Страница 41 из 48
Мещерский H.A. О славяно-русской переводной лите
ратуре XI − XV вв. // Труды отдела древнерусской литера
туры, XX. М.−Л., 1964, с. 180−231.
Мещерский H.A. Язык «Слова о законе и благодати» //
Труды отдела древнерусской литературы, т. XXX. Л., 1976,
с. 231−237.
Мещерский H.A. Источники и состав древней славя
но-русской переводной письменности IX − XV веков. Л.,
1978.
Мещерский H.A. Издание текста древнерусского пе
ревода «Книги Есфирь» // Dissertationes slavicae, 1978, XIII,
131−164.
Мещерский H.A. Избранные статьи. СПб., 1995.
Мировоззрение талмудистов. Свод религиозно-нрав
ственных поучений из главнейших книг раввинской
98
Литература
письменности. Составлен по подлинникам С.И. Фином и
Х.Л. Каценеленбогеном и переведен под редакцией
Л.О. Леванды, с примечаниями и двумя библиографиче
скими указателями, составленными Л.О. Гордоном. СПб.,
1874, ч. I; 1876, ч. II−III.
Михайлов A.B. Общий обзор состава, редакций и лите
ратурных источников Толковой Палеи // Варшавские уни
верситетские известия, 1895, 7, с. 1−21.
Михельсон М.И. Русская мысль и речь.
Свое и чужое.
Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и ино
сказаний. Посмертное издание. СПб., 1912.
Мишна. Трактат Мегила. Коммент. Раби Пинхаса Ке-
гати. Иерусалим, 1994.
Мокиенко В.М. В глубь поговорки. СПб., 1999.
Мокиенко В.М. Образы русской речи. Историко-эти-
мологические очерки фразеологию СПб., 1999.
Палея Толковая. По списку, сделанному в Коломне в
1406 г. Труд учеников Н.С. Тихонравова. М., 1892.
Памятники отреченной русской литературы. Собраны
и изданы Н.Тихонравовым. СПб., 1863, т. I.
Переферкович H.A. Талмуд, его история и содержание.
Часть первая. Мишна. СПб., 1897.
Пиркей Авот (Поучения Отцов) / Современный ком
ментарий раввина Р.П. Булка. Москва — Иерусалим, 2001.
Полное собрание русских летописей. СПб., 1843, т. II.
Русско-английский фразеологический словарь. Сост.
Т.П. Клюкина, М.Ю. Клюкина-Витюк. М., 1996.
Снегирев И.М. Словарь русских пословиц и погово
рок. Русские в своих пословицах. М., 1997.
Снегирев И.М. Русские народные пословицы и прит
чи. М., 1999.
99
Литература
Соболевский А.И. Переводная литература Московской
Руси XIV − XVII веков. М., 1903.
Словарь русских пословиц и поговорок. Составил
В.П. Жуков. М., 1968.
Сперанский М.Н. Переводные сборники изречений в
славяно-русской письменности. М., 1904.
Сперанский М.Н. История древней русской литерату
ры. М., 1914.
Сухомлинов М.И. Повесть о суде Шемяки // Сборник
Отделения русского языка и словесности Императорской
Академии Наук, 1873 т. X, № 6, 23-35.
Талмуд Иерушалми. Житомир, 1860-1867, т. 1−4.
Талмуд. Мишна и Тосефта. Пер. H.A. Переферковича.
СПб., 1902 − 1905, т. 1−7.
Taube M. The Slavic
Life of Moses
and Its Hebrew Sources
// Jews ans Slaves, vol. I. Jerusalem — St. Petersburg, 1993, pp.
84−119.
Тихонравов H.C. Отреченные книги в древней России
// Тихонравов Н.С. Собр. соч. М., 1898, т. I.
Топоров В.Н. К ранним русско-еврейским литератур
но-текстовым связям (X−XVI вв.) // Топоров В.Н. Свя
тость и святые в русской духовной культуре. М., 1995, т. I,
с. 350−412.
Трактат Авот с комментариями рабби Пинхаса Кега-
ти. Иерусалим, 1984.
Урбах Э.Э. Мудрецы Талмуда. Иерусалим, 1989.
Успенский Б.А. Вопрос о сирийском языке в славян
ской письменности: почему дьявол может говорить по-си
рийски? // Успенский Б.А. Избранные труды. М., 1994,
т. 2, с. 49−50.
100