Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 57



Диана взяла в руку бисквит с маслом.

– Хочешь обвинить меня в неблагодарности?

Джеймс понял, что ситуация накаляется.

– Даже не смей кидать его в меня!

– Боишься испачкать свой жалкий костюм? Отлично. Тогда отвечай – ты любил ее?

– Нет.

– Звучит убедительно.

– Конечно, ведь это правда. Ни одна женщина не достойна моей любви, пока она не бросит в меня хлебом. То есть я хочу сказать… повторения не нужно, это называется «плохие манеры». Моя сестра придет в ужас!

– Не заговаривай мне зубы! Похоже, вы с Александрой обожаете друг друга.

– Я восхищаюсь ею. И уважаю. Не всякая женщина может позволить себе встать на моем пути и указать, что я сделал не так, особенно если она закована в цепи. Александра была до смерти напугана, но это не помешало ей сказать все, что она обо мне думает.

– Мне ты особого уважения не выказывал.

– Дорогая, ты все еще жива, – деловито сказал он. – Мне кажется, это уже кое-что.

– Ты надменный, гордый мерзавец! Поверить не могу, что позволила себе влюбиться в тебя! Я могла бы мирно жить с отцом в Хейвене, а вместо этого тащилась за тобой через полсвета, помогала охотиться за пиратами и смотреть, как тебя избивают! Причем люди, которых я должна уважать! Я чуть не умерла, переживая за тебя, думая, что ты погиб! И какая жизнь ждет меня дальше? Сплошное безумство – вот все, что я получу! И все только потому, что я имела глупость влюбиться.

– Но я чертовски рад этому.

Она замолчала. Почему-то его ответ, такой искренний и мягкий, невероятно разозлил ее. Диана бросила бисквит, затем еще кусок, следом за которым полетела тарелка с супом. Джеймс встал, и раковый деликатес, хлюпнув, шлепнулся на его черный кашемировый сюртук и шелковую жилетку.

– Диана, милая, – он говорил спокойно и ровно, – ты же потом не расплатишься.

Она нервно отступила.

– Твоя сестра будет очень зла, если хоть что-нибудь случится с этим платьем.

– Тогда тебе лучше снять его.

Диана уже видела этот огонь в его глазах – как раз перед тем как он собирался уничтожить пиратов.

– Нет, оно останется на мне!

Он сделал шаг вперед.

– Ну, тогда мне придется тебе помочь.

– Нет, ни в коем случае! – Диана быстро начала сама расстегивать корсет. – Ты порвешь его в лоскуты.

– Вот и я о том же.

Диана отстегнула все крючки, понимая, что если замешкается, Джеймс действительно сдержит слово – и платью конец. Она сняла наряд и аккуратно сложила его в пахнувший шерстью и хлопком шкаф Джеймса, где лежали его рубашки и куртки.

К тому времени как она повернулась, Джеймс уже успел вооружиться. Диана вздрогнула, но было слишком поздно: кукуруза с маслом попала точно ей в плечо, оказавшись прекрасным оружием. Он засмеялся, но тут же был награжден ответным ударом – целой ложкой супа.

Битва длилась недолго. Джеймс ловко скрутил Диане запястья и, повалив ее на кровать, рухнул сверху, покрывая ее губы неистовыми поцелуями.

– Диана, я люблю тебя, – хрипло сказал он. – Я никогда не думал, что способен на такие чувства. До боли, понимаешь! Никто в моей жизни не…

Руки горели, губы не уставали целовать. Диана обвила ногой его икры.

– Да, я тебя слушаю, – сказала она, изображая невинность.

– Никто так не злил меня и не делал таким счастливым. И все это одновременно! Демон, а не женщина. Ой… у тебя крупинки в волосах.

Диана рассмеялась и лизнула его щеку, на которой осталось немного супа.

– Ты очень вкусный.

– Ты вкуснее. – Он поспешил продемонстрировать, как сильно она ему нравилась. – Диана, черт возьми, люблю! – Он еще раз поцеловал ее – уже неторопливо. – Ты вернула меня домой.

Она погладила его по волосам.

– Кажется, мы становимся сентиментальными, капитан Ардмор. Почему бы нам не отдаться любви?



– Полностью поддерживаю, миссис Ардмор.

– Будем заниматься любовью, пока совсем не выдохнемся, верно? Правда, скоро утро и нас будут ждать к завтраку.

– Тогда нам стоит поторопиться, – ответил Джеймс, расплываясь в улыбке.

Решительно порвав на Диане тоненькую сорочку от шеи до самой талии, он опустил голову и принялся медленно целовать ее грудь, обжигая пламенным дыханием.

Смеясь, Диана обвила его руками, прижимая к себе. Она любила его.

Эпилог

Весна 1813 года

– Александра, ты только подумай, в мире появился новый Ардмор! Боже правый!

– Да, Грейсон. Очаровательный мальчик.

Сидя в гостиной, Финли читал письмо, адресованное им обоим от Дианы Уэрдинг, теперь уже Ардмор. Александра отдыхала рядом, облокотившись на спинку дивана и умиротворенно глядя в камин.

На улице было темно. Шум моря вместе с нежным весенним бризом врывался в открытые окна, наполняя комнату свежими ароматами. Александра выглядела очень задумчивой после того как прочитала письмо Дианы.

Грейсон тоже погрузился в размышления. Что ж, он действительно был рад за старого друга – врага, который наконец обрел свое счастье. Да какое! Диана Уэрдинг, рыжеволосая бестия, в глазах которой полыхало пламя, достаточное для того, чтобы в одно мгновение спалить несколько деревень. Она сможет поддержать Джеймса. Он человек нелегкий, но ее, похоже, такие препятствия не смущали.

С Ардмором Грейсона связывало многое, включая злость и лютую ненависть, но он все равно желал Джеймсу только лучшего. И если Диане удастся все время придерживать его, он не приблизится к Александре. Это хорошо. Финли сложил письмо.

– Милая, о чем ты так задумалась?

Александра повернулась к нему с улыбкой, по-прежнему обладавшей невероятной магической силой.

– Нет, я просто очень рада.

– По поводу?.. – Не то чтобы его сильно волновал этот разговор, но за прошедший год адмиралтейство слишком часто разлучало его с женой. Грейсон специально поговорил на эту тему с герцогом.

«Я хочу быть с моей супругой», – сказал он твердо. Разумеется, не добавляя – «хочу быть с ней везде: в кровати, на полу, в саду и даже в беседке». Кстати, Грейсон с Александрой опробовали способ Джеймса, и обоим чрезвычайно понравилось.

– Однажды я сказала Джеймсу, что он найдет себе кого-нибудь, – мечтательно начала Александра. – Кого-то особенного, предназначенного ему судьбой. Естественно, я никак не могла себе представить, что это будет именно Диана Уэрдинг. Тем более тогда она была замужем за сэром Эдвардом. Но потом они все-таки встретились в Хейвене. Это так романтично! Неудивительно, что они влюбились. А я очень довольна собой.

Грейсон улыбнулся. Его жена всегда верила, что ее добрые предсказания сбываются. Она всегда и всем желала счастья. Может, именно за это он и любил ее?

Александра чуть опечаленно взглянула на него:

– Я только хочу…

Грейсон встал и направился к ней, сбросив с себя строгий костюм лорда Стоука и оставшись в простой пиратской рубашке и бриджах. Александра, как всегда, с одобрением осматривала его. Он никогда не устанет от ее волшебного взгляда!

– Что, любовь моя?

– Я очень хочу, чтобы вы с ним помирились.

Старая песня! Грейсон покачал головой, будто заявляя в очередной раз, что этого никогда не произойдет, но вдруг остановился.

– У нас уже все в порядке, Александра. Мы живем каждый своей жизнью и уважаем личное пространство друг друга. Если ему нужна помощь, он знает, что я всегда готов ее оказать. Если мне нужна, то… ну, тут уж я не уверен. Джеймс – непредсказуемый сукин сын.

– Что ж, теперь он влюблен и женат. Я искренне желаю ему счастья.

– Я тоже. – Грейсон молча отсалютовал в сторону окон. Джеймс был сейчас там, в далеком Чарлстоне. Или по крайней мере все так думали. С Ардмором разве можно знать наверняка?

– Грейсон…

Ее голос возбудил его в считанные секунды.

– Да, Александра.

– Малыши сладко спят в детской…

– Знаю, я лично пожелал им спокойной ночи. Вместе с тобой.

– Мэгги тоже пошла спать, – продолжила она.

– Да, и ее я поцеловал.