Страница 7 из 23
— Хотела бы я оказаться мухой, полететь и подслушать их разговор, — пробормотала Пейдж.
— Тебе интересна эта болтовня о бизнесе? — Дениз в ужасе посмотрела на Пейдж.
— Тоби ни разу не говорил тебе о том, что происходит в компании?
— Нет. — Дениз наморщила нос. — Мне кажется, дела идут не слишком хорошо. Я нашла отличного дизайнера и попросила Тоби о перепланировке этой комнаты, а он разозлился и сказал, что у него нет денег.
— Понятно. — Пейдж огляделась. — Здесь же полностью все поменяли два года назад.
— Да, но теперь комната похожа на вышедшую из моды шляпу. В этом году Тоби не хочет говорить ни о чем, кроме сокращения расходов. Мне надоели его рассуждения.
В голосе Дениз слышалось явное раздражение.
— Мне понравилось, как ты оформила голубую комнату.
— Да? — Дениз принялась расписывать достоинства выбранной ею цветовой гаммы, позволяя Пейдж погрузиться в безрадостные размышления.
Оставалось только надеяться, что бизнес Харрингтонов удастся спасти. Кто этот Ник Дэстри? Возможно, он просто решил завладеть их компанией.
В конце концов, ей давным-давно следовало проявлять больший интерес к делам семьи, а не воспринимать богатство как нечто само собой разумеющееся.
Внезапно она вспомнила прикосновение Ника к своей обнаженной спине и вздрогнула.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Долго еще они будут обсуждать дела? — раздраженно спросила Дениз, посмотрев на свои изящные золотые часы. Пейдж в это время мерила шагами гостиную. — Ради бога, присядь! Ты меня нервируешь.
— Извини, мне что-то не по себе. К тому же у меня разболелась голова. Я лучше пойду прилягу.
— Бедняжка, хочешь я дам тебе свои таблетки от головной боли? Они просто замечательные, потому что с помощью них даже я избавляюсь от ужасной мигрени.
— Сон — лучшее лекарство. — Пейдж заставила себя улыбнуться. — Спасибо тебе, и извинись за меня перед остальными.
— Хорошо, — неохотно отозвалась Дениз, — но вряд ли твой уход понравится Тоби. Он так рассчитывал, что ты поладишь с мистером Дэстри.
— Я думаю, его надежды тщетны.
— Но я не хочу больше оставаться с мистером Дэстри наедине! — крикнула Дениз.
— Тогда притворись, что у тебя тоже разболелась голова, — бросила ей через плечо Пейдж. — Спокойной ночи.
Войдя в свою комнату, она разделась, накинула халат и расчесала волосы.
Голова у нее нисколько не болела. Это была уловка, дабы избежать общения с Ником.
Достав из сумки блокнот, девушка уселась у окна и решила немного поработать. Ей это удалось, и из-под ее пера вышли несколько заметок для нового выпуска журнала.
Внезапно в дверь постучали, и Пейдж подпрыгнула от неожиданности.
— Ты спишь? — раздался голос ее отца.
— Нет, папа, входи.
Фрэнсис Харрингтон с виноватым видом появился на пороге.
— Если ты неважно себя чувствуешь, я не стану тебя беспокоить, детка.
— У меня все хорошо. — Она поднялась на ноги и скрестила руки на груди. — Что случилось?
— Я хотел переговорить с тобой до того, как ты ляжешь спать. — Он медлил и смотрел на нее с сомнением. — Но могу подождать до утра.
— Давай поговорим сейчас. — Пейдж включила бра.
— Хорошо. — Отец уселся на обитый сатином стул, а Пейдж расположилась у окна напротив. Какое-то время Фрэнсис молчал, потом спросил: — Тебе нравится Ник Дэстри?
— Он мне безразличен. — Она сглотнула. — Ник — обычный финансовый воротила.
— Я бы на твоем месте не делал таких поспешных выводов. — Фрэнсис нахмурился. — Скажи честно, он неприятен тебе?
— Папа, я плохо знаю его, поэтому ничего не могу сказать наверняка. Зачем ты спрашиваешь меня о нем? Для тебя это так важно?
— Да, детка, — с грустью ответил отец. — От этого зависит будущее компании Харрингтонов.
— Наше будущее зависит от того, как я отношусь к Нику Дэстри? — Она натянуто рассмеялась. — Как такое возможно? — На какое-то мгновение Пейдж стало дурно, потом она произнесла: — Так вот в чем главная причина моего приезда сюда. Вы решили устроить некое подобие смотрин?
— Мы сочли, что будет лучше, если вы встретитесь.
— Понятно. — Она закрыла лицо руками, вспоминая откровенные взгляды Ника. — И когда он хочет заключить этот злополучный брак?
— Как только все будет готово. Ты должна сама все заранее с ним обсудить.
— Должна? — Ей стало трудно дышать.
— Конечно, он захочет получить от тебя формальное согласие, услышать, что ты в принципе не против…
— Не думаю, что сейчас уместно говорить о принципах, — отрезала Пейдж.
— Мы будем очень признательны тебе, детка. — Отец посмотрел на нее с мольбой. — Как только дела в нашей компании наладятся, ты сможешь избавиться от Ника Дэстри.
— В любом случае я стану избегать его общества. — Она холодно улыбнулась.
— Будет, как ты решишь, а теперь отдыхай. — Фрэнсис удалился.
Да уж, после такого разговора ей вообще не удастся уснуть.
Что же происходит в «Харрингтон холдингз»?
Обхватив себя руками, Пейдж поднялась на ноги. Она стиснула зубы, порицая себя за то, что согласилась приехать сегодня в родительский особняк.
Пейдж провела без сна почти всю ночь и поднялась на рассвете.
Приняв душ, она надела простую хлопчатобумажную рубашку, короткую юбку и сандалии на плоской подошве.
Бесшумно спустившись по лестнице, Пейдж прошла в кухню, где принялась готовить себе кофе. Наполнив крепкий кофе в чашку, она отправилась через заднюю дверь в сад. Попивая горячий напиток, Пейдж вспоминала своего прапрадеда, который из руин восстанавливал семейный особняк Харрингтонов.
Пройдя через сад по траве, покрытой росой, она остановилась у пруда, наблюдая за плескающимися в воде рыбками.
Едва Пейдж повернулась, как ахнула от неожиданности. Ее сердце бешено заколотилось.
На террасе дома стоял Ник Дэстри. Их разделяло несколько метров, но даже на таком расстоянии Пейдж будто бы попадала под его магическое влияние.
— Доброе утро, — с серьезным видом сказал Ник, — я видел вас из окна своей комнаты.
— Вы так рано просыпаетесь? — Пейдж стало интересно, спал ли Ник вообще этой ночью. — Шпионите за мной, мистер Дэстри? Боитесь, что я решу утопиться в пруду?
— Не угадали. — Он сжал губы. — Я подумал, что сейчас нам будет удобно побеседовать.
Наступило напряженное молчание.
— Я уверен, что вы сделаете правильный выбор, мисс Харрингтон, — мягко произнес он. — Кроме того, именно ваш прапрадед придумал эти дурацкие правила.
— Как вы смеете упрекать в чем-то моего прапрадеда? Вы ему и в подметки не годитесь.
— Хочу напомнить, что без моего вмешательства вам не удастся спасти бизнес от разорения. Все ваше имущество может уйти с молотка.
Пейдж показалось, что краски утра внезапно померкли.
Она только теперь поняла, в какой тяжелой ситуации оказалась компания. Ник приблизился, но Пейдж сделала шаг назад, не желая, чтобы он прикоснулся к ней.
Ник удивленно и зло посмотрел на нее и засунул руки в карманы.
— Чего вы боитесь? — тихо проговорил он и откинул голову назад. — Возможно, я был слишком резок, но я реалист. К нашему с вами обоюдному сожалению, выход существует только один.
— Значит, это была ваша… твоя идея.
— Конечно, ведь я нужен «Харрингтон холдингз».
— Спасибо за то, что все так ясно объяснил. — Она вздрогнула.
— Позволь мне уточнить еще кое-что. Чем доброжелательнее мы отнесемся друг к другу, тем легче нам будет пережить это.
— Понятно. — Она медлила. — Только если бы ты был самым последним мужчиной на свете, я никогда бы…
— Наш брак — это сделка, — равнодушно сказал Ник. — Помни об этом.
— Запомню. — Пейдж глубоко вздохнула. — Если ты закончил, я пойду в дом.
— Я думал, что, узнав друг друга получше, мы сможем спокойно общаться, — растягивая слова, произнес Ник.
— В этом нет необходимости. — Она пожала плечами. — Мы окажемся рядом у алтаря. Этого общения будет вполне достаточно.