Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 31

Соренза выпрямилась. Нет, она не позволит себя сломить. С такими, как Доуэлл, надо быть настороже, и она не забудет об этом все выходные. Для него это будет всего лишь приятным разнообразием, сменой обстановки…

Прошло довольно много времени, прежде чем Соренза вышла из кабинета, и за это время она успела прийти в себя и собраться с мыслями. Николас сидел на краю стола в приемной и листал журнал. Увидев Сорензу, он поднялся ей навстречу.

— Не хмурьте брови, у вас раньше времени появятся морщины.

Не реагируй на его слова, он именно этого и дожидается, приказала себе Соренза и одарила его вежливой улыбкой в сочетании с ледяным взглядом. Однако голос ее прозвучал дружелюбно.

— Я стараюсь об этом не думать.

— В пятьдесят лет, когда вы будете похожи на сморщенную сливу вместо персика, вы так не скажете.

Николас улыбнулся, и Соренза увидела, как холодный зеленоватый огонек в его глазах сменился теплым солнечным светом. Всего раз или два она замечала в нем эту перемену за все время их знакомства. После такого взгляда трудно было остаться равнодушной, но она очень постаралась.

Николас заключил ее в объятия, и лицо его стало серьезным.

— Как его звали? — мягко спросил он.

— Что?

Неожиданный вопрос застал Сорензу врасплох, и от растерянности она даже не стала вырываться, как обычно.

— Как имя того парня, который прикрепил к вам табличку «руки прочь»?

Ее глаза сверкнули.

— Я не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите! — И она с вызовом посмотрела на него.

— Лгунья. — Его взгляд обжигал. — Кто-то обидел вас, и очень сильно. Как его звали?

— Ник, пустите меня…

— Мы будем стоять так, пока вы не назовете мне его имя. — Самоуверенный, избалованный женщинами ловелас куда-то исчез, и перед Сорензой опять стоял нежный, ласковый мужчина. — Чем больше я узнаю вас, тем меньше понимаю, и мне это не нравится.

В пристальном взгляде Николаса Соренза увидела неуемное желание услышать ответ на волнующий его вопрос.

— Мне казалось, вы слишком заняты, чтобы беспокоиться обо мне, — строго сказала молодая женщина.

Его лицо выглядело непроницаемым.

— Что-то подсказывает мне, что вы говорите не о работе. Я прав?

Еще как прав. Она передернула плечами и попыталась высвободиться из его объятий, но он сжал ее еще крепче.

— Кажется, мы опять вернулись к теме о маленькой записной книжке. Я угадал? — Голос Николаса звучал ровно, но слегка насмешливо.

— Вы сами упомянули о ней. Я просто сказала…

— Я знаю, что вы сказали, Соренза.

В следующую минуту он наклонился и поцеловал ее. Его губы настойчиво и жадно ласкали ее, и этот поцелуй был не похож на все предыдущие, как не походят друг на друга огонь и лед. Соренза попыталась вырваться, но его язык проникал туда, куда ему хотелось, и страстное желание стремительным пламенем охватило все ее существо. Словно снежинка в безветренный морозный солнечный день, она ощущала себя почти невесомой.

Его руки скользили по ее шелковистой коже, прижимая все ближе к упругой груди, в которой глухо отдавались неистовые удары сердца. Соренза чувствовала, как он осторожно исследует ее тело. И ей было приятно осознавать, что она так легко возбудила его желание…

Треск телефонного аппарата внезапно ворвался в чудесный мир прикосновений и ощущений, и Соренза еще некоторое время стояла как оглушенная, пытаясь определить, сколько времени длилось это сладостное сумасшествие. Пока автоответчик принимал чье-то сообщение, касающееся счетов, Николас мягко произнес:

— Я бы не целовал вас так, будь у меня другая. Пригласил бы в ресторан или еще куда-нибудь, но все осталось бы на деловом уровне.

— Платоническая дружба? — попыталась пошутить Соренза, но в голосе ее явственно слышалась дрожь.

— Да.

Правду ли он говорит? Она посмотрела в его проницательные серо-зеленые глаза и поняла, что не знает. Когда-то она уже поверила влюбленному взгляду — и ошиблась. Воспоминание острым жалом кольнуло в сердце и вызвало судорогу боли на лице.

Николас в который уже раз прочитал ее мысли.

— Но рано или поздно вам придется поверить.

— Почему придется? — не поняла Соренза.

— Потому что вы слишком красивы и желанны. Кем бы он ни был, Соренза, и что бы он ни сделал, ваше будущее в ваших руках, и вы сами сделаете его таким, каким захотите. Вы так не думаете?



Эйфория от его страстных объятий и нежных поцелуев улетучилась, и она вдруг тихо сказала:

— Его звали Саймон Труман…

— И?

— Мы познакомились, когда мне едва исполнилось восемнадцать. Я вышла за него замуж в девятнадцать, а год спустя развелась. — Она с вызовом и болью посмотрела на Николаса. — Вот и все.

— Еще студенткой? — мягко, но настойчиво уточнил он.

Соренза кивнула. Больше она не скажет ни слова.

Николас Доуэлл, пятнадцать долгих лет вращавшийся в мире большого бизнеса, научился контролировать свои эмоции, и это помогло ему сохранить бесстрастное выражение лица.

— Он сделал вам больно?

Это был вопрос, на который — Николас знал это — он не имел права.

— Я не хочу об этом говорить.

— Хорошо, — спокойно согласился он. — Но все, что я сказал раньше, правда. Этот Труман — ваше прошлое, а вы должны жить настоящим.

Он не понимает, о чем говорит. Соренза посмотрела на него долгим задумчивым взглядом. То, что она пережила, — страшно, но ужаснее всего, что это случилось с ней в восемнадцать лет.

— Вы консультировались с психоаналитиком? — спросил Николас через несколько секунд.

— Полагаете, что никто и шагу не может ступить без психоаналитика? — с раздражением бросила Соренза и чуть мягче добавила: — Кажется, я уже сказала, что не хочу это обсуждать.

— Но вы хоть с кем-нибудь делились своими проблемами?

Сорензе не хотелось ни секунды думать о Саймоне. Ее тошнило от воспоминаний о нем. Она тяжело сглотнула и отчеканила:

— Предпочитаю никогда этого не делать.

Расскажи она кому-нибудь правду, ей бы все равно не стало легче. Даже сейчас, когда прошло десять лет, она бы так не поступила. Есть вещи, о которых рассказывать другому человеку просто унизительно.

— Я совершила большую ошибку, выйдя за него замуж, и это все, что вам надо знать.

Черт возьми, она так ничего и не рассказала! Николас ничем не выдал своего разочарования.

— Да, вы правы, — с легкостью произнес он. — Однако вернемся к нам с вами…

— К нам с вами? — недоуменно спросила Соренза. — Но нет никаких «нас с вами»!

— Еще как есть! Вы можете называть это как угодно, но ваше тело с самого начала знало, чего хочет, даже до того, как ваш разум понял это, — бархатным голосом произнес Николас, многозначительно подняв бровь.

— Вы имеете в виду секс, — заявила Соренза, — и больше ничего.

В его глазах вспыхнул игривый огонек.

— А что в этом плохого, моя кошечка?

— Пожалуйста, не называйте меня так. Все обращаются ко мне по имени.

— Но я не все, — медленно произнес Николас. — Не так ли?

Так! Ее кожа покрылась мурашками.

— Кроме того, ваше красивое имя у всех на устах, оно всем привычно. А «кошечка» звучит мягко и тепло, и чертовски сексуально. Впрочем, давайте же наконец закончим выяснять отношения, — предложил он. — Белл уже, наверное, заждалась нас.

— Не могу поверить, что вы буквально напросились к ней на выходные, — расстроенно произнесла Соренза.

— Да, это так, — довольный собой подтвердил Николас. — А кроме того, вам придется поверить, что вы еще ничего не видели в жизни, Соренза.

5

Теплым июньским вечером, когда в воздухе, напоенном ароматами лета, слышался звонкий щебет птиц, автомобиль Доуэлла подъезжал по мощенной булыжником аллее к дому Изабелл и Джорджа Даймонд. Соренза всю дорогу предавалась грустным размышлениям и была рада, что ее спутник молчит и ей ничего не надо говорить. Она не рассказывала Николасу о жилище кузины, и, когда его взору открылась лужайка, а на ней роскошный особняк, увитый розами, он в восхищении произнес: