Страница 16 из 24
— Чертовка, — тихо сказал он, открывая холодильник и доставая оттуда овощи. Потом он вынул из пакета только что купленного цыпленка. — Вчера вечером ты говорила, что тебе не хватает ужинов, приготовленных по старинке…
Грейс состроила гримасу и фыркнула. При виде розового, покрытого пупырышками, охлажденного цыпленка в упаковке она почувствовала тошноту.
— Я так и подумал, — сказал Ной и убрал цыпленка с глаз долой. — Именно поэтому я купил вот что…
Улыбнувшись, он достал из пакета упаковку спагетти и пакет с ярко-красными помидорами.
Грейс подпрыгнула на месте:
— Я люблю тебя!
Ной вздрогнул.
— Я имею в виду… Мне нравится, что ты выбрал к ужину, — она пожала плечами и заставила себя улыбнуться.
На лице Ноя отразилось смятение, как будто Грейс только что заявила ему о своем желании расторгнуть с ним брак.
Она понимала, что нужно притвориться беспечной и забыть о сказанном. Ведь между ними все по-прежнему, не так ли? Но, честно говоря, их брак оказался довольно странной затеей…
Грейс заставила себя говорить легко и беззаботно:
— Ты купил именно то, что я хотела. Откуда ты узнал?
Гримаса растерянности и боли исчезла с его лица, и Грейс с облегчением вздохнула.
— Не знаю. Просто взял и купил.
— Тогда начинай готовить, а я расскажу тебе о своих впечатлениях о романе.
— Нет, мы так не договаривались.
— Я голодна, и меня немного тошнит. Если ты хочешь, чтобы я рассказала тебе обо всем сейчас, тогда тебе придется отвести меня в ванную комнату, потому что меня уже…
— Хорошо! Договорились. Будь по-твоему.
Ной наблюдал, как Грейс накручивает на вилку спагетти.
— Мне кажется, я понимаю, в чем проблема с героем твоего романа.
— И в чем же?
Она отправила спагетти в рот и принялась жевать. Проглотив, Грейс произнесла:
— Твой герой много времени и сил тратит на то, чтобы действовать осторожно и оставаться с теми, кто ему известен. Разве его не обучали, как выбираться из ситуации, подобной той, что у него случилась? Он постоянно находится в границах дозволенного, поступая только так, как его обучали.
Ной отложил вилку и уставился на Грейс:
— Если мой герой будет вести себя не так, как его обучали, если он выйдет за рамки дозволенного в его положении, то это будет истолковано читателями как непрофессионализм, и он потеряет половину своей привлекательности.
Она покачала головой и тоже отложила вилку, чтобы иметь возможность взмахнуть обеими руками.
— Я не говорю о том, что он должен казаться непрофессиональным. Я говорю о том, что у него должна появиться веская причина, чтобы хотя бы на время забыть то, чему его обучали. Герой твоего романа должен предстать уязвимым. Тебе нужно покопаться в его психологии.
Ной фыркнул:
— Ты рассуждаешь, как мой редактор.
— Ты знаешь, что я права.
Да, Ной понимал, что Грейс совершенно права. Он пытался унять разыгравшееся самолюбие и заставить себя прислушаться к ее словам. Грейс предлагает ему покопаться в психологии главного героя?
Вот уже несколько месяцев Ной не может подобрать законченный образ для своего героя. Он не может себе представить, как станет ворошить душевные переживания своего героя. И что будет, если шпион Карл окажется похожим на своего создателя?
В последнее время Ной вел себя с помощницей Мартиной достаточно грубо и отчетливо осознавал это. В тот день, когда они вместе просматривали его расписание на две недели вперед и Мартина напомнила ему о назначенной вечеринке в Манчестере, где ему следовало выступать, Ной буквально заорал на девушку.
Он слишком занят сейчас, чтобы заниматься чем-то еще, кроме написания романа. Основные сюжетные линии он расписал на разноцветных бумажках и теперь, меняя сюжет, перетасовывал эти бумажки туда-сюда. Он пытался разобраться в душевных переживаниях своего героя. К сожалению, Карл, который уже был персонажем предыдущего романа «Молчаливая тундра», не хотел меняться и казался таким же скупым на эмоции.
— На тебя и миссис Фрост забронирован номер в отеле «Манчестер Ройял», — сказала Мартина, отвлекая Ноя от размышлений.
— Спасибо, — тихо произнес он. — Что ты сказала?
Мартина покосилась на него, потом бросила перед ним на стол папку.
— Раз уже в последнее время я стала невидимкой, то почему бы мне не пойти сейчас и не сделать себе кофе? Вся информация, о которой ты не хочешь знать, находится в этой папке. Не потеряй ее!
Ной что-то пробормотал в ответ, что походило на едва различимое «Ладно». Заменив розовый листок с сюжетной линией на оранжевый, Ной решил, что проблема Карла может крыться в его прошлом. Но что именно из прошлого должно его волновать? Посмотрев на стол, Ной заметил лежащую на нем папку. Откуда она здесь взялась? Ной бросил папку в один из ящиков стола.
Позади него в двери послышался какой-то шум.
— Ты уже забронировала номер в отеле? — спросил он Мартину.
— Нет, — ответила Грейс. — Разве Мартина не позаботилась об этом сама?
Ной отложил разноцветные листки и обернулся. Грейс выглядела ужасно. Похоже, утренняя тошнота доконала ее. Кожа Грейс была сероватого оттенка, под глазами залегли темные круги. Несмотря на ее уверения в том, что ей лучше, она выглядела измотанной.
— Как ты себя чувствуешь?
— Лучше, — сказала она, пытаясь казаться веселой и благоразумной. — Все готово к сегодняшней вечеринке?
Он покачал головой:
— Нет.
— Что это значит? Ты считаешь, что я не готова туда пойти? Ты не хочешь, чтобы я пошла туда? Ной, прошу, образумься.
Подойдя к ней, Ной коснулся пальцем ее щеки.
— Я думаю, что ты должна остаться дома.
Ной купил по Интернету книгу о беременности и спрятал ее в одной из папок в своем кабинете. Он не понимал, отчего решил хранить свой поступок в тайне. Ной считал, что сильно смутится, если Грейс застанет его за чтением подобной книги. Но ему хотелось знать об этом периоде в жизни женщины как можно больше. Грейс-то все уже знала, ведь она уже рожала. Иногда, задавая ей вопросы по поводу ее самочувствия, Ной казался себе идиотом.
К тому же если он не будет хорошо информирован по поводу беременности, если не станет беспокоиться о жене, не покупать детские вещички, то Грейс сочтет его бесчувственным. И отчасти она была бы права…
И все-таки рождение ребенка казалось Ною захватывающим событием. Недаром говорят, что рождение ребенка — это чудо. Как только Ной переставал думать о том, что теперь в его доме поселилось чудо, к нему снова возвращалось прежнее, странное ощущение. И это ощущение ему не нравилось, ведь оно лишало его душевного равновесия и делало беспомощным.
Сегодня Грейс была невероятно бледной, поэтому о походе на вечеринку не могло быть и речи. В первые недели беременности Ной приносил ей на завтрак крекеры из цельной пшеницы или обыкновенную лапшу, а также стакан воды. Теперь ее желания в отношении еды становились все необычнее. Ною иногда казалось, что он превращается в доктора, наблюдающего Грейс во время беременности. Однако пока это было единственное, чем он мог ей помочь.
Как он вычитал в той книге, беременные женщины плохо переносят поездки на автомобилях. Поэтому он сказал:
— Ты знаешь, что я прав.
— Но почему? Я отлично себя чувствую. Мы ведь договаривались, что я буду сопровождать тебя на все церемонии. Это же сделка.
Сделка? Ной сразу же помрачнел. Он понимал, что Грейс намеренно говорит с ним столь цинично, хоть и чувствует себя ужасно. Однако ей следовало отдохнуть. А Ною следовало побыть хотя бы сутки вдали от Грейс.
— Отправляйся в кровать. Я вернусь завтра к обеду.
В ту ночь Грейс было очень одиноко в большом доме Ноя. Хотя она жила здесь уже два месяца, ей он по-прежнему казался отелем. Дом был слишком большим и чересчур красивым. И хотя Грейс всегда мечтала о подобном жилище, однако дом Ноя не стал для нее родным.