Страница 16 из 27
— Я организую для тебя полет домой, — предложил Хантер.
— Спасибо, — ответила Кэсси. — Ты возвращаешься со мной?
— Нет.
Кэсси получила то, что хотела. Он ей не нужен. Она вернется домой, и жизнь пойдет своим чередом. А ему остается лишь держаться подальше от нее. Он не вернется в Шанвилль. Адвокаты справятся со всем и отсюда.
Хантер пришвартовался к причалу и вышел, предложив Кэсси руку. Когда она очутилась на берегу, Хантер ее отпустил.
— Я отвезу тебя в отель, чтобы ты могла собрать вещи. И дам знать в офисе, что ты улетаешь через час, — сказал он и развернулся, чтобы уйти.
— Подожди, — крикнула Кэсси.
Хантер повернулся к ней.
— Я… я хотела поблагодарить тебя.
— Не за что. Мы ведь заключили сделку, так?
— Ты был так добр. Я этого никогда не забуду.
Ее шелковая блузка развевалась на ветру. Длинные рыжие волосы, взъерошенные ветром, превратились в копну сексуальных кудряшек.
— Хантер, — позвала она. Ее изумрудно-зеленые глаза засверкали. — Я думаю, мое первое впечатление о тебе было правильным.
— Какое впечатление?
— Ты удивительно добрый человек.
Он грустно улыбнулся, кивнул и пошел в сторону дома.
— Я не хочу, чтобы все вот так заканчивалось! — крикнула Кэсси ему вслед. Хантер остановился. — Я хочу остаться сегодня здесь. С тобой.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Она сказала это. Заветные слова слетели с языка.
Кэсси до сих пор была удивлена тем, как прошла поездка на остров. Она ожидала формального совещания, а получилось путешествие в дом детства Хантера и встреча с его друзьями и семьей.
За внешностью бездушного финансового воротилы она обнаружила человека, который сохранил близкие отношения с отцом и друзьями детства. Человека, который спас остров, на котором вырос.
У него есть сердце.
А там, на вершине вулкана, он, казалось, хотел разделить его с ней. Хантер снова превратился в того мужчину, с которым она познакомилась на пляже. Того, с кем она испытала самые чарующие моменты своей жизни.
Но когда он подтвердил, что вернет рабочим фабрику, Кэсси могла думать только об одном — о возвращении в Шанвилль.
Почему?
Потому что она испугалась.
И вдруг захотела остаться.
Даже больше. Она предложила себя.
Хантер молча стоял перед ней, как бы решая, что делать.
Возможно, он передумал и она больше ему не интересна. Может быть, она неправильно поняла его знаки внимания? Может, он не хотел ее больше?
Сделка заключена, и Хантер готов отправить ее домой.
— Хорошо, — наконец произнес он и пошел в сторону дома.
Хорошо? Что это значит?
Кэсси поспешила, чтобы догнать его, а Хантер тем временем позвонил в отель и распорядился привезти ее вещи. И все. Он был так же рад, как будто она предложила ему тарелку супа.
— Если это для тебя неудобно, я могу остаться в отеле, — пролепетала Кэсси, теряясь в догадках.
Хантер так внезапно остановился, что она почти врезалась в него.
— Я не люблю игры, — сказал он.
Они стояли, глядя друг другу в глаза.
— Я тоже, — сказала Кэсси.
— Тогда почему ты играешь со мной? Если ты хочешь остаться здесь сегодня, ты более чем желанна. Если нет, я договорюсь о твоем вылете в Шанвилль.
Это прозвучало так, как будто ему все равно.
— Если ты не хочешь меня, я… — Кэсси замолчала.
Взгляд Хантера потеплел.
Он прикоснулся к ее щеке, провел пальцами по шее. Мягко поднял ее голову и поцеловал долгим чувственным поцелуем, наполненным страстью. Ноги Кэсси подкосились. Неожиданно он сказал:
— К сожалению, у меня сегодня еще есть дела. Но они не займут много времени.
— Хорошо, — сказала Кэсси. — А где я могу освежиться?
Они вошли в особняк через заднюю дверь, Хантер провел Кэсси по великолепно обставленным комнатам, потом наверх по лестнице. Поднимаясь по ступенькам, она восхищалась полотнами, висевшими на стенах. Большинство из них принадлежали кисти современных художников. Почти все картины были узнаваемы.
— Это Кандинский? — выдохнула Кэсси.
Хантер кивнул.
— Ты любишь современное искусство?
— Да. Но я бы не могла представить, чтобы такие картины висели у меня дома. Я бы так волновалась за их сохранность.
— Да, это определенная ответственность, — кивнул он. — В подвале у меня есть специальное место, куда я могу их спрятать на случай урагана или шторма.
Хантер наконец провел ее в комнату, которая выглядела как дорогой номер в отеле. Огромная кровать была повернута к окнам, выходящим на бассейн и видневшийся вдали океан.
— Пожалуйста, будь как дома. В ванной есть полотенца, шампунь, халат. Я распоряжусь, чтобы тебе принесли твои вещи, как только их доставят.
Он поднес ее руку к губам, повернулся и вышел, закрыв за собой дверь. Кэсси вздохнула. Правильно ли она поступает?
Переживет ли она еще одну ночь с Хантером? В конце концов, она еще не оправилась от первой. В этом споре между разумом и чувствами чувства победили.
Одна ночь. Еще только одна ночь…
А потом она улетит обратно в Шанвилль и будет так занята, что забудет о своем неуловимом любовнике.
Кэсси отправилась в ванную. Как и все в доме, она была просторной и элегантной. Повсюду блестел белый мрамор. Все здесь было создано для удобства женщины, даже халат висел на вешалке.
Кэсси замерла. Сколько женщин использовали эту комнату, чтобы «освежиться»? Неужели та, с которой он ужинал прошлым вечером, тоже воспользовалась ею?
Усилием воли Кэсси заставила себя расслабиться. Сейчас здесь она, и все остальное не важно.
Она смыла с кожи морскую соль, расслабляясь под горячей струей воды. Потом завернулась в пушистый халат и расчесала волосы.
Кэсси вышла из ванной. На столике между креслами стояла открытая бутылка шампанского и бокал. Кто-то принес их, пока она была в душе.
Девушка налила себе немного шампанского и вышла на балкон.
Через несколько секунд в дверь постучали. На пороге стоял Хантер с ее чемоданом.
— Странно, что ты сам принес вещи.
— Почему?
— Я ожидала увидеть твоего слугу.
— Единственный человек, который работает здесь, — это Гета, — объяснил Хантер, проходя в комнату. Он тоже успел принять душ, его влажные волосы были зачесаны назад. — Но она уехала на весь день. В любом случае я никогда не прошу ее носить тяжести.
Итак, они были одни. Значит, шампанское принес тоже Хантер.
— Тебе понравилось шампанское? — спросил он мягко.
— Оно чудесное, — кивнула она.
Хантер сделал шаг в ее сторону и посмотрел ей в глаза. Потом провел рукой по ее щеке.
Это было просто прикосновение, но для Кэсси его оказалось достаточно. Ее тело мгновенно отреагировало. Не сводя с нее глаз, Хантер развязал пояс на ее халате. Последние сомнения исчезли. Все, о чем Кэсси могла думать, — это как она хочет, чтобы он прикасался к ней, обнимал ее.
Хантер аккуратно спустил халат с плеч Кэсси. Ткань соскользнула на пол, оставляя девушку голой и беззащитной. Кэсси выпрямила спину, не боясь показать свое тело во всей красе.
— Ты так прекрасна, — прошептал он, нежно прикасаясь к ее плечам.
* * *
Они занимались любовью страстно, почти отчаянно. Хантер прижал запястья Кэсси к подушке над ее головой и входил в нее глубже и глубже. Кэсси закрыла глаза только тогда, когда поняла, что вершина наслаждения близка. Хантер поднялся на эту вершину одновременно с ней.
Потом они лежали рядом, тихо наблюдая, как садится солнце.
— Тебе жарко?
— Немного.
— Хочешь искупаться?
— Я не привезла купальник.
— Купальник не нужен, здесь вокруг ни души.
Кэсси была слишком застенчивой, чтобы ходить по дому голой, не важно, были там люди или нет. Она встала и обернулась в полотенце.
— Хорошо, — засмеялся Хантер и последовал ее примеру.