Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 68



Он добрался до середины рампы и оглянулся назад: его друзья отходили к «айсбергу», исступлённо отстреливаясь. Минхо остановился, чтобы перезарядить гранатомёт, и Томас был уверен — вот сейчас его либо подстрелят, либо угостят гранатой. Но ничего такого не случилось: Минхо снова пошёл поливать врага огнём. Все трое — Ньют, Минхо и Хорхе теперь были уже у самого подножья трапа.

Томас опять попытался заговорить. М-да. Теперь он не только выглядел, но ещё и скулил, как побитая собака.

— Всё, ребята! — проорал Хорхе. — Хватайте его за задницу и втаскивайте в машину!

И с этими словами он пронёсся по трапу мимо Томаса и исчез в глубине планолёта. Что-то громко щёлкнуло, и люк, скрежеща петлями, начал подниматься вверх. Томас вдруг обнаружил, что уже не стоит на четвереньках, а лежит, уткнувшись лицом в металлическое покрытие рампы. Он не помнил, когда успел свалиться. Чьи-то руки дёрнули его за майку. Томаса взмыл в воздух, а потом снова упал обратно, на крышку люка — та плотно захлопнулась и замки намертво запечатали вход.

— Извини, Томми, — прозвучал в его ухе тихий голос Ньюта. — Можно было бы, конечно, и понежнее, но уж не обессудь...

Несмотря на то, что Томас почти терял сознание, сердце юноши наполнилось радостью, которую нельзя передать словами: они покидают ПОРОК! Томас испустил слабый писк в попытке поделиться с друзьями своим ликованием, потом тут же закрыл глаза и провалился в забытьё.

Глава 20

Когда он открыл глаза, то узрел над собой лицо Бренды. Вид у неё был весьма обеспокоенный. Бледную кожу исчёркивали потёки высохшей крови, лоб вымазан сажей, а на щеке глубокий порез. Зрелище её ран напомнило ему о своих собственных, и Томас только теперь почувствовал, как саднит всё его тело. Он не понимал принципа действия гранат, но радовался уже тому, что ему досталось только один раз.

— Я сама только-только оклемалась, — сообщила Бренда. — Как ты себя чувствуешь?

Томас приподнялся на локте — от этого движения он весь сжался — а ногу прожгло болью в том месте, где её процарапала пуля.

— Как куча плюка, — выдохнул он.

Он лежал на низком топчане в грузовом трюме; никакого груза тут не наблюдалось, имелась только жалкая горстка разномастной мебели. Минхо с Ньютом сладко дрыхли на паре уродливых диванов. Оба были закутаны в одеяла по самое горло. В голову Томаса закралось подозрение, что о них позаботилась Бренда — парни, пригревшиеся и умиротворённые, выглядели совсем по-пацанячьи.

Бренда, до этого момента стоявшая на коленях перед его топчаном, поднялась с пола и устроилась в обшарпанном кресле неподалёку от Томаса.

— Мы проспали почти десять часов.

— Серьёзно?! — Томас не поверил. Ему казалось, что он заснул совсем недавно, буквально только что. Вернее, отключился, если уж быть более точным с определениями.

Бренда кивнула.

— Мы так долго летим? Интересно, куда, на Луну что ли? — Томас спустил ноги с топчана и уселся на краешке.

— Нет, что ты. Хорхе отлетел на сотню с чем-то миль и посадил машину на большой поляне. Он тоже клевал носом. Нельзя же, чтобы пилот уснул.

— И как это нас обоих угораздило получить по гранате? Мне, если честно, гораздо больше нравилось пускать их в других. — Томас потёр лицо ладонью и сладко, со смаком, зевнул. Затем осмотрел ожоги на руках. — Как думаешь, шрамы останутся?

— Нашёл, о чём волноваться! — рассмеялась Бренда.

Томас тоже невольно заулыбался. Конечно, она права.

— Ну что ж... — медленно заговорил он. — Сбежать из ПОРОКа — это, конечно, классно, но... Я ведь даже не знаю, что собой представляет реальный мир... Он ведь не весь такой, как Топка? Или весь?

— Нет, — ответила Бренда. — В пустыню превратились только районы между тропиками, а во всех остальных местах климат просто очень неустойчив. Есть несколько более-менее безопасных городов, куда мы могли бы направиться. Особенно на руку то, что у нас иммунитет к Вспышке — наверно, будет легко получить работу.

— Работу... — эхом отозвался Томас, словно никогда в жизни не слышал слова, более ему чуждого. — Ты уже думаешь о том, как бы получить работу?

— А ты что — есть не собираешься?



Томас не ответил. Вот она, суровая действительность. Если они вырвались в реальный мир, то им придётся жить, как реальным людям. Но разве можно вести обычную жизнь в мире, где царит Вспышка? Он сразу же подумал о своих друзьях.

— Тереза... — сказал он.

Бренда вздрогнула.

— Что — Тереза?

— Можно ли как-то узнать, куда они направились?

— Хорхе уже узнал — у «айсбергов» есть специальная следящая система. Они полетели в город под названием Денвер.

Томас почувствовал укол тревоги:

— Как? Значит, ПОРОК может нас засечь?

— Э, не знаешь ты Хорхе. — На её лице появилась лукавая улыбка. — Не поверишь, какой он хитрый — способен обойти любую систему. Мы, по меньшей мере, на шаг опережаем ПОРОК, во всяком случае, какое-то время.

— Денвер... — после недолгого раздумья протянул Томас. Это название в его устах звучало непривычно и незнакомо. — Где это?

— В Скалистых горах. На большой высоте. С самого начала было ясно, что этот город выберут в качестве карантинной зоны — климат там восстановился довольно быстро после солнечных вспышек. Так что вполне понятно, почему они направились туда.

Вообще-то, Томасу было безразлично, где находится этот город. Главное — найти группу Терезы, воссоединиться с нею. Он пока ещё не был уверен, почему так этого хочет, и уж конечно, не собирался обсуждать это с Брендой.

Он погрузился в раздумье.

— А как там вообще жизнь? — наконец спросил он.

— Да как сказать... Как и во всех больших городах, они там очень озабочены тем, чтобы держать хрясков где-нибудь подальше от города. Жителей выборочно проверяют на наличие вируса. Проверки проходят часто. Фактически, они построили посёлок на другом конце долины и ссылают туда всех заразившихся. Иммунам платят большие деньги за то, чтобы те несли там службу, несмотря на крайне опасную обстановку. И у города, и у посёлка очень мощная система охраны.

Несмотря на то, что кое-какие воспоминания вернулись к Томасу, он, однако, мало что знал о той части населения, которая обладала иммунитетом. Но он очень хорошо помнил слова Крысюка.

— Янсон говорил, что люди сильно ненавидят иммунов, даже называют их мунатиками. Почему он так сказал, не знаешь?

— Когда у тебя Вспышка, можешь быть уверен: сойдёшь с ума и умрёшь. Речь идёт не о «если», а о «когда». К тому же, как бы люди ни старались, вирус всегда надёт лазейку в карантинном кордоне. Вот представь: ты знаешь всё это, а тут иммуны — с ними-то всё будет в полном порядке. Вспышка не оказывает на них никакого действия, они даже вирус не передают. Тыбы не стал ненавидеть тех, кто здоров?

— Возможно, — сказал Томас, радуясь, что с его иммунитетом всё в порядке. Лучше ненависть, чем болезнь. — Но разве это не ценно — иметь в своём распоряжении иммунов? В смысле — именно потому, что они не заражаются и не передают вирус?

Бренда пожала плечами.

— Конечно, их используют — особенно в правительстве и в качестве охранников — но остальные относятся к ним как к отребью. А ведь людей без иммунитета намного больше! Вот почему мунатикам платят такие бешеные деньги за то, что те надзирают за порядком — иначе никто бы на эту работу не пошёл. Многие из иммунов скрывают, что они иммуны. Или идут на службу в ПОРОК, как мы с Хорхе.

— Вы встретились ещё до ПОРОКа?

— Мы познакомились на Аляске, после того как обнаружилось, что у обоих иммунитет. Там было место, где специально собирали таких, как мы — что-то вроде секретного лагеря. Хорхе стал мне кем-то вроде дядюшки; он поклялся быть мне ангелом-хранителем. Отца тогда уже не было в живых, а мама отвергла меня, когда узнала, что больна Вспышкой.

Томас наклонился вперёд, упёршись локтями в колени.