Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 74



— Я… не спрашивала. — Кэролайн задумчиво покачала головой. — Французские дисциплины? Это язык или страноведение?

Недда улыбнулась и оперлась подбородком о голову Розалин.

— Думаю, и то, и другое. Он изучал язык и культуру. Граф свободно говорит по-французски, миледи, да так хорошо, что вы бы нипочем не подумали, что он англичанин.

Кэролайн изумленно уставилась на экономку.

— Я понятия не имела, что он получил образование.

— Он более чем образован, — широко раскрыв глаза, шепнула Недда. — Я думаю, он блестяще одарен, почти гениален. Хотя во всем, что касается лорда Уэймерта, я человек предубежденный.

Кэролайн наблюдала, как экономка засовывает в рот половину корзиночки, пятой за это чаепитие, отметила про себя девушка. Шумно глотнув и облизав губы, Недда продолжила рассказ:

— Ваш муж был необычным ребенком. Некоторые даже считали его странным, но они по-настоящему не знали его. Мастер Брент рос умным, но тихим и очень был привязан к лошадям, а вот люди, похоже, не понимали и поэтому не слишком любили его. Особенно девочки, ну а потом и женщины.

Кэролайн нахмурилась и неуверенно спросила:

— А как же Паулина Синклер?

Недда так наморщила лоб, что Кэролайн чуть не расхохоталась.

— Мисс Синклер безмозглая, — с неприязнью сказала Недда. — Я видела ее всего дважды, и оба раза она была озабочена исключительно своими волосами и модной одеждой. — Экономка покачала головой и убрала крошки со щеки Розалин. — Не знаю наверняка, но думаю, что, узнав о незаконнорожденном ребенке его сиятельства, она передумала за него выходить. Он тогда еще официально не разговаривал с ее отцом, но собирался к нему пойти, и все об этом знали. — Ее голос смягчился. — Думаю, его сиятельство переживал, но только из-за уязвленной гордости. Я по сей день толком не пойму, зачем он хотел на ней жениться.

— Она хорошенькая? — как будто невзначай спросила Кэролайн.

Недда кивнула.

— Очень. Хотя лорд Уэймерт никогда бы не обвенчался с женщиной только ради ее внешности или положения в обществе. Лично я думаю, что ему больше хотелось получить наследника и мать для Розалин, а мисс Синклер просто оказалась первой женщиной, которая обратила на него серьезное внимание. — Она глубоко вздохнула. — А еще мне кажется, что ему тогда было одиноко.

В эту минуту Кэролайн впервые ощутила искреннее сочувствие к мужу. Она-то понимала, каково это — жить с ярлыком чудака и почти не иметь друзей и что значит быть совершенно одиноким. Во многих отношениях их с мужем жизни были похожи, и она нашла утешение в растениях, а его отдушиной стали лошади и работа.

Но что касается женщин, Кэролайн была уверена, что Брент отпугивал потенциальных невест, как только открывал рот и принимался обсуждать, что не так с их внешностью. Или, быть может, он просто садился с ними на диван и прямым текстом объяснял, как будет проходить их первая брачная ночь. С его прямолинейностью ничего нельзя было поделать, потому что он просто таким родился.

Все-таки она не могла быть единственной на всем белом свете женщиной, находившей графа привлекательным. А на незаконнорожденного ребенка, хотя и нежелательного при выборе мужа, могли закрыть глаза, если другие условия брачного контракта были приемлемы и семья невесты получала за это компенсацию. У многих аристократов были внебрачные дети, хотя, по правде говоря, мало кто жил с ними под одной крышей.

Недда подтянула Розалин на коленях, чтобы девочка сидела ровнее, и продолжила рассказ.

— После фиаско с мисс Синклер его сиятельство перестал обращать внимание на барышень, отказался от поисков жены и сосредоточился на работе, а потом ушел на войну. Пока не появились вы, я была уверена, что он никогда не встретит женщину, которая бы подходила его сильному характеру и была бы идеальной в стольких отношениях.

Кэролайн потянулась за чашкой, чтобы скрыть нахлынувшие чувства.

Недда опять улыбнулась, прижала Розалин к пышной груди и наклонилась к Кэролайн.

— Честно говоря, леди Кэролайн, я знаю лорда Уэймерта почти всю его жизнь и никогда не видела, чтобы женщина так смешала ему карты. Вы определенно задали ему встряску, и, как мне думается, к лучшему. Я знаю, это не мое дело, но мне кажется, что вы его совершенно очаровали.



— Мы даже по-настоящему не знаем друг друга, — дрожащим голосом прошептала Кэролайн, понимая, как нелепо это оправдание.

Недда откинулась на спинку стула и посерьезнела.

— Человек, за которого вы вышли, добрый, понимающий и очень преданный. Да, он растерян, потому что увлечен вами и мучим сомнениями, а еще — даже при своем резком характере — очень робок. Но в то же время он мужчина: упрямый, требовательный и умеющий показывать характер так же быстро, как и прятать нежные чувства.

Недда постучала толстым пальцем по столу, чтобы добавить веса своим словам.

— Он никогда в жизни не испытывал к женщине серьезных чувств, это я знаю точно. Но думаю, что если он почувствует взаимность, то влюбится в вас пылко, всей душой и с такой силой, что даже вы, наверное, не сможете до конца понять. Это уже происходит. Я вижу его глаза, когда он смотрит на вас, и, откровенно говоря, мне кажется, что, несмотря на все попытки отрицать это, он тоже все понимает. Потому-то и напуган.

Кэролайн замерла, широко раскрыв глаза. Если Недда считала, что теплые чувства между ними пугали Брента, она даже представить себе не могла, в какой ужас они повергали ее. Кэролайн внезапно ощутила острую необходимость убежать.

Розалин перестала есть и странно посмотрела на мачеху, очевидно, почувствовав, что настроение той изменилось. Кэролайн медленно поднялась и вытерла руки салфеткой, стараясь спрятать внутреннюю дрожь за натянутой улыбкой.

— Я только что вспомнила об одном деле, Недда.

Она направилась к двери, но в ту же минуту Розалин оказалась у ее ног, дергая мачеху за юбку и дико корчась.

Кэролайн резко остановилась и недоуменно уставилась на девочку. Розалин крепко в нее вцепилась, испуская пронзительные, воющие звуки и пытаясь помешать ей уйти из комнаты.

Все другие мысли улетучились, когда Кэролайн опустилась рядом с девочкой на колени, схватила ее на руки и подняла с пола, чтобы оказаться с ней лицом к лицу. Розалин несколько секунд продолжала цепляться за мачеху, но понемногу успокоилась и сдула упавшие на глаза волоски, чтобы лучше видеть.

Они смотрели друг на друга: Розалин — покрасневшая и запыхавшаяся, Кэролайн — полная решимости, но не совсем понимающая, что делать дальше. Она никогда еще не оказывалась настолько близко к падчерице и не хотела терять такой шанс. Недда, благослови ее Господь! похоже, все понимала, ибо тихо сидела на стуле и только внимательно наблюдала за ними.

Кэролайн медленно опустила девочку, молясь, чтобы та не убежала. Потом заботливо, с чувством, которое должно было бы быть у женщины, породившей это прелестное дитя, что стояло сейчас посреди кухни, она три раза постучала ладонью себя по груди и раскрыла объятия.

Розалин неуверенно заморгала. Потом как будто солнце внезапно ворвалось в окно и ослепительно засияло в комнате: рот девочки медленно расплылся в милой, широкой улыбке. Молниеносным движением она бросилась к Кэролайн на грудь, обвила руками шею и крепко прижалась к ней своим крохотным тельцем.

— Ах, боже правый, я никогда не видела, чтобы она такое делала, — изумленно прошептала Недда.

Кэролайн крепко прижимала девочку к себе, боясь отпустить и чувствуя, что вот-вот заплачет.

— Она обнимает меня, Недда…

Та покачала головой.

— Никогда не думала, что доживу до дня, когда этот ребенок ответит, а не отреагирует. Кажется даже, будто она умеет думать, как нормальная маленькая девочка.

Кэролайн радостно улыбнулась.

— Она и есть нормальная маленькая девочка.

Итак, обучение началось. Прошло два дня, прежде чем Кэролайн смогла увидеться со своей ученицей настолько долго, чтобы можно было попытаться наладить какое-то общение. Но к концу недели девочка уже не отходила от нее ни на шаг.