Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 76

Даже на таком расстоянии Эцио услышал напыщенные речи Чезаре - странно, почему хоть кто-то на них поддался? Почему на них поддаются до сих пор?

- Вся Италия должна быть объединена, и, встав на мою сторону, вы не ошибетесь! - провозгласил Чезаре.

Потом он повернулся и увидел Эцио и ассасинов, выстроившихся вдоль бастиона у ворот.

Чезаре подъехал ближе, но не настолько, чтобы стрелы или пули из мушкетов могли его достать. Он был один.

- Пришли полюбоваться моим триумфом? - крикнул он. - Не беспокойтесь. Это еще не все мои силы. Скоро Микелетто приведет мои армии! Но вы к тому времени будете мертвы! У меня хватит людей, чтобы разделаться с вами!

Эцио смерил его взглядом и обернулся, чтобы посмотреть вниз на армию из папских войск, рекрутов-ассасинов и наемников, стоявших перед воротами в ожидании приказа. Эцио вскинул руку, привратники убрали деревянные перекладины, закрывавшие ворота. По следующему сигналу врата должны были открыться. Эцио поднял руку.

- Мои люди не подведут меня! - прокричал Чезаре. - Они знают, что их ждет, если они это сделают. Скоро - скоро! - вы будете стерты с лица земли, и мои владения вернутся ко мне!

Эцио подумал: «Новая болезнь повредила его ум» и резко опустил руку. Врата под ним распахнулись, и римское войско кинулось в бой, сперва конница, а за ней - пехота. Чезаре отчаянно дернул поводья, - лошадь протестующе захрипела, - и отступил. Но лошадь споткнулась и скинула всадника. Батальон Чезаре при виде римского войска бросился бежать.

«Что ж, - подумал Эцио. - Вот и ответ на мой вопрос. Они были готовы драться за деньги, а не из преданности. Ты не смог купить их преданность».

- Убить ассасинов! - яростно проорал Чезаре. - Защитите честь Борджиа!

Но все было зря. Его окружили.

- Сдавайся, Чезаре, - приказал Эцио.

- Никогда!

- Это больше не твой город. Ты больше не капитан-генерал. Семьи Орсини и Колонна на стороне нового Папы. Когда они пообещали тебе служить, это было только на словах. Они только и ждали шанса, чтобы вернуть города и поместья, что ты у них отнял.

Из ворот выехала небольшая делегация. Шестеро рыцарей в черных доспехах, один из них нес знамя Юлия II, на котором был изображен дуб. Во главе на серой в яблоках лошади, совершенно не годившейся для участия в бою, ехал элегантно одетый мужчина, в котором Эцио узнал Фабио Орсини. Делегация подъехала к горделиво стоявшему Чезаре.

Наступила тишина.

- Чезаре Борджиа, называемый так же Валентино, а так же кардиналом Валенсии и герцогом Валенсии, - провозгласил Орсини, и Эцио увидел, как в его глазах мелькнул торжествующий огонек. - По приказу Его Святейшества Папы Юлия II, я арестовываю вас за преступления, убийство, предательство и инцест!

Шестеро рыцарей окружили Чезаре - по двое с каждой стороны и по одному спереди и сзади. Пводья у Чезаре вырвали, а самого его привязали к седлу.

- Нет! Нет, нет, нет! - орал Чезаре. - Это еще не конец!

Один из рыцарей хлопнул лошадь Чезаре по крупу и та рысью пошла вперед.

- Это еще не конец! - вызывающе пообещал Чезаре. - Цепи не удержат меня! - его голос сорвался на крик. - Я не умру от руки человека!

Все слышали его, но никто не слушал.

- Иди уж, - сухо сказал Орсини.

ГЛАВА 48

- Я как раз думал, что с тобой случилось, - сказал Эцио. - И тут увидел нарисованный мелом указующий перст. Я понял, что ты подал мне знак, потому и связался с тобой. И вот ты здесь! Я думал, ты уже уехал во Францию.

- Нет, пока еще нет, - ответил Леонардо, стряхнув пыль со стула в секретном убежище Ассасинов на острове Тиберина, и лишь потом сел. В комнату через высокие комнаты лился солнечный свет.

- Я рад. И еще больше рад, что тебя не арестовали, как сторонника Борджиа, в ходе проверки, организованной новым Папой.

- Нельзя слишком долго заставлять хорошего человека подчиняться, - отозвался Леонардо. Он, как и всегда, был отлично одет, казалось, его вообще не затронули последние события. - Папа Юлий не дурак, он знает, кто будет ему полезен, а кто - нет. Я уж молчу о том, что они творили в прошлом.

- Похоже, они действительно раскаялись.

- Раз ты так считаешь... - сухо ответил Леонардо.

- Ты можешь мне помочь?

- А я когда-то тебе отказывал? - Леонардо улыбнулся. - Но разве теперь, когда Чезаре оказался под замком, есть причины для беспокойства? Суд нам ним и его казнь - лишь вопрос времени. Только взгляни на список обвинений! Он длиной с твою руку!

- Может, ты и прав.

- Конечно, мир не был бы миром, не будь в нем проблем, - заметил Леонардо, меняя тему. - Конечно, хорошо, что Чезаре потерпел поражение, но я потерял ценного покровителя. А нынешнее правительство намеревается пригласить из Флоренции этого молодого молокососа Микеланджело. Боже мой! Да он способен создавать только скульптуры!

- Я слышал, что он довольно хороший архитектор. И неплохой художник.



Леонардо мрачно посмотрел на него.

- Знаешь, что за указующий перст я рисую? Когда-нибудь, надеюсь, что скоро, я создам потрет. Иоанна Крестителя. Указывающего на Небеса. Вот это будет работа художника!

- Ну, я же не сказал, что он настолько же хорош, как ты, - быстро добавил Эцио. - А уж как изобретатель...

- Если бы спросили меня, я бы сказал, что ему лучше заниматься тем, что получается у него лучше всего.

- Лео... ты завидуешь?

- Я? Вовсе нет!

Эцио решил, что пришло время напомнить Леонардо о том, что беспокоило ассасина, о причине, по которой он пришел по сигналу старого друга. Он надеялся, что по-прежнему может верить ему, но он знал Леонардо достаточно хорошо, чтобы доверять ему.

- Твой бывший наниматель... - начал он.

- Чезаре?

- Да. Мне не нравятся его последние слова. «Цепи меня не удержат».

- Да ладно тебе, Эцио. Его держат в самом глубоком подземелье Сант-Анджело. Даже великие мира сего падают.

- У него все еще есть друзья.

- Кое-кто может и считает, что у Чезаре еще есть будущее, но поскольку Микелетто и его армия, кажется, так и не появились, я не вижу реальной опасности.

- Даже если у Микелетто не получилось объединить оставшиеся войска Чезаре вместе, я признаю, что твое предположение имеет под собой реальные основания. Ни один из наших разведчиков не сообщал о передвижениях каких-либо войск...

- Посуди сам, Эцио, когда новости до них дошли новости об избрании Папой делла Ровере, а потом и об аресте Чезаре, армия Борджиа скорее всего разбежалась, как муравьи из залитого кипятком муравейника.

- Я не смогу спокойно вздохнуть, пока не услышу о смерти Чезаре.

- Есть способ узнать правду.

Эцио взглянул на Леонардо.

- Ты о Яблоке?

- Где оно?

- Со мной.

- Тогда давай посмотрим, что оно нам покажет.

Эцио задумался.

- Нет. Это слишком могущественный артефакт. Я должен навсегда скрыть его от человеческих рук.

- Такую ценную вещь? - Леонардо покачал головой.

- Я уж говорил тебе, много лет назад, что оно никогда не должно попасть не в те руки.

- Поэтому все, что нам нужно - оставить его в нужных руках.

- Нет никаких гарантий, что нам это удастся.

Взгляд Леонардо стал серьезным.

- Эцио... если ты когда-нибудь решишь спрятать его где-то, пообещай мне кое-что.

- Что?

- Две вещи. Во-первых, подожди с исполнением этого решения так долго, как только сможешь. Если мы хотим окончательно истребить Борджиа и тамплиеров, нам потребуются все наши ресурсы. Когда же придет время, и ты скроешь его от мира, думай о нем как о семе, что ты посадил. Оставь для тех, кто сможет его найти, ключ, чтобы они определили его местонахождение. Будущим поколениям - может даже будущим ассасинам, - возможно, понадобиться сила Яблока, чтобы использовать его во имя Добра.

- А если оно попадет в руки другого Чезаре?

- И опять мы вернулись к нему. Слушай, почему бы тебе не перестать изводить себя и не посмотреть, что сможет показать нам Яблоко?