Страница 24 из 31
— Мы можем встретиться сегодня вечером? — спросил Уилфрид и тоже встал.
— Я жду вечером Роба.
— А завтра?
— Тебе, думаю, пора вернуться в город и приступить к работе, — сказала она раздраженным тоном.
— Я работаю каждый день. Для этого мне необязательно сидеть в своем кабинете на двадцатом этаже. Здесь у меня дела поважнее.
— До свадьбы Виолы еще далеко, — напомнила ему Беатрис.
— Я не имею в виду дела своих домашних.
— Если ты пропадаешь здесь из-за меня, то напрасно теряешь время.
Голос ее звучал как-то безжизненно. Беатрис пугала Уилфрида непривычным спокойствием.
— Потому что у тебя есть Роберт? Я не считаю его своим соперником, поскольку сильно сомневаюсь, что ты выйдешь за него.
— Ты плохо меня знаешь, — тихо возразила Беатрис.
Она думала о том, что теперь у нее нет другого выхода, кроме как согласиться на предложение Роберта. Завтра она появится здесь с обручальным кольцом на пальце. Посмотрим, что тогда скажет Уилфрид.
Словно прочитав ее мысли, Уилфрид прищурился и, глядя ей в глаза, сказал:
— Нельзя выходить замуж назло своей любви. Ты не только себя сделаешь несчастной, но и Роберта. Думаю, Пол тоже будет страдать. Подумай хотя бы о нем, Бетси, — добавил он и пошел к выходу. Открыв дверь, он обернулся. — Я пришлю сейчас Дениз, она все здесь уберет. — С этими словами он покинул кабинет.
Беатрис опустилась в кресло и закрыла лицо руками.
9
Слова Беатрис «ты плохо знаешь меня» продолжали беспокоить Уилфрида. Такую женщину, как Беатрис, он ждал всю свою жизнь, как ни банально это звучит. Теперь он воспринимал свои отношения с Труди, ее сестрой, как пролог к главной своей любви. Сказав, что Беатрис не похожа на Труди, он имел в виду только внешность. В их характерах много общего; Беатрис, пожалуй, более цельная натура, чем ее сестра. В свое время он собирался жениться на Труди, и не его вина, что этого не случилось почти семь лет назад. Расстались они в ссоре, и вскоре после этого Труди умерла. Это обстоятельство мучило Уилфрида. Теперь он жалел, что не попытался разыскать ее тогда, самолюбие помешало. Он бы хотел вернуться в прошлое, оказаться рядом с Труди, когда она заболела, поддержать ее. Несмотря на ссору, он сохранял к ней теплые чувства и уважение. После Труди и до Беатрис он не встретил ни одной женщины, которая по-настоящему затронула бы его сердце. Его увлечений хватало от силы на месяц. С Беатрис он мог бы прожить всю жизнь, он чувствовал это. Впервые его сердце было целиком отдано женщине. На задний план отступило самолюбие. Он готов был снести от нее любое оскорбление, любую обиду. Это ничего бы не изменило в его отношении к ней, потому что они нерасторжимо связаны таинственной внутренней связью. Сейчас самое главное, чтобы и она поняла это.
— Входи, Роб, — сказала Беатрис и, взяв Роберта под руку, повела в гостиную.
Она пригласила его на ужин к себе домой и теперь нервничала. За последние часы она еще раз все обдумала и поняла, что хотя бы в одном Уилфрид прав. Она не сможет стать хорошей женой Робу.
На журнальном столике стояло пиво для Роберта и красное вино, которое предпочитала Беатрис.
— Я не могу больше держать тебя в неведении, — заговорила она, как только они уселись в низкие кресла и выпили. — Хотела сказать тебе после ужина, но ты и так долго ждал.
Роберт посмотрел в ее грустные глаза и вздохнул.
— Догадываюсь, о чем ты собираешься мне сказать.
— Прости меня, Роб. — Она попыталась улыбнуться ему. — Ничего не получится. Я люблю тебя, ты это знаешь, как друга. И Пол тебя обожает. Вряд ли ты будешь счастлив, если я соглашусь стать твоей женой только ради своего сына. Это было бы нечестно по отношению к тебе.
Она вдруг увидела, как поникли плечи Роберта. Он словно состарился на ее глазах. Беатрис вспомнила, что в декабре прошлого года ему исполнилось сорок пять лет. От жалости у нее на глазах выступили слезы. Ей захотелось обнять его, но она понимала, что Роб не примет ее жалости.
— Ты любишь Уилфрида, я знаю, — сказал он тихо, не поднимая глаз от стакана с пивом.
Беатрис растерялась. Люблю ли я Уилфрида? — задала она себе вопрос и задумалась.
— Я понял это сразу, как только увидел его в твоем доме.
— Не знаю, как это могло со мной случиться, — забормотала она. — Я не хотела, видит Бог!
— Никто не знает, как это происходит. Во всяком случае, на роль твоего мужа он подходит больше, чем я.
— Ты намекаешь на его богатство?
Роберт возмущенно замахал руками.
— Я не знаю, что мне с собой делать. Я боролась с этим чувством...
— Почему? Из-за меня?
Беатрис виновато улыбнулась ему и кивнула. Не будет никакого вреда, если она позволит Роберту так думать.
— Ты всегда вела себя честно со мной, поэтому я должен тебе признаться, — сказал он. — Конечно, я хотел, чтобы ты стала моей женой, чтобы я мог заботиться о тебе и о твоем сыне. К Полу я привязался душой. Но... — Он запнулся на секунду. — Понимаешь, я по природе своей не семейный человек. Из тех, кого называют закоренелыми холостяками. Возможно, я еще встречу женщину, которая согласится разделить со мной мое одиночество, и забуду тебя. Но вряд ли. Ты удивительная женщина, Бетси. Я счастлив, что ты дарила мне свою дружбу. — Он замолчал и допил пиво. — Как бы ни сложились ваши отношения с Уилфридом, ему повезло, что ты его любишь. Я завидую ему. — Он снова помолчал. — Не возражаешь, если я не останусь на ужин?
Комок в горле мешал Беатрис говорить. Она покачала головой.
— Не провожай меня, — сказал Роберт и вышел из гостиной.
Беатрис слышала, как захлопнулась дверь в прихожей. Ей стало невыносимо тяжело и грустно. Сожалений не было, она приняла единственно правильное решение. За это она должна благодарить Уилфрида. Не появись он в ее жизни, она могла бы совершить непоправимую ошибку.
Спала она беспокойно, а утром, приехав в особняк, узнала, что Уилфрид на неопределенный срок уехал в город.
— Я видела, что ему не хочется уезжать, — рассказывала ей Виола за утренним кофе в кабинете. — Он был такой печальный. Вы говорили ему, что у него нет никаких шансов?
— Неоднократно.
— Так что же случилось вчера?
— Возможно, он поверил мне в конце концов, — предположила Беатрис, хотя сама в это не верила.
Ее сердце чуяло, что Уилфрид непременно вернется. Он не отступится от нее, если только не узнает, что она вышла замуж за Роберта.
— Мама просила меня передать вам приглашение поужинать с нами сегодня.
Беатрис приподняла брови.
— По какому поводу?
— Без всякого повода. Нельзя же все время говорить только о. делах. Мы могли бы хорошо провести вечер все вместе.
В голове Беатрис мелькнула мысль, что мать Уилфрида, вероятно обеспокоенная поведением сына, решила поговорить с ней о нем в непринужденной обстановке. Имеет ли она право отказаться после того, что Рейчел сделала для нее? И под каким предлогом? Наверняка всем в доме известно, что ее сын находится под присмотром, когда она отсутствует.
— Передайте, что я с благодарностью принимаю ее приглашение. Я могу приехать сюда часам к восьми или чуть позже. Привыкла сама купать сына перед сном. Удобно?
— Да, конечно. — Виола с любопытством смотрела на Беатрис. — Уилфрид рассказывал нам о вашем сыне и о своей ошибке, когда он принял его няню за женщину, снимающую у вас жилье.
— Памела не только няня, на ней держится мой дом. К тому же она прекрасно готовит. Не знаю, как бы я обходилась без нее.
— Не будет ли с моей стороны бестактностью спросить, кто отец мальчика? — Сказав это, Виола заметила, как окаменело лицо Беатрис. — Простите, Бетси! Я не должна была спрашивать. Это не мое дело, я знаю. — Извиняющимся жестом она дотронулась до руки Беатрис. — Я передам маме, что вы согласны.
Вопрос Виолы об отце Пола насторожил Беатрис. Она пожалела, что приняла приглашение Рейчел. Но теперь ничего изменить нельзя. Слава Богу, что Уилфрида не будет за ужином, подумала она и переключилась на работу. На какое-то время мысли о нем отступили на задний план, после чего работа пошла веселей.