Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 89

Он вытащил листок бумаги из своего портфеля, на котором были нанесены очертания женской фигуры со спины и спереди, и внес туда отметины на теле Лизы Уорвик. Он отправит эту форму по факсу в Квонтико, чтобы выяснить, не натыкался ли кто-нибудь из ОПР на такой рисунок раньше.

Утром он отправится в офис шерифа и изучит особенности всех трех дел, особенно обратив внимание на то, нет ли у них на телах похожих отметин, а потом начнет серьезную работу по профилированию.

Хотя некоторые хорошие идеи у него уже возникли. На своем веку он достаточно расследовал таких дел и допрашивал убийц, поэтому в голове сложился перечень контрольных вопросов. В мире было, наверное, еще девять специалистов помимо него, которые знали, как думает убийца, так же хорошо, как он. Могучая кучка. Слишком маленькая по сравнению с вечно растущей стаей серийных хищников.

Он поднял трубку и позвонил в офис шерифа:

— Детектива Мендеса, пожалуйста.

— Что ты знаешь сегодня, чего не знал вчера?

— Немного, — ответил Мендес.

— Немного? — повторил Винс. — А чем ты занимался все утро? В гольф играл? Почему меня не позвали?

— Мы обыскали дом пропавшей девушки, Карли Викерс, и не нашли ничего существенного.

— Ничего существенного для вас.

Мендес понял, куда он клонит.

— Никаких признаков вторжения. Никаких признаков борьбы. Никаких признаков того, что у нее был мужчина. Пока что мы не нашли никого, кто бы видел хоть что-нибудь.

— И о чем это свидетельствует?

— Он действует осторожно.

Они сидели в уютном белом конференц-зале с огромными окнами, выходившими на раскидистые дубы и зеленый газон. Красиво.

— Это выбьет почву из-под ног у всех в подвале Квонтико, — сказал он, поднимаясь со стула и подходя к окну.

— Вы работаете в подвале? — спросил детектив Хикс.

— Упрятаны глубже, чем мертвецы, — ответил он. — Думаю, Бюро уже пора печатать эту фразу на футболках и продавать. Отдел психоанализа тогда мог бы стать популярным.

— Ну да, — усмехнулся Мендес. — Ребята из психологического анализа могли бы стать новой «Полицией Майами, отдел нравов».

Винс улыбнулся и пожал плечами.

— И справились бы лучше Дона Джонсона. Что там с твоей потерпевшей? — спросил он.

— Ее коллега полагает, что у Лизы Уорвик был роман, но она никому не открывалась на этот счет, — сказал Мендес. — На ее простыне мы обнаружили следы спермы, а еще фотографию, которая может или не может привести нас к тому парню, который их там оставил.

— А соседи ничего не сказали о ее дружке?

— Пока нет, — сказал Хикс. — Она жила в таунхаусе, но ее сосед никогда не видел и не слышал, чтобы за стенкой что-то происходило.

— Она была разборчива, — сказал Винс.

— Или скрытна, — предположил Хикс. — Парень может быть женат.

— Парень может быть убийцей.

Он подошел к длинной доске, которая занимала почти всю стену.

— Вот как надо делать профилирование, ребятки.

Он взял кусок мела и написал: «1. Основы профилирования». Потом принялся писать дальше, озвучивая все, что написал.

— А: что вы нашли на месте преступления? Физические улики, характер улик, положение тела, оружие.

— У нас нет места преступления, — заметил Хикс. — У нас только место захоронения.

— То же самое относится к местам захоронений, — сказал Винс. — А тот факт, что у вас нет места преступления, говорит о многом. К этому мы еще вернемся. В: виктимология. Это у вас есть. Возраст жертвы, род занятий, история жизни, состав семьи, где ее видели в последний раз. С: криминалистическая информация. Причина смерти, ранения — получены до или после смерти, — сексуальные акты, отчет о вскрытии, данные из лаборатории. По двум жертвам у вас все это имеется, по Уорвик есть результаты вскрытия. Так?

Оба детектива кивнули. Шериф Диксон сидел с каменным лицом во главе стола, решив, что это надо просто вытерпеть.

— D: ваш первичный полицейский отчет. Е: фотографии жертв, места преступления или места захоронения.

— Фотографии у нас есть, — сказал Хикс.

— Вешайте их на стену. Так, а под фотографиями мне нужен длинный стол, чтобы разложить копии всех документов.





Пока Хикс у пробковой доски готовил место под фотографии, Винс переместился на свободный участок доски и написал: «2. Модели принятия решений. Тип и стиль убийства, изначальные намерения, риск жертвы, риск убийцы, эскалация, время преступления, факторы местонахождения».

— Вы уже наблюдали эскалацию в плане риска у своего убийцы, — сказал он. — Первая жертва — две первые жертвы — были захоронены в отдалении. Место преступления в случае Лизы Уорвик было прямо в городе, где риск быть замеченным возрастает. Какую выгоду от этого надеялся извлечь убийца?

— Чем больше риска, тем больше кайфа, — сказал Мендес.

— Внимание общества, — предположил Хикс.

— Нагнать страху на город, — сказал Диксон. — Тут все дело в ощущении власти. Он может делать, что хочет. Мы не способны его остановить.

— Все вышеперечисленное, — сказал Винс. — Не заметили ли вы эскалации насилия в убийствах?

— Джули Паулсон и Лиза Уорвик умерли от удушения, — сказал Мендес. — Обеих пытали. Обеим наносили разрезы. Глаза и рты заклеены. Второе тело слишком сильно разложилось, и сделать снимки было невозможно.

— До убийства Джули Паулсон были ли еще случаи убийства на сексуальной почве?

— Ничего похожего, — ответил Диксон. — За прошлый год было шесть случаев изнасилования. Все раскрыты.

— Поздравляю, — произнес Винс. — Давайте посмотрим, что мы можем сделать, чтобы подогнать вашего убийцу под стандарты. Что было за год до первого случая изнасилования и за год до того?

— За год до первого случая — ничего. За год до того меня здесь еще не было.

— Просто меня интересует, этот парень местный или нет. Большинство серийных убийц начинают с малого. Фетишизм, подглядывание в окна, избиение, изнасилование. До высшей точки они доходят постепенно. Хотя, с другой стороны, — заключил он, — некоторые просто годами вынашивают фантазии о насилии, пока наконец не совершают его, чтобы избавиться от накопившегося напряжения.

— Мы говорим об известных преступниках, — сказал Диксон.

Дверь в конференц-зал открылась, и вошел полицейский.

— Припозднился, — сказал Диксон. Он снова повернулся к Винсу. — Винс, это мой зам — Фрэнк Фарман. Фрэнк — Винс Леоне.

Винс просил шерифа особенно не распространяться и пореже произносить эти магические буквы — ФБР.

— Винс — эксперт по серийным убийцам, — объяснил Диксон.

Зам пристально посмотрел на него и сказал просто:

— Фэбээровец.

Винс улыбнулся, как аллигатор.

— Присаживайтесь, уважаемый.

— Спасибо, я постою.

Крутой парень.

— Мои люди сейчас в других районах, — сказал Винс, — ищут преступления с подобным почерком и характером. Но уже исходя из того, что я слышал и видел, могу вам сказать, что этот парень не любитель. Он действует исходя из фантазий, которые вынашивал долгое, очень долгое время, и он действует, руководствуясь ими, достаточно долго для того, чтобы набить руку.

— Вы говорите об этом мешке с дерьмом как о каком-то гении, — сказал Фарман. — По мне, так это просто больной сукин сын.

— Тогда почему вы его не поймали? — пошел в атаку Винс. — Вы тут, видимо, главный коп, иначе вас бы в этой комнате сейчас не было. Если ваш преступник просто псих и у него изо рта идет пена, если он бегает и убивает случайных женщин, почему вы его не поймали?

Фарману было нечего возразить.

— А я скажу вам почему, — продолжил Винс. — Потому что это не просто больной сукин сын. По крайней мере, не в том смысле, какой вкладываете вы.

Он повернулся к доске и написал:

«3. Оценка преступления.

A) классификация преступления

B) организованное/неорганизованное

а: выбор жертвы, b: контроль над жертвой, с: порядок совершения преступления

C) инсценировка;

D) мотивация;