Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 67

– Леди считает, что я не собираюсь держать ее взаперти, Дахрейн.

– Но она говорит, что, если вы не разрешите ей выйти из каюты, она все равно сделает это.

– Неужели? – Как смеет Аврора бросать ему вызов?

– Да, саиб. Она так и сказала.

Передав бинокль Доминго, Рэн устремился к трапу, но не воспользовался им, а спрыгнул на нижнюю палубу. Экипаж следил за капитаном, пока тот не скрылся в люке, затем начался обмен мнениями.

Через минуту Рэн распахнул дверь своей каюты. Она была пуста.

Стоя на коленях перед койкой Шокаи, Аврора растирала какие-то коренья и листья, готовя целебное снадобье.

– Я почувствовала ненависть, семпаи. – Она быстро работала пестиком. – Сразу же, как только приблизилась к этой махине из дерева и канатов.

– Многие видят то, чего на самом деле нет, и не замечают того, что следует видеть.

– Нет. – Девушка покачала головой, втирая приготовленную мазь в затягивающиеся раны старика. – У меня было такое же чувство, как и в тот момент, когда нас приволокли на это работорговое судно. – Она встретила взгляд Шокаи. – Я испытала настоящую ненависть.

Старик понял, что Аврора говорит очень серьезно.

– Твой кристалл чист?

– Я не смотрела в него, – смущенно ответила девушка.

– Страх – плохой советчик.

– Знаю. – Возможно, Рэнсом прав, эманация зла может исходить от экипажа. – Увы, мне не удастся ощутить Рэнсома.

– Чистое сердце подобно окну, распахнутому во тьму, императрица, – успокоил ее Шокаи.

– Рэнсом очень измучен.

– Фазан не попадет в сеть, пока не закричит.

Аврора посмотрела на старика, закусив губу:

– Боюсь, он считает, что я вроде той рыжеволосой девушки, которую мы встретили на Цейлоне.

Лицо Шокаи потемнело от гнева.

– Только глупец судит о дереве прежде, чем отведает его плоды!

– В том-то и дело: мы беспокоимся о том, что не стоит того. – Она удержала старика, попытавшегося встать. – Мне все равно, Шокаи.

– Твои уста говорят «нет», а глаза – «да».

– Значит, мои глаза лгут. – Она опустила ресницы, а Шокаи что-то тихо проворчал.

Рэн отстранял с пути матросов, раздраженно приказывая им заняться своими делами и угрожая в противном случае наказанием. Когда они расступились, он заглянул в маленькую каюту. Врача не было видно, но Аврора сидела у постели Шокаи в белом платье, купленном для нее Рэном. Пояс, искусно сплетенный из кожи и золотых цепочек, стягивал тонкую талию девушки. Ее волосы в полумраке каюты казались иссиня-черными и спускались на пол, закрывая ее босые ноги. Рэну почудилось, что перед ним – ангел, склонившийся над постелью больного. Аврора и Шокаи о чем-то тихо беседовали на неизвестном языке, и Рэн удивился обширным познаниям девушки. Она говорила на французском, арабском, испанском и даже на хинди, если Дахрейн не ошибается.

– Аврора!

– Не кричи на меня, Рэнсом. Ты обещал, – отозвалась она, на мгновение отставив какую-то вонючую зеленую мазь, которую наносила на грудь старика. Шокаи поморщился. Рэна поразило, что тот уже сидит в постели, раны на его груди почти зажили, а ноги стали гладкими и розовыми, как у новорожденного младенца, хотя девушка всего неделю назад занялась его лечением.

Аврора встала, поцеловав старика. Шокаи отстранил ее и сунул гребень в собранные на голове волосы. Аврора рассмеялась, но, взглянув на Рэнсома, приняла серьезный вид.

Застав девушку в ванне, Рэн решил пореже встречаться с ней и спал на палубе, что явно раздражало команду. Там же он разрабатывал маршруты корабля. Только эта монотонная работа позволяла ему сосредоточиться на своей цели и следовать принятой тактике поведения с Авророй, однако, бросив на нее один только взгляд, Рэн понял, что снова попался.

– Я вернусь позже, Шокаи, – сказала она, не спуская глаз с Рэнсома. Старик что-то ответил ей на непонятном языке, и Аврора покраснела.

– Я велел тебе не покидать каюту, – сказал Рэн, взглянув на ее амулет.

Подобрав юбки, она прошмыгнула мимо него и направилась к трапу.

– Я не могу сидеть сложа руки, когда у меня есть работа. И ты не смеешь обращаться со мной как с рабыней или с пленницей.





Он мягко взял ее за руку:

– А я и не смотрю на тебя так.

– Так в чем же тогда дело?

«Любимая», – подумал Рэн, но вслух сказал:

– Я просто опасаюсь за тебя, мою гостью.

– Очень удобное объяснение. – Она фыркнула и вошла в его каюту. – То, что ты держишь меня взаперти, доказывает, что ты ничуть не лучше своего брата.

– Я не Рахман, – сказал он.

– Однако ты требуешь, чтобы я сидела под замком и ждала тебя.

– Возможно, но я не собираюсь делать тебя своей наложницей.

Аврору покоробил его язвительный тон.

– Уверяю тебя, мой господин, что я не мечтаю о такой чести. Ручные голуби кладут яйца за монетку. Мне ни к чему богатство.

Рэн сердито наблюдал, как она ходит по каюте.

– А как тогда ты утоляешь свой голод? Как находишь место, где приклонить голову?

– Я отдыхаю, как все живые создания на земле, Рэнсом. – Аврора взяла яблоко с блюда. – И питаюсь дарами земли. – Она бросила ему яблоко, и Рэн, насупившись, поймал его.

Кто знает, может, поэтому она и предпочитает спать на полу? Ходит босиком? Все свое имущество носит в этой сумке, где лежат ее пузырьки и порошки! «Неужели за всю свою жизнь она не изведала комфорта?» – размышлял Рэн.

– Разве тебе не платят за лечение?

– Нет, – тут же ответила девушка. Рэн не понимал, что тогда она навсегда лишилась бы своего скромного дара.

Ему не нравились ее непреклонность и независимый тон.

– Но ведь ты должна покупать лекарства?

– Да, поэтому я работаю, Рэнсом. Прислуживаю в тавернах, стираю, ухаживаю за скотом, убираю. Но не беру ни с кого ни гроша за лечение.

Его раздражение немного улеглось, и он вдруг заметил, что повсюду вытерта пыль, стекла вымыты, вещи разложены по местам и в каюте приятно пахнет сандаловым деревом. Аврора села на скамью под иллюминатором, подобрав под себя ноги и обхватив колени руками. В своем белом одеянии, на которое падали отраженные от воды блики солнца, девушка казалась очень одинокой. Рэн догадался, что она не только возмущена своим насильственным заточением, но и очень устала. Боже, какой же он слепец, если не заметил этого раньше?

– Ты умеешь читать? – спросил он, указывая на шкаф с книгами. Глаза Авроры засияли.

– Да! – с восторгом откликнулась она.

Рэн открыл дверцы шкафа, провел пальцем по корешкам:

– Шекспир, например.

Девушка вскочила со скамьи и стала разглядывать книги.

– Эту я, кажется, читала, Вольтер, по-моему? – Она вопросительно посмотрела на Рэна.

Удивленно приподняв брови, он снял с полки книгу и протянул ей. Аврора почти благоговейно взяла книгу и стала так осторожно перелистывать ее, словно касаясь нежных лепестков розы. Ее взгляд скользил по страницам, и она чуть было не села на пол, но Рэн усадил ее на койку. Девушка будто не заметила этого. Ее губы бесшумно шевелились. Рэн опустился рядом с ней.

– О, только послушай! – воскликнула она, закинув на койку ноги, и начала читать какой-то отрывок. Рэн не слушал, завороженный движением ее чувственных губ. – Автор высказывает удивительные мысли. – Аврора продолжала с воодушевлением говорить о прочитанном отрывке. Рэну поневоле пришлось поддержать беседу. Его поражали острый ум девушки, способность аргументировать свои мысли. От возбуждения ее глаза сверкали.

Рэн был совсем рядом с ней, лежал на боку, подперев голову рукой. «Как большой ленивый кот», – подумала девушка и убрала прядь волос, упавшую на его лицо. Ее амулет покачивался на голубом шнурке. Поймав его, Рэн заметил, что он состоит из двух частей.

– Этот амулет сделал мой отец, – объяснила Аврора, видя, что Рэн разглядывает серебряный вензель. – Это талисман.

Вензель был точно такой же, как и на ее кинжале, и что-то напоминал Рэну. В амулете поблескивал какой-то зеленый камень.