Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 137 из 141

25

Коровин В.И. Увлекательный жанр. В кн.: Нежданные гости. Русская фантастическая повесть эпохи романтизма. М., 1994. С. 7.

26

Манн Ю.В. Поэтика Гоголя. Вариации к теме. М., 1996. С. 72.

27

Сш.: Чернышева Е.Г. Мир преображенья... В кн.: Мифологические и игровые мотивы в русской фантастической прозе 20-40-х годов XIX века. М., 1996; она же. Проблемы поэтики русской фантастической прозы 20-40-х годов XIX века. М., 2000.

28

Повесть Пушкина «Пиковая дама», сюжет которой также содержит мотив игры-состязания, выходит за пределы романтической фантастической повести, хотя обнаруживает к ней генетическую близость.

29

Ему принадлежат также светские повести и утопии.

30

См.: Сакулин П.Н. Из истории русского идеализма. Князь В.Ф. Одоевский. Мыслитель. Писатель. Т. 1.4. 1, 2. М., 1913.

31

Разностильность (в широком значении слова) фантастических повестей Сенковского дает право назвать их термином «мениппея». Это понятие введено М.М. Бахтиным («Проблемы поэтики Достоевского». М., 1979) по аналогии с названием жанра «мениппова сатира»; в которой смешивались стихи и проза, фантастическое и реальное пространства. По сравнению с «менипповой сатирой» мениппея, в представлении М.М. Бахтина, — обозначение универсального жанра, в котором смешаны серьезное и смеховое, а также смещение и смешение различных планов произведения, сочетание конкретно-бытовой предметности с гротеском и фантастикой.

32

При изображении нравственной атмосферы «света» насмешливый юмор Одоевского порой переходит в жесткую, саркастическую сатиру, особенно в повестях «Бал» и «Насмешка мертвеца».

33

Белинский В.Г. Поли. собр. соч. Т. 1. С. 97.

34

Белинский В.Г. Полн. собр. соч. Т. 5. С. 212.

35

Душечкина Е.В. Стилистика русской бытовой повести XVII века (Повесть о Фроле Скобееве). Таллинн, 1986. С. 7-8.

См.: Баранов С.Ю. Популярная проза XVIII века. В кн.: Повести разумные и замысловатые. Популярная бытовая проза XVIII века. М., 1989. С. 23.

36

Гуковский ГЛ. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М., 1957. С. 145.

37

Вацуро Б.Э. От бытописания к поэзии действительности. В кн.: Русская повесть XIX века. Л., 1973. С. 203.

38

Так как материал, который обусловливает содержание жанра, может присутствовать и в других повестях (например, в светской повести существенную роль играет изображение светского быта), то к жанру бытовой повести обычно относят быт низких и средних сословий. Изучение же быта вообще (в исторических, фантастических и светских повестях) выделяется в самостоятельную проблему — функция быта в романтической прозе.

39

Кроме названных произведений, быт и нравы средних и низших слоев общества изображены писателем повестях «Дьячок-колдун», «Преступница», «Невеста на ярмарке», «Психологическое явление» и др.





40

Вацуро В.Э. От бытописания к поэзии действительности. С. 210.

41

Петрунина Н.Н. Орест Сомов и его проза // Сомов О.М. Были и небылицы. М., 1984. С. 19.

42

В.Ф. Одоевский был замечательным знатоком всех видов искусств, но музыка пользовалась его особым вниманием.

43

Эта проблема передачи внутреннего через внешнее (противоречие между образом в душе и образом вне души) типична для романтизма (см.: Жуковский, Баратынский, Лермонтов, Тютчев и др.).

44

Вацуро В.Э. Пушкин и проблемы бытописания в начале 1830-х годов. В кн.: Пушкин. Исследования и материалы. Т. VI. М., 1969. С. 150-170.

45

Маймин ЕЛ. Литература и быт в идейных исканиях Л.Н.Толстого 80-х годов. В кн.: Литературный процесс и развитие русской культуры XVIII-XX вв. Таллинн, 1985. С. 75-77.

46

См.: Эткинд Е.Г. «Внутренний человек» и внешняя речь. Очерки психопоэти-ки русской литературы ХУШ-Х1Х веков. М., «Языки русской культуры», 1999, где выражена несколько другая точка зрения.

47

В лермонтовское время было живо это значение в отличие от современного; «очарование, обаяние, возбуждаемое чем-либо красивым, милым, пленительным».

48

См. анализы стихотворения, проведенные М.М. Гиршманом, В.М. Марковичем, а также Ю.М. Лотманом и З.Г. Минц. Ю.М. Лотман (О стихотворении М.Ю. Лермонтова «Парус». В кн.: Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб., 1996. С. 549-552), в частности, писал, что «мятежный парус стремится не к перемещению в пространстве, а «к изменению состояния». Он же отмечал характерную парадоксальность стихотворения: «Стихи 3-4 последней строфы еще раз меняют смысл произведения, делая его парадоксальным: парус стремится к буре, потому что ищет покоя» (С. 551). С этим Ю.М. Лотман связывал трагический разрыв с жизнью, поскольку состояния души не совпадают с состояниями природы: ясность природы соотносится с «бурей» души, «и только буря в природе может создать душевный покой» (С. 551).

49

Перечисленные здесь признаки лермонтовской поэмы типологичны: они свойственны романтической поэме в ее байроническом варианте.

50

В трагедии «Испанцы» также есть автобиографический мотив: Лермонтов в пору написания трагедии интересовался своим происхождением, которое, по преданию, вел то ли от шотландских предков, то ли от испанского герцога Лерма.

51

Конечно, риск разоблачения всегда есть, но это входит в правила игры. Маскарад допускает также некоторую фамильярность, более простые отношения, чем обычно, но маска не может гарантировать от оскорблений и преследования.

52

Совсем необязательно, чтобы всплывали на поверхность только пороки. Страсть баронессы Штраль к князю Звездичу не порочна: баронесса искренно любит князя, хотя знает, что он недостоин ее любви.

53

См. об этом: Журавлева А.И. Лермонтов в русской литературе. Проблемы поэтики. М., 2002. С. 257.

54

Мирский Д.С. История русской литературы с древнейших времен до 1925 года. London, 1992. С. 212.