Страница 35 из 51
— Потому что у нас с тобой слишком много общего.
Дэр направился к двери.
— Иди ты к черту, Фрост!
— И вот еще что, — обронил Фрост, заставив Дэра остановиться. — Какое-то время ты мог бы пожить в «Ноксе».
Дэр резко кивнул.
— Я уеду немедленно.
— Поверь, так будет лучше. Мне бы очень не хотелось пускать в тебя пулю, Дэр. Правда. Но если ты еще раз прикоснешься к моей сестре, я все же заставлю себя это сделать.
Услышав негромкий стук в дверь, Реган подняла заплаканное лицо. Она знала, что это не Дэр. Она видела в окно, как он уезжал. Если он и почувствовал ее взгляд, то заставил себя не смотреть наверх.
Дверь открылась и закрылась. Реган в уме сосчитала уверенные шаги брата, когда он подошел к ее кровати.
— Я подумал, что ты еще не спишь.
Он присел перед ней, чтобы ей пришлось посмотреть на него. Реган не тронуло ни сожаление, которое она увидела в глазах Фроста, ни его почти неземная мужская красота падшего ангела. Этот вечер доказал, что в душе он — дьявол.
— Пришел позлорадствовать? — Реган поднесла к мокрой щеке носовой платок. — Хочешь поздравить меня с тем, что я выставила себя полной дурой?
Фрост взял ее за руку.
— Дэр просил извиниться, но он решил, что ему лучше какое-то время пожить в «Ноксе», пока он не подыщет места получше.
— Нет, это ты решил, что так будет лучше, — огрызнулась Реган. — Пожалуйста, не надо лгать. К тому же это уже не имеет значения. Дэр для меня не существует.
Ее брат вздохнул:
— Я не хочу, чтобы тебе было плохо.
Реган вздрогнула, когда Фрост неожиданно взял ее за локоть и хмуро посмотрел на предплечье.
— У тебя рана. Почему ты не сказала мне об этом? Как это произошло?
Странно было видеть, что брат так разволновался из-за пустяковой царапины. Реган вздохнула.
— Я тебя сильно расстроила?
— Расстроила? — Удивление, появившееся на прекрасном лице Фроста, быстро сменилось пониманием. Он покачал головой. — Нет, малышка. Из-за одной ошибки ты не станешь такой, как наша мать. Я жалею только о том, что доверился Дэру. Мне нужно было самому уделять тебе больше внимания. Когда он начал увиваться за прекрасной вдовой, я подумал, его увлеченность тобой пройдет.
Миссис Рэндалл.
— Так ты действительно выставил меня из Лондона из-за того, что меня поцеловал Дэр?! — с негодованием воскликнула Реган. — Я так и знала, что меня отправили в ссылку из-за того чертова поцелуя!
— Отчасти да, — признался Дэр. — В тот день, когда я увидел тебя в объятиях Дэра, леди Кармак все уши прожужжала мне о том, что я совсем тобой не занимаюсь. Она меня уверяла, что так ты превратишься в…
— Куртизанку, — закончила за него Реган. — Леди Кармак повторяла это не один раз. Она боялась, что я поддамся своей врожденной испорченности.
И виконтесса в конце концов оказалась права.
— Или выйдешь за кого-нибудь из порочных лордов. — Фрост достал из жилетного кармана чистый платок.
Ее брат презирал женские слезы. Он часто называл их хитрым оружием для манипулирования дураками. Реган сидела неподвижно, пока Фрост нежно вытирал свидетельства ее печали.
Чувство тоски и разочарования волной прошло по ее телу, когда Реган услышала нелепое предположение, будто она хотела склонить Дэра к браку. Ударив кулаком по коленке, она воскликнула:
— Я не собиралась женить на себе Дэра!
— Разумеется, нет.
— Ты ведь не говоришь о супружестве с каждой дамочкой, которую укладываешь в свою постель. — Реган ткнула пальцем в лицо брата. — И не говори мне, что для мужчин существуют другие правила.
Фрост усмехнулся, видя ее злость. Он обнял сестру, прижал ее к груди и слегка покачал, как маленького ребенка.
— Зато дамы говорят об этом, дорогая. Но ты ведь слишком умная девочка, чтобы увиваться за мужчиной, который только разобьет тебе сердце.
— Ты хочешь сказать, что Дэр не способен любить? Что семейная жизнь не для него?
— Нет, — взвешенно ответил Фрост. — Я хочу сказать, что его сердце принадлежит женщине, которая никогда не будет с ним. Брак с Дэром окончился бы для тебя бедой.
Глава 22
Человек менее оптимистического склада, возможно, посчитал бы, что в этот вечер судьба отвернулась от него. И даже тот факт, что он покинул дом Фроста живым и здоровым, не давал повода для радости.
Дэр предполагал, что за то, что он так легко отделался, ему надо благодарить Реган. Если бы леди потребовала его голову, Фрост с радостью пустил бы в ход рапиру.
Дэр уперся ногой в пустое сиденье и попытался расслабиться, пока кучер вез его в «Нокс». Несмотря на поздний час, в нижних залах клуба наверняка будет полно народу. Да и в верхних комнатах, скорее всего, тоже. Впрочем, о поисках кровати Дэр не задумывался. Берус найдет ему отдельную комнату. Будь на то его желание, управляющий привел бы к нему и одну из девочек мадам Венны, которая излечила бы рану, нанесенную его самолюбию, и отвлекла от тягостных раздумий до утра.
Но Дэр намеревался лечь в постель один. Сейчас, когда его тело все еще изнывало после часов, проведенных в постели с Реган, другой женщины он не хотел. Опьяняющий запах их любовных утех до сих пор сохранялся на его коже.
Он оставил отметину на ее нежном теле, и она отплатила ему тем же. На левом плече Дэра еще был виден след от ее острых зубов, а по спине крест-накрест шли длинные царапины от ее ногтей — следы нескольких вспышек, которые Дэр сумел извлечь из ее тела.
Нет, другая женщина ему не поможет. Да и не хотел он осквернять воспоминания о времени, проведенном с Реган. Этим вечером она пришла к нему в спальню, потому что он был нужен ей так же, как и она ему.
«Но не настолько, чтобы жениться на ней», — прошептал внутренний голос, отчего на сердце у Дэра стало еще тяжелее и он еще острее почувствовал свою вину.
Фрост имел полное право вышвырнуть его задницу из своего дома. Но Реган? Действительно ли она была готова поставить под удар свою репутацию ради того, чтобы выгородить его? Она сказала Фросту, что давно собиралась соблазнить его, Дэра, и даже записала это в свой чертов дневник. Это правда? Или все же она солгала, чтобы уберечь его от гнева своего брата?
Выглянув в окно, Дэр приказал кучеру остановиться. До «Нокса» было уже недалеко, и на улицах было довольно много людей, чтобы можно было не бояться разбойников. Свои вещи Дэр оставил в карете. Позже Берус пришлет кого-нибудь за ними. Кучер махнул ему на прощание, и Дэр отправился по полутемной улице к клубу.
Он был уже почти на месте, когда кто-то с силой толкнул его в спину. Дэр едва успел выставить перед собой руки в перчатках, падая на четвереньки. Чей-то ботинок пнул его в зад, припечатав лицом к грязной мостовой.
— Следи за ним! — произнес грубый голос.
Но было поздно. Дэр перекатился на спину и, не вставая, ударил ногой одного из нападавших. Он даже вскрикнул от радости, когда его каблук вонзился в мягкий толстый живот противника. Человек охнул и согнулся пополам. Трое, сосчитал Дэр, сбивая с ног второго, самого высокого. Он вскочил и схватил упавшего за грудки.
Негодяи, решившие его ограбить, не на того напали. Дэр ударил лежащего в лицо и замахнулся для второго удара.
— Бей его, Вилли! — заорал толстяк с мягким животом.
Дэр повернулся, чтобы встретить третьего мерзавца, но не успел. Из его глаз полетели искры, когда тупая деревянная дубинка ударила его прямо за левым ухом. Отпустив жертву, Дэр рухнул на колени. Он тряхнул головой, чтобы избавиться от головокружения. Если он потеряет сознание, эти молодчики перережут ему горло и бросят тело прямо на улице, где его найдут полицейские.
Тут его грубо подхватили и поставили на ноги, прижав руки к бокам. Дэр резко дернул головой, метя в подбородок тому, кто его держал. Человек взвыл от боли, но не отпустил его.
— Что ты там торчишь? Делом займись, — крикнул кому-то голос из-за спины, а потом прошипел Дэру на ухо: — У тебя есть друзья, которые хотят передать тебе привет.