Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 24

— Чертовка, — тихо сказал он, открывая холодильник и доставая оттуда овощи. Потом он вынул из пакета только что купленного цыпленка. — Вчера вечером ты говорила, что тебе не хватает ужинов, приготовленных по старинке…

Грейс состроила гримасу и фыркнула. При виде розового, покрытого пупырышками, охлажденного цыпленка в упаковке она почувствовала тошноту.

— Я так и подумал, — сказал Ной и убрал цыпленка с глаз долой. — Именно поэтому я купил вот что…

Улыбнувшись, он достал из пакета упаковку спагетти и пакет с ярко-красными помидорами.

Грейс подпрыгнула на месте:

— Я люблю тебя!

Ной вздрогнул.

— Я имею в виду… Мне нравится, что ты выбрал к ужину, — она пожала плечами и заставила себя улыбнуться.

На лице Ноя отразилось смятение, как будто Грейс только что заявила ему о своем желании расторгнуть с ним брак.

Она понимала, что нужно притвориться беспечной и забыть о сказанном. Ведь между ними все по-прежнему, не так ли? Но, честно говоря, их брак оказался довольно странной затеей…

Грейс заставила себя говорить легко и беззаботно:

— Ты купил именно то, что я хотела. Откуда ты узнал?

Гримаса растерянности и боли исчезла с его лица, и Грейс с облегчением вздохнула.

— Не знаю. Просто взял и купил.

— Тогда начинай готовить, а я расскажу тебе о своих впечатлениях о романе.

— Нет, мы так не договаривались.

— Я голодна, и меня немного тошнит. Если ты хочешь, чтобы я рассказала тебе обо всем сейчас, тогда тебе придется отвести меня в ванную комнату, потому что меня уже…

— Хорошо! Договорились. Будь по-твоему.

Ной наблюдал, как Грейс накручивает на вилку спагетти.

— Мне кажется, я понимаю, в чем проблема с героем твоего романа.

— И в чем же?

Она отправила спагетти в рот и принялась жевать. Проглотив, Грейс произнесла:

— Твой герой много времени и сил тратит на то, чтобы действовать осторожно и оставаться с теми, кто ему известен. Разве его не обучали, как выбираться из ситуации, подобной той, что у него случилась? Он постоянно находится в границах дозволенного, поступая только так, как его обучали.

Ной отложил вилку и уставился на Грейс:

— Если мой герой будет вести себя не так, как его обучали, если он выйдет за рамки дозволенного в его положении, то это будет истолковано читателями как непрофессионализм, и он потеряет половину своей привлекательности.

Она покачала головой и тоже отложила вилку, чтобы иметь возможность взмахнуть обеими руками.

— Я не говорю о том, что он должен казаться непрофессиональным. Я говорю о том, что у него должна появиться веская причина, чтобы хотя бы на время забыть то, чему его обучали. Герой твоего романа должен предстать уязвимым. Тебе нужно покопаться в его психологии.

Ной фыркнул:

— Ты рассуждаешь, как мой редактор.

— Ты знаешь, что я права.

Да, Ной понимал, что Грейс совершенно права. Он пытался унять разыгравшееся самолюбие и заставить себя прислушаться к ее словам. Грейс предлагает ему покопаться в психологии главного героя?





Вот уже несколько месяцев Ной не может подобрать законченный образ для своего героя. Он не может себе представить, как станет ворошить душевные переживания своего героя. И что будет, если шпион Карл окажется похожим на своего создателя?

В последнее время Ной вел себя с помощницей Мартиной достаточно грубо и отчетливо осознавал это. В тот день, когда они вместе просматривали его расписание на две недели вперед и Мартина напомнила ему о назначенной вечеринке в Манчестере, где ему следовало выступать, Ной буквально заорал на девушку.

Он слишком занят сейчас, чтобы заниматься чем-то еще, кроме написания романа. Основные сюжетные линии он расписал на разноцветных бумажках и теперь, меняя сюжет, перетасовывал эти бумажки туда-сюда. Он пытался разобраться в душевных переживаниях своего героя. К сожалению, Карл, который уже был персонажем предыдущего романа «Молчаливая тундра», не хотел меняться и казался таким же скупым на эмоции.

— На тебя и миссис Фрост забронирован номер в отеле «Манчестер Ройял», — сказала Мартина, отвлекая Ноя от размышлений.

— Спасибо, — тихо произнес он. — Что ты сказала?

Мартина покосилась на него, потом бросила перед ним на стол папку.

— Раз уже в последнее время я стала невидимкой, то почему бы мне не пойти сейчас и не сделать себе кофе? Вся информация, о которой ты не хочешь знать, находится в этой папке. Не потеряй ее!

Ной что-то пробормотал в ответ, что походило на едва различимое «Ладно». Заменив розовый листок с сюжетной линией на оранжевый, Ной решил, что проблема Карла может крыться в его прошлом. Но что именно из прошлого должно его волновать? Посмотрев на стол, Ной заметил лежащую на нем папку. Откуда она здесь взялась? Ной бросил папку в один из ящиков стола.

Позади него в двери послышался какой-то шум.

— Ты уже забронировала номер в отеле? — спросил он Мартину.

— Нет, — ответила Грейс. — Разве Мартина не позаботилась об этом сама?

Ной отложил разноцветные листки и обернулся. Грейс выглядела ужасно. Похоже, утренняя тошнота доконала ее. Кожа Грейс была сероватого оттенка, под глазами залегли темные круги. Несмотря на ее уверения в том, что ей лучше, она выглядела измотанной.

— Как ты себя чувствуешь?

— Лучше, — сказала она, пытаясь казаться веселой и благоразумной. — Все готово к сегодняшней вечеринке?

Он покачал головой:

— Нет.

— Что это значит? Ты считаешь, что я не готова туда пойти? Ты не хочешь, чтобы я пошла туда? Ной, прошу, образумься.

Подойдя к ней, Ной коснулся пальцем ее щеки.

— Я думаю, что ты должна остаться дома.

Ной купил по Интернету книгу о беременности и спрятал ее в одной из папок в своем кабинете. Он не понимал, отчего решил хранить свой поступок в тайне. Ной считал, что сильно смутится, если Грейс застанет его за чтением подобной книги. Но ему хотелось знать об этом периоде в жизни женщины как можно больше. Грейс-то все уже знала, ведь она уже рожала. Иногда, задавая ей вопросы по поводу ее самочувствия, Ной казался себе идиотом.

К тому же если он не будет хорошо информирован по поводу беременности, если не станет беспокоиться о жене, не покупать детские вещички, то Грейс сочтет его бесчувственным. И отчасти она была бы права…

И все-таки рождение ребенка казалось Ною захватывающим событием. Недаром говорят, что рождение ребенка — это чудо. Как только Ной переставал думать о том, что теперь в его доме поселилось чудо, к нему снова возвращалось прежнее, странное ощущение. И это ощущение ему не нравилось, ведь оно лишало его душевного равновесия и делало беспомощным.

Сегодня Грейс была невероятно бледной, поэтому о походе на вечеринку не могло быть и речи. В первые недели беременности Ной приносил ей на завтрак крекеры из цельной пшеницы или обыкновенную лапшу, а также стакан воды. Теперь ее желания в отношении еды становились все необычнее. Ною иногда казалось, что он превращается в доктора, наблюдающего Грейс во время беременности. Однако пока это было единственное, чем он мог ей помочь.

Как он вычитал в той книге, беременные женщины плохо переносят поездки на автомобилях. Поэтому он сказал:

— Ты знаешь, что я прав.

— Но почему? Я отлично себя чувствую. Мы ведь договаривались, что я буду сопровождать тебя на все церемонии. Это же сделка.

Сделка? Ной сразу же помрачнел. Он понимал, что Грейс намеренно говорит с ним столь цинично, хоть и чувствует себя ужасно. Однако ей следовало отдохнуть. А Ною следовало побыть хотя бы сутки вдали от Грейс.

— Отправляйся в кровать. Я вернусь завтра к обеду.

В ту ночь Грейс было очень одиноко в большом доме Ноя. Хотя она жила здесь уже два месяца, ей он по-прежнему казался отелем. Дом был слишком большим и чересчур красивым. И хотя Грейс всегда мечтала о подобном жилище, однако дом Ноя не стал для нее родным.