Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 23

Но Белль даже заикнуться боялась о чем-либо подобном. В свете дня он был непроницаем для женских бредней. Одним суровым взглядом он мог вернуть ее с небес любовных грез на грешную землю нецелесообразности эмоциональных привязанностей.

И однажды Белль поняла, что они не созданы друг для друга. Что при всей ее симпатии к этому человеку у них нет ничего общего. И то, что они происходят из совершенно разных миров, ибо он никогда не знал нужды, а она перебивалась крупицами; и то, что они стремятся к разным целям, он к вершине мира, а она к полноте своего женского счастья, — явления взаимоисключаемые, и от этого никуда не уйти. Но Белль может уйти от Иво. И если не сумеет найти свое счастье, то по крайней мере не будет так страдать.

Ей лишь следовало преодолеть эту тягу. Ее по-прежнему влекло к его глубоким синим глазам, к его сильным рукам, к его властным чертам. Она не могла представить, что сможет полюбить другого. И если бы у нее не было цели, она бы не вступила в эту жесткую борьбу с самой собой.

Но Белль надеялась вернуть расположение сестры, и это занимало ее сейчас больше, чем сложные взаимоотношения с Иво. Белль предстояло обрести доверие Дейзи, загладить юношескую вину перед ней, искупить безразличие пятнадцати лет жизни. Она считала это превыше личных желаний и карьерных амбиций.

Да, нужно хоть с кем-то поговорить...

Ее новые подруги Симона и Клер, с которыми она неожиданно сблизилась, могли и выслушать, и посочувствовать, и надавать рекомендаций, но...

Именно теперь Белль больше ценила напор Иво, когда без лишних слов сочувствия он брал дело в свои руки. Он не относился к тем, кто, лишь следуя условностям, говорит: «Звони, если что-то понадобится...»

Но Белль слишком хорошо знала, что именно теперь Иво занят.

Чтобы хоть чем-то себя занять, Белль позвонила в свою страховую компанию и попросила агента составить доверенность на управление машиной для Дейзи.

И стала ждать хоть каких-то новостей.

Но из головы у нее не выходило предложение Иво звонить, если что-то понадобится.

— Прости, Иво. Мне очень жаль, — повторила Белль. — Мне следовало запереть их в твоем сейфе...

Ей нужно было раньше позвонить ему на мобильный. Он бы приехал, он бы сделал все, о чем бы она его ни попросила.

Пропало все ценное, что было в ее квартире, включая то неописуемое жемчужное ожерелье с бриллиантами, в котором она появилась в торжественный вечер вручения телевизионных наград, и серьги к нему — подарок Иво.

Печальнее всего то, что ее старинное обручальное кольцо тоже исчезло после ухода Дейзи.

— Белль...

— И твои кредитки, которые ты мне давал... Какая же я бестолковая! — нещадно корила себя Белль. — Такого бы никогда не произошло, если бы я была более организованной.

— Тогда бы ты и во мне не нуждалась, — неожиданно рассмеялся Иво.

— Что тут смешного?

— Ты бы позвонила мне, если бы похитили только твои вещи? — попытался выяснить Иво.

Но Белль была слишком расстроена случившимся, чтобы анализировать подобные обстоятельства. Такого стыда ей в жизни испытывать не приходилось.

— Я так скверно себя чувствую, Иво... Это же моя сестра. Я же могла это предвидеть. Она говорила ужасные вещи, когда была у меня. В ней столько ненависти... Бедная девочка. Она не смогла устоять перед соблазном. Решила, что ее беды оправдывают такой поступок. Но и мне не следовало...

— Прекрати винить себя, — прервал ее Иво. — Ни один человек не может предусмотреть всего. А то, что пропали кредитки, пусть тебя это не тревожит. Я не в обиде. Обещаю, что и ты получишь свои вещи назад. Только мне придется сначала позвонить кое-куда...

— Получу обратно? — испугалась Белль. — Умоляю, Иво, не звони в полицию! Я возмещу тебе весь ущерб. Обещаю!

— Не волнуйся, — коротко сказал Иво. — Для меня это не ущерб.

— Только пообещай не звонить в полицию, — настоятельно просила Белль.

— Хорошо. На этот раз не буду.

— Спасибо, что понял.

— И все же я сделал одну вещь, за которую ты меня вряд ли станешь благодарить, — усмехнулся в трубку Иво.

— О чем ты?

— Зная, какая ты у меня доверчивая и бесхитростная, я поступил по-своему. Сегодня утром я проследил за твоей сестрой, когда вы в очередной раз бурно расстались.





— Но это же...

— Да-да, это ужасно нехорошо, — со смешком согласился Иво. — Но воровать еще хуже, не правда ли?

— Ты подозревал, что моя сестра на это пойдет? — возмутилась Белль.

— Конкретного подозрения у меня, конечно же, не было. Но я предпочитаю подстраховаться. Не привык доверяться стечению обстоятельств. Ты меня знаешь, дорогая. Не могу сидеть и ждать, что произойдет в следующую минуту. Я хочу все знать наверняка. Кроме того, мне необходимо было узнать, где она обретается, чтобы в следующий раз ты не слишком сильно переживала ее исчезновение.

— Ты даже представить себе не можешь, насколько я тебе благодарна! — воскликнула растроганная Белль.

— Надо отметить, что провернула она это весьма ловко. Ты даже и не заметила, как она добралась до твоих драгоценностей.

— Она сказала, что хочет принять душ, а я в это время готовила завтрак на кухне, — оправдывалась Белль. — А потом мы разругались, и Дейзи убежала... Я не сразу обнаружила пропажу. Но я не виню ее, Иво. Нет...

Квартира, угол в которой занимала Дейзи, находилась в пятиэтажном ветхом здании. В этом квартале жили только те, кто плохо распорядился своей судьбой. А также те, кого жизнь подвергла непосильным испытаниям.

Тогда Иво без труда проследил за Дейзи. Девочка была крайне возбуждена и ни разу не оглянулась с тех пор, как пулей вылетела из квартиры Белль.

Теперь он знал, где скрывается Дейзи, и только и ждал момента, чтобы Белль обратилась к нему за помощью.

Иво втайне благодарил безалаберную девчонку за то, что она совершила эту глупость. Отчаянный голос Белль в телефоне, искренние слова ее благодарности обнадеживали Иво.

Он бы мог просто дать Белль адрес и предоставить ей разобраться во всем самой. Он бы именно так и сделал, если бы она не была его женой. Но Иво лично повел ее к Дейзи, а у дверей квартиры попросил:

— Мне кажется, будет лучше, если ты пока постоишь здесь, а я постараюсь выяснить, что к чему...

— Она моя сестра, — твердо сказала Белль. — Я бы предложила тебе подождать меня на площадке, но мне отчего-то страшно. Этот зловещий дом, вонь и сырость... Нет. Нельзя позволять ей здесь оставаться.

— Но ты ничего не сможешь сделать, если таково ее желание, — предупредил жену Иво.

— Я постараюсь.

— Если ты будешь слишком стараться, она просто исчезнет отсюда, и ты больше не увидишь свою сестру.

— Но ты сам уверял меня, что она вернется.

— Это было до того, как она совершила преступление. Ты ведь не будешь спорить, что кража — это преступление.

— Возможно, она сочла это своим долгом.

— Какая глупость, Белль.

— Долгом перед ребенком, которого ей придется растить. А без денег это невозможно, — оправдывала свою сестру Белль. — Дейзи беременна. Не забывай об этом, Иво, и будь с ней помягче, — предупредила она мужа.

— Это она тебе сказала, что беременна? — скептически поинтересовался он.

— Нет. Мне это сообщили в больнице, в которую ее доставили после обморока.

— Но ты предлагала ей остаться жить у тебя?

— Конечно. И я сама сказала, что все, что есть у меня, — к ее услугам. Так что давай не будем относиться к ее поступку как к преступлению, — робко предложила мужу Белль.

— Мы сделаем ей предложение, от которого она не сможет отказаться, — самоуверенно произнес Иво.

— Только прошу тебя, не пытайся купить ее покорность. И даже не заговаривай с ней о деньгах, если не хочешь оскорбить бедняжку.

— Доверься мне, дорогая. Я не совершаю одну ошибку дважды, — заверил супругу Иво и постучал в облупившуюся от времени и сырости дверь...