Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 23

— Ты против родов на дому? — поддразнила она его.

— Я понял, что тебе нельзя что-либо запрещать, потому что ты воспринимаешь запрет как вызов. Поэтому я скажу просто: мне нравится наша нынешняя семья. Что будет потом? Я позабочусь о тебе и нашей семье.

Дервла прижала ребенка к груди. Ей нравился план, предложенный Джанфранко. Она знала, что ее муж сделает все от него зависящее, чтобы ее жизнь и жизнь их детей была сказочно хороша.

ЭПИЛОГ

Джанфранко провел рукой по своим волосам.

— Я не могу в это поверить! — произнес он.

Шофер посмотрел на своего хозяина и извиняющимся тоном сказал:

— Говорят, на перекрестке перевернулся грузовик…

Джанфранко был настолько разочарован услышанным, что взорвался:

— До тебя не дошло, что нужно проверить маршрут перед тем, как мы выехали?! Мы теперь застрянем здесь навечно!

— Джанфранко, незачем так вопить. Шофер не виноват, — произнесла Дервла и обратилась к водителю: — Эдуардо, не обращайте на него внимания.

Водитель слегка улыбнулся и осторожно отвернулся от бушевавшего хозяина, стараясь не встречаться с ним взглядом.

Джанфранко повернулся к своей жене и посмотрел на нее с выражением бессилия на лице.

— Почему ты так спокойна? — спросил он.

Дервла безмятежно улыбнулась в ответ.

— Зачем мне беспокоиться? — осведомилась она, поглаживая свой живот. — Рядом со мной в автомобиле находится отличная повитуха. Папочка здорово принял у меня роды, правда, дорогая? — обратилась она к маленькой девочке.

Первенец Джанфранко и Дервлы — полуторагодовалая Валерия — унаследовала от матери ярко-рыжие волосы, от отца — глаза. А вот улыбка у нее не была похожа ни на чью. Альберто был покорным рабом своей младшей сестры, а Джанфранко был готов выполнить любое желание дочери по одному мановению ее пухлого пальчика.

— Этот ребенок родится в больнице с участием докторов и среди чистого белья, — сказал Джанфранко.

— Если он пойдет характером в отца, то родится там, где ему вздумается, — произнесла Дервла. УЗИ показало, что вторым ребенком у них будет мальчик.

— Неужели неправа пословица: два раза снаряд в одну воронку не попадает?

— Возможно, и неправа, Джанфранко, но ребенок явно не родится в горах, — запротестовала Дервла.

— Сейчас мы находимся на крайней полосе дороги, так что обстановка не из лучших. О, дорогая, мне жаль. Я хотел, чтобы на этот раз ты рожала в комфортных условиях, а получилось вот что! — прибавил он с отвращением.

Дервла с любовью посмотрела на мужа.

— О, Джанфранко, первые роды прошли отлично. Ничего плохого не произойдет, так что перестань беспокоиться. Можно было переждать дома. У меня еще маленький срок беременности. Мне все равно, где находиться, в автомобиле или больничной палате.

Джанфранко, казалось, немного успокоился, слушая ее слова.

— Я думаю, ты права. Но как ты можешь говорить, что твои первые роды прошли отлично? Это были самые ужасные два часа в моей жизни. Твоя жизнь и жизнь Валерии оказались в моих руках.

— Я никому другому и не доверила бы свою жизнь, кроме тебя, — сказала она, беря его смуглую руку и с любовью прижимая ее к своей щеке. — Было немного страшно, вообще-то я правда испугалась тогда, но это были самые прекрасные часы в моей жизни. Ты признался мне в любви и помог нашей милой дочурке появиться на свет. Разве что-то может с этим сравниться? Я знаю, что и с этим ребенком все будет в порядке. Я чувствую это. — Она прижала руку мужа к своему животу.

— Ты это чувствуешь? — воскликнул он.

Дервла рассмеялась:

— Это трудно не ощущать. Я очень хочу, чтобы наш мальчик скорее появился на свет.

— Я считаю, что нам достаточно детей… их будет уже трое. — Он вздохнул. — Ты так привлекательна во время беременности! Я жду не дождусь, когда ты снова будешь принадлежать только мне.

— Машины поехали!

Джанфранко радостно вскрикнул. К его восклицанию с энтузиазмом присоединилась Валерия, хлопая в ладоши.

— Слава богу, поехали! — сказал Джанфранко.

— Вообще-то лучше попросить Эдуардо возвращаться домой, Джанфранко, — произнесла Дервла.

Лицо Джанфранко комично вытянулось.

— Снова ложная тревога?

Она кивнула.

— Извини.

— Знаешь, — уныло заметил он, — у меня есть смутное подозрение, что этот ребенок родится в тот момент, когда мы меньше всего этого ожидаем. Он намеренно водит нас за нос, приучая к ответственности.

— Он будет похож на тебя. Иногда, Джанфранко, ты тоже ведешь себя как своенравный мальчишка, — заметила Дервла.

Второй ребенок семейства Бруни — Роман Антонио — благополучно родился в эту же ночь, когда Дервла решила, что это снова ложная тревога. Подозрения Джанфранко оправдались: ребенок появился в тот момент, когда они меньше всего этого ожидали, и счастливому папаше снова пришлось принимать роды у своей жены, играя роль повитухи.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: