— Мы должны определить местопребывание этих двух людей. Мужчина и женщина. Они оба или кто-то из них мог проникнуть на территорию ООН, начиная с восьми часов утра. Нам надо знать, в какое здание они входили, с кем вступали в контакт и успели ли покинуть территорию комплекса.

Члены команды капитана Джея Звавы раздали техникам фотографии Мэри Клипот и Эндрю Брадоски вместе с компакт-дисками.

— Файл на диске содержит ДНК-маркеры подозреваемых. Пропустите их через систему наблюдения. Начните со здания Генеральной Ассамблеи, затем поищите этих людей в остальном комплексе ООН.

— Кто они? Мы подвергаемся опасности?

— Нам тоже надо надеть костюмы биологической защиты?

— Скафандры — это превентивная мера безопасности для моих людей, — солгал капитан Звава. — Поскольку все вы были в этой комнате, то находитесь в полной безопасности.

Один из техников заволновался.

— Я ходил в туалет десять минут назад.

— Ничего страшного, — сказал капитан. — Один из моих медиков вас осмотрит.

— Один из медиков… Боже правый! Это биологическая атака?

— Спокойно! Мы даже не уверены, что подозреваемые проникли на территорию комплекса.

Техники вставили диски в дисководы и начали перекрестную проверку лиц тех, кого сняли камеры слежения утром.

Джеффри Кук отвел капитана в сторону.

— Ваши люди перекрывают все входы и выходы. Это противозаконно.

— Нет. Это обычная мера предосторожности. Никто не покинет здания ООН без проверки.

— Проверки на что? — спросил Джеффри Кук.

— Вы узнаете, когда в этом появится необходимость. Надеюсь, она не появится.

— А как насчет дипломатов и глав иностранных государств? Вы не можете запретить этим людям покинуть здания. Они имеют дипломатическую неприкосновенность.

— Ни один человек не покинет территорию комплекса, пока мы не убедимся, что он здоров, — твердо заявил капитан Звава. — Это приказ, согласованный с Пентагоном и Белым домом.

— А президент? Вы и ему запретите выходить?

— А что, президент здесь?

— Есть! Я ее нашел! — крикнул сидящий в инвалидном кресле-каталке техник Камерон Хагс.