Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 73



Знаете, многие люди уверены, что с ними-то ничего плохого случиться просто не может. Поэтому, когда в него впервые вошла пила, он закричал скорее от возмущения, чем от физической боли. Конечно, долго это не продлилось. Во время ампутации, а затем и прижигания, он корчился в муках, но верил, что на этом мы с ним и закончим, — а я, к стыду своему, не стал его в этом разубеждать. Он кричал, рыдал, терял сознание — но когда мы привели его в чувство, он поблагодарил меня за то, что я оставил его в живых. Тогда-то я и принялся за вторую руку.

Думаю, обманувшись в своих надеждах, он окончательно пал духом, даже несмотря на мои заверения в том, что «мы почти закончили», что если он переживет ампутацию, то сможет жить почти полноценной жизнью, как живут многие инвалиды, ну и так далее, тому подобное. Он, конечно, удивился, когда я засунул ему в рот землю — еще одно требование заказчика, — но все же, как мне кажется, испытал облегчение, когда я наконец его пристрелил.

А теперь ваша очередь, мистер Дэниелс. Как же глупо, как безрассудно было с вашей стороны ввязаться в дело, которое может лишить картель Баха многих миллионов долларов. Если бы вы знали, мистер Дэниелс, какие непередаваемые муки я причинял людям, задолжавшим картелю сущие гроши. Можете представить, какую программу я приготовил для вас, — закончил свое выступление Джонс и, наклонившись, содрал ленту с глаз Буна.

Бун заморгал, ослепленный светом, а затем увидел, что его изучают чьи-то глаза в очках — водянистые, светлые и горящие беспощадной плотской страстью. Джонс оказался мужчиной средних лет с редеющими на макушке каштановыми волосами. Вокруг его глаз толпились смешливые морщинки. Он был чисто выбрит и даже в такой жаркий августовский вечер носил туго завязанный галстук, застегнутую на все пуговицы рубашку и льняной спортивный пиджак.

Настоящий джентльмен.

— Вы как-то странно на меня смотрите, — заметил Джонс. — С чего бы это?

Может, с того, что на лбу у него дрожала ярко-красная точка.

Глава 147

Джонни просматривал документы, когда из прихожей раздался какой-то звук.

— У вас есть ванна? — спросил он Петру.

— Прошу прощения?

— Идите ложитесь в ванну, — велел он девушке, расстегивая кобуру.

— Ни за что!

Раздался звонок в дверь.

— Петра? — послышался мужской голос. — Меня прислал Бун, проведать, все ли у вас в порядке.

— Одну минутку, — откликнулась Петра. — Я только накину халат.

Джонни кивком головы указал ей на ванную. Петра поднялась с дивана и как раз подходила к ванной, когда входная дверь с шумом распахнулась.

В квартиру ворвались три бандита.

«Безумцы».

Тот, что вломился первым, увидел Джонни с полицейским значком в одной руке и пистолетом в другой и мгновенно принял решение.

Подняв пушку, он открыл огонь.

Но Джонни выстрелил быстрее — дважды, — и «безумец» упал.

Переступив через его труп, в дом вошли двое оставшихся.

Глава 148

Очки разлетелись на множество мелких кусочков, правый водянисто-голубой глаз исчез в брызгах крови, и Бун потерял Джонса из виду.

Раздались еще два выстрела — пули влетели точно в голову одному из охранников Буна. Водитель мертвым грузом придавил руль. Последний охранник потянулся было за пистолетом, но не успел — пуля сразила его насмерть. Наступила тишина.

Дверь микроавтобуса со скрипом открылась.

— Ты в порядке, братишка? — раздался голос.

— В порядке, братишка? — повторило эхо.

Глава 149

Следующие две пули Джонни выпустил в того «безумца», что стоял ближе к нему. А вот второй — по прозвищу Пила — быстро упал на пол, перекатился вправо и открыл огонь.

Джонни тоже нырнул на пол, опрокинув перед собой журнальный столик. Щит из столика получился не очень — очередь из автоматического пистолета протарахтела прямо над головой, и по всей комнате разлетелись осколки стекла и деревянные щепки.

Привстав, Джонни не нашел глазами стрелка.

А вот Пила его прекрасно видел и как раз собирался выпустить вторую очередь, когда его сердце вдруг взорвалось.

У стены стояла Петра, крепко сжимая обеими руками пистолет.

Глава 150

Бун попросил у Кролика телефон.

— Кому будешь звонить, бриташке своей? — поинтересовался Кролик.



— Бриташке! — восторженно отозвался Эхо.

— Бун влюб-и-и-лся!

— Влюб-и-и-лся, — подхватил Эхо.

Петра ответила сразу же.

— Пит, — заговорил Бун, — немедленно уходи из дому!

— Все в порядке, Бун, — ответила она. — Тут Джонни. Ты только приезжай в полицейский участок и встреть меня там. Пожалуйста. Ты мне очень нужен.

На заднем плане Бун услышал вой сирен.

Глава 151

Бун стоял позади микроавтобуса.

Внутри валялись три трупа — Джонс и два «безумца».

Кролик кинул Буну какую-то одежду:

— Давай-ка снимай свои мокрые тряпки, братишка.

— Мокрые тряпки, — повторил Эхо.

— Эдди не хочет, чтобы ты простудился, вот так-то.

— Вот так-то.

Бун стянул с себя промокшую одежду и надел тренировочный костюм, который подошел ему идеально — вполне в духе Рыжего Эдди, сдвинутого на деталях фаната микроменеджмента. Эта его черта особенно удивительна, если вспомнить, сколько травки он выкуривает за день.

— Ты что-то сдаешь, Бун, — заметил Кролик. — Так просто им попался.

— Сдаешь-сдаешь. Стареешь.

Оба головореза не обращали ни малейшего внимания на трупы в машине. Да, собственно, почему бы и нет? Учитывая, какая битва сейчас идет между наркокартелями, три трупа за день — это вполне средний показатель.

— Я и не знал, что они меня ищут, — сказал Бун и сам понял, как жалко это прозвучало.

Хорошо, что Рыжий Эдди знал.

Кролик объяснил, что Иглесиас попросил у Эдди разрешения заступить на его территорию, то есть убрать Дэниелса. Эдди разрешения не дал и велел Крусу «держаться от Буна подальше». Но Иглесиас не послушался, поставив тем самым Эдди в весьма неловкое положение — выходило, что с его мнением совершенно не считаются.

Потому-то Эдди и послал своих ребят присмотреть за Буном. Они крайне удивились, когда Бун вылетел через окно в воду, да и лодку отследить получилось не сразу, но все же, как только судно пришвартовалось у маленького причала в Нэйшнл-Сити, они сразу поняли, куда поедет микроавтобус.

— Они и раньше это место использовали, — сказал Кролик.

— Использовали, — подтвердил Эхо. — Привычки, знаешь ли, губят людей.

— Людей губят спиды.

— Ну да. Сначала спиды, затем привычка к ним.

Вдруг из обшитого сталью здания раздались вопли. Открыв дверь, Бун обнаружил внутри на полу Мартышку, связанного по рукам и ногам.

Выглядел тот неважно — весь в синяках и кровоподтеках.

— Мартышка, — ахнул Бун. — Ох, черт, Марвин, что они…

— Иди в жопу, сволочь, — пробулькал Мартышка, и Бун решил, что с ним все будет в порядке.

Глава 152

Показания у Петры брал Харрингтон, в кои-то веки вежливый и смирный.

Налицо применение оружия для самозащиты, два выстрела Джонни тоже были вполне правомочны и не вызывали сомнений. Два «безумца» скончались в больнице, третий, возможно, еще и выкарабкается. Харрингтон пребывал в смешанных чувствах — с одной стороны, хорошо бы допросить ублюдка; а с другой — всегда здорово, когда такие, как он, благополучно подыхают.

Так что с этой англичанкой он вел себя крайне прилично.

Во-первых, она красотка — даже когда сидит, завернувшись в серое казенное одеяло. Во-вторых, она спасла его напарнику жизнь. Так что даже если она и стреляла не только из самозащиты, хрен с ней. Напишем самозащиту. Харрингтон старался задавать ей правильные вопросы:

— Значит, вы думали, что ваша жизнь в опасности, верно?