Страница 23 из 28
Он взял мышку и стал просматривать страницы. Потом он поднял глаза и поймал взгляд Элли, прежде чем она успела его отвести.
— Цена есть у всего. Моя цена — мороженое, — прочитал Шон и выгнул правую бровь. — Это Базил написал?
— Должно быть, он научился деловой смекалке у тебя, — польстила ему Элли и наконец удостоилась его умопомрачительной улыбки.
— Я продал твой автомобиль.
— Ты поместил объявление в Интернете?
— Нет. Я разослал сообщения с описанием автомобиля нескольким потенциальным покупателям по электронной почте. Сумма небольшая, но зато тебе не придется платить налог.
Элли взяла у него чек, посмотрела на сумму, затем с подозрением прищурилась:
— Небольшая?
— Автомобиль классической модели, старый, с небольшими поломками, но кузов в удивительно хорошем состоянии. Я бы смог выручить за машину больше, если бы не торопился с продажей. Но, мне кажется, деньги нужны тебе прямо сейчас, — произнес Шон.
— Спасибо. — Элли повернулась к Гейли: — Держи. Этой суммы достаточно для твоей поездки во Францию и недели обучения Соррел на курсах вождения. — Она взяла Шона за руку. — Итак, нам пора.
На время вечеринки в саду Элли надела поверх розового платья белый фартук.
— Дайте мне одну порцию вашего вкусного мороженого, пожалуйста, мисс Амери! Очень-очень розового, чтобы, поедая его, я стал ходячей рекламой ваших изделий. — Шон развел руки в стороны, демонстрируя розовый логотип «Мороженое от Розочки», украшающий его футболку. — Никак не могу устоять перед искушением.
Элли затрепетала.
— Тебе в контейнере или в вафельном рожке? — спросила она.
— Дай ему мороженое в рожке, — посоветовала Соррел. Заметив недовольный взгляд сестры, она закатила глаза. — Ну, я бы на его месте предпочла рожок.
Элли щедро украсила розовое мороженое маленьким розовым зефиром и розовой сахарной присыпкой, затем завернула вафельный рожок в розовую бумажную салфетку.
— Достаточно розового цвета? — поинтересовалась она, протягивая мороженое Шону.
— Я бы хотел увидеть несколько давленых жуков, — поддразнил он ее перед тем, как отдать деньги.
Шон видел, что Элли очень хочет отказаться от оплаты, но вот она поджала губы и стала обслуживать других покупателей.
— Если возникнут какие-то проблемы или понадобится рекламщик… — Он посмотрел ей в глаза. — Только позови!
В течение первого часа у Элли не было времени на мысли о Шоне, хотя она не теряла его из виду. Иногда, поднимая глаза, она замечала, как Шон прогуливается по саду, разговаривая с людьми.
Она обратила внимание, что чаще всего он беседует с женщинами. Одной из них оказалась блондинка, с которой Шон приходил в ресторан «Синий вепрь».
Элли старалась не смотреть в их сторону, но ничего не могла с собой поделать. Шон и блондинка разговаривали недолго. Женщина направилась к автостоянке, а Шон подошел к Элли.
— Все в порядке? — спросил он. — Проблем нет?
— Нет.
— Ты не против, если я ненадолго отлучусь? В поместье возникла небольшая проблема.
— Очередной утенок попал в беду? — ехидно поинтересовалась Элли, мысленно обзывая себя идиоткой. — Не промочи ноги.
Шон нахмурился, и она подумала, что он собирается что-то ответить. Однако он только махнул рукой Соррел и пошел прочь.
— Что между вами происходит? — спросила Соррел.
— Я не знаю, что ты имеешь в виду, — пробормотала Элли.
— Вы смотрите друг на друга так, будто не можете дождаться, когда займетесь любовью. Но тем не менее вам что-то мешает.
— Шон не хочет заводить серьезные отношения, Соррел.
— Неужели?
— Забудь об этом. — Элли повернулась к очередному покупателю.
Шон выяснил, что такое ГСГ. Гольф-клуб Святого Георга находился на юго-востоке побережья. В поисках ему помогала Шарлотта, которая разослала электронные сообщения знакомым, спрашивая, что им известно об организации с аббревиатурой ГСГ.
Шон позвонил в гольф-клуб, однако ему отказались предоставить какую-либо информацию о членах. Он отправился туда сам, ничего не сказав Элли. Не нужно зря ее обнадеживать.
Правда, он позвонил ей, но включилась голосовая почта, и Шон не стал оставлять сообщение. Он решил позвонить Элли завтра утром и рассказать, что ему удалось разузнать.
Элли посмотрела на звонящий мобильный телефон, но не стала отвечать.
Сегодняшний день оказался и хорошим, и плохим одновременно.
Для Шона день был определенно хорошим. Из парка он отправился в Лонгборн на автомобиле блондинки.
Элли вымоталась, обслуживая покупателей. Шон не вернулся за ней, как обещал. Розочка решила показать свой норов. К тому времени, когда Элли все-таки удалось завести фургон, ее нервы были на пределе. Вернувшись домой, она принялась разбирать аппарат для приготовления мороженого и отмывать комплектующие части.
А потом отправилась на работу в ресторан.
И все это время она размышляла только об одном: как Шон мог так с ней поступить?
В конце концов девушка решила прослушать сообщения, оставленные на голосовой почте. Оказалось, что Шон не удосужился ничего объяснить. Он даже не пожелал ей спокойной ночи.
Глава 12
Топи тоску в мороженом. Не поддавайся унынию.
Элли проснулась рано утром, услышав, как на первом этаже топает Гейли. Она приготовила себе завтрак, затем заперлась в кабинете и стала подсчитывать доход, полученный от работы на благотворительной вечеринке клуба «Розовая лента».
Элли старалась не вспоминать о Шоне, хотя это было непросто. Розовый чайник все время попадался ей на глаза, а на вешалке висело розовое платье, которое следовало постирать.
Но вот перед ней предстал Шон собственной персоной. Он вошел в кухню через дверь, которую не удосужилась закрыть Гейли, убегая по делам.
— Привет, — сказал он. — Вкусно пахнет.
— Я испекла коржи для торта.
— Ты богиня домашнего уюта. Могу я получить чашечку чая и кусочек коржа?
— Коржи еще слишком горячие, а чай приготовь себе сам. Ты знаешь, где и что лежит. — Возгордившись тем, что удалось скрыть волнение, Элли прибавила: — Ты выглядишь так, словно плохо спал ночью.
Шон потер ладонью небритый подбородок:
— Можно сказать и так.
Налив воду в чайник, он включил его, потом тяжело опустился на стул.
— Утенок тебя доконал?
— Утенок? — Он усмехнулся. — Если быть точным, мне пришлось иметь дело с гусем. Вчера я уехал в Кент.
— В Кент? — переспросила Элли. Графство находилось на другом конце страны. Шон всю ночь провел за рулем. Неудивительно, что он выглядит таким уставшим. — Зачем?
— Кое-кто помог мне узнать, что такое ГСГ. Гольф-клуб Святого Георга.
— Позволь мне угадать. Этот кое-кто — Шарлотта?
Шон уставился на нее.
— Я видела, как ты с ней разговаривал перед отъездом.
— Она узнала о гольф-клубе от приятеля и подвезла меня домой, где я пересел в свой автомобиль. — Он усмехнулся. — Шарлотта не знала, что помогает тебе, иначе не стала бы суетиться.
— Конечно, — сухо согласилась Элли. — Базил играет в гольф?
— В его коттедже я видел кое-какие призы за победу в матчах.
— Недавние призы?
— Нет. Он не получал их с одна тысяча девятьсот пятьдесят пятого года.
— И ты проехал четыреста миль туда и обратно, чтобы выяснить, не играет ли он случайно в гольф?! — воскликнула она.
— Я надеялся найти его там. Если бы мне повезло, я считал бы себя героем. Но в клубе о Базиле никто не слышал, и я оказался полным идиотом.
— Да уж, — согласилась она. — Ведь ГСГ можно расшифровать как угодно.
— Я знаю. Я провел большую часть ночи, подыскивая различные варианты расшифровки. — Шон смутился.
— Почему ты мне ни о чем не рассказал? Я поехала бы с тобой.