Страница 24 из 32
— И внутри ты тоже все поменял! — воскликнула Джипси, не сводя с Чейза глаз. — Ковер на полу… новые сиденья… Чейз. ты что, платил из своего кармана?
— Маргаритка заслуживает всего самого лучшего. — Он поцеловал Джипси в нос и направился к дому.
— Но зачем ты это сделал? — вопрошала Джипси, следуя за ним по пятам. — И почему ты не отремонтировал «Мерседес»? Это преступление — ездить на исцарапанном «Мерседесе»!
— Пусть эта царапина послужит мне напоминанием о нашем знакомстве, — ответил Чейз, складывая покупки на кухонном столе. — А Маргаритка заслуживает награды, потому что именно она нас познакомила. Если бы не она, мы бы не встретились, я не обращал внимания на соседей, пока не задел на дороге твою машину.
— О-о! — протянула Джипси — больше ей нечего было сказать.
— Надеюсь, ты любишь омаров?
— Обожаю. И что же, ты так и проездишь всю жизнь с царапиной на капоте?
— Этот «Мерседес» и на свалку отправится с царапиной.
Джипси подошла ближе и начала помогать Чейзу разгружать сумки.
— Держу пари, дедушка Фрейд сказал бы на эту тему немало интересного, — заметила она.
— Еще бы! Чем ты сегодня занималась?
— Книгой, — коротко ответила Джипси. — А еще получила по почте гранки и сегодня буду их править. Завтра они должны уйти обратно в редакцию.
— Без опоздания?
— Я никогда не опаздываю.
— И долго ты будешь их править?
— Пару часов, — ответила Джипси, внимательно глядя ему в лицо.
— О, тогда у нас уйма времени!
— Для чего? — невинным голоском спросила Джипси.
— Разумеется, чтобы сварить омара, — с непроницаемым лицом ответил Чейз.
— Ты меня разочаровываешь.
— Не может быть! Какой кошмар!
— И потом, я не умею готовить, забыл?
— Приготовлю я. Ты составишь мне компанию. А это еще что? — Он достал из холодильника пластиковую упаковку.
Джипси скрестила руки и откинулась на стуле.
— Что это было, я не помню. А теперь это типичное «это-еще-что».
— Повтори, не понял!
— Типичное «это-еще-что». — Она насмешливо улыбнулась, наблюдая его замешательство.
— Оно… э-э… живое? — поинтересовался Чейз, предусмотрительно не заглядывая внутрь.
— Может быть, — ответила Джипси, подавив смешок. — Я ведь сказала: я плохая хозяйка и не знаю, что у меня в холодильнике.
— Ну пусть стоит дальше! — Поколебавшись, Чейз сунул упаковку обратно на полку.
— Храбрости не хватает? — насмешливо спросила Джипси.
— Просто здравый смысл. За это время оно могло вырасти. Что, если теперь оно кусается?
— А Супермен бы обязательно посмотрел.
— Супермен выкинул бы эту штуку в межзвездное пространство.
Джипси грустно вздохнула.
— Где вы, герои наших дней?
— Вымерли все до одного. Какая жалость! — Он поднял бровь.
Джипси вдруг вскочила и, подбежав к нему, крепко обняла.
— Эй! — воскликнул Чейз удивленно, но с явным удовольствием. — Что я такого сделал?
— Ты вернул к жизни мою Маргаритку. — Она обняла его крепче и положила голову ему на грудь. — Спасибо тебе!
— Супермен подарил бы тебе новую машину, — проворчал Чейз, обнимая ее в ответ.
— Супермен не понял бы, что мне нужна именно моя Маргаритка. А ты понял.
— Что же, значит, я переиграл Супермена? — с надеждой спросил Чейз.
— Вам не стоит состязаться. У него есть Лоис Лейн, а у тебя…
Чейз нежно поднял ее голову за подбородок и вгляделся в таинственные серые глаза.
— Думаю, омары могут подождать… — пробормотал он.
— Да, надеюсь, они на нас не обидятся.
За гранки Джипси села уже после полуночи. И то только потому, что мягко, но решительно отказалась принимать душ вместе с Чейзом.
— Ты еще пожалеешь… — пригрозил он.
— Ой-ой-ой, как страшно! — Джипси скинула хламиду, в которой проходила весь вечер, прыгнула в постель, натянула на себя одеяло и пододвинула к себе пачку гранок. — Мне нужно работать. Правда. А ты иди и принимай душ.
Наступило молчание. Наконец Чейз произнес:
— Знаешь, я лучше посижу и посмотрю на тебя.
Несколько минут понадобилось Джипси, чтобы найти очки для чтения. Она перебирала стопку гранок, смотрела под подушкой, под одеялом и наконец со словами: «Я так и знала, что они где-то здесь!» достала их из-под кровати.
— Ты всегда держишь очки под кроватью? — поинтересовался Чейз.
— А ты где…
— Я знаю, — прервал он. — Ты хочешь спросить, где я обычно держу очки.
— Неужели я повторяюсь? — невинно округляя глаза, спросила Джипси.
— Что ты, милая! — Он наклонился и поцеловал ее в макушку. — Для меня ты не повторяешься никогда.
— Закрой дверь, — окликнула его Джипси, протирая очки уголком простыни, когда он уже направлялся в ванную. — Мне не нужны отсыревшие гранки!
— Если хочешь, чтобы я задал тебе головоломку…
— Не надо!
Чейз закрыл дверь, что-то тихо напевая себе под нос.
Джипси улыбнулась и принялась за гранки. За дверью шумел душ, но монотонный плеск воды не отвлекал Джип-си от работы. Она углубилась в чтение… и тут зазвонил телефон.
Джипси рассеянно сняла трубку.
— Алло!
— Вчера ночью тебя снова не было дома.
Джипси в полном недоумении оглянулась на дверь ванной. Черт возьми, это должен быть Чейз! Больше некому!
— Я сказала, чтобы ты больше не звонил! — рявкнула она.
— «Себя я дважды выставил глупцом: когда влюбился — и признался в том», — грустно произнес голос.
Снова Джон Донн!
Джипси сдвинула очки на лоб и попыталась мыслить логично. Однако ни одна разумная мысль не приходила в голову.
— Послушай, я серьезно говорю! Не звони мне больше!
— Мне снишься ты, — мягко продолжал он. — Твой голос, нежный и сладкий как мед. Я верю в единорогов. И в героев. И мечтаю полететь к звездам.
— Прекрати! — прошептала Джипси, чувствуя, что ощущение реальности покидает ее.
— Я создал себе мечту и полюбил ее. Она — первый весенний цветок, первая ночная звезда, первый луч солнца поутру. Она — мой свет во тьме, песня, которую я никогда не забуду. Знаешь, кто она?
— Пожалуйста, не надо! — простонала Джипси.
— Думай обо мне, любовь моя. — И в трубке послышались короткие гудки.
Джипси повесила трубку, отпихнула ногой Корсара, даже не заметив, что он немедленно устроился на ее любимом спальном месте. Посмотрела на дверь, откуда все еще доносился шум воды, и потрясла головой.
— Нет, — пробормотала она, обращаясь то ли к Корсару, то ли к пристроившемуся у кровати Буцефалу. — Если я войду, он окажется там. А этого я просто не перенесу. — Она пытливо заглянула в фарфорово-голубые глаза Корсара. — Похоже, твоя хозяйка свихнулась! Я влюблена в двух мужчин сразу, и у одного из них нет ни лица, ни имени, ни, возможно, здравого рассудка.
Когда несколько минут спустя Чейз вышел из ванной, Джипси сидела, засунув в рот дужки очков, и задумчиво смотрела в пространство.
Обнаженный, лишь с полотенцем вокруг бедер, Чейз подошел к кровати, взял Корсара за шкирку, а Буцефала — за ошейник и выдворил обоих в холл. Затем обернулся и спросил невинным тоном:
— Может быть, ты предпочитаешь, чтобы они спали здесь?
— М-м-м? — откликнулась Джипси, непонимающе уставившись на него.
— Пес и кот. — Он подошел и сел рядом. — Ты, кажется, хмуришься? Сердишься на меня?
— Наоборот, сияю, словно Чеширский кот, — рассеянно пробормотала Джипси.
Теперь настал его черед удивляться.
— Джипси, что случилось? Она подняла глаза.
— Нет, я не сержусь на тебя. Я хмурюсь просто так.
— Почему?
Джипси всмотрелась в его лицо.
— Да так, — пожала плечами она.
Чейз сдвинул в сторону бумаги и забрался на кровать.
— Устала? — спросил он ласково.
— Скорее вышла из терпения, — серьезно ответила Джипси.
Чейз приподнялся на локте и долго смотрел на нее.
— Сегодня ты что-то очень загадочна, моя Цыганочка.
— Угу. — Джипси бросила стопку гранок на пол возле кровати, а на верх этой стопки водрузила очки. — Закончу завтра с утра. До того, как придет почтальон. Ты мне напомнишь?