Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 165

— Полковник Бенкендорф с пакетом от его величества к князю Багратиону. — Здесь надо четко выкладывать, иначе башку отсекут — и охнуть не успеешь.

А потом на колени — и виноваты, ваша светлость! Но зачем молчали?! Сумерки, темнело или туча солнце затянула — Не разберешь!

— Тю, ваше высокоблагородие, не признали! Звиняйте! Счас доставим к графу Михайле. Он туточки в хате.

Урядник, утратив зверское выражение, улыбался, помогая Бенкендорфу сойти наземь. Ноги совершенно онемели и не разгибались. За спиной гикали казаки, обнимаясь и хлопая друг друга по плечу: встретили своих станичников.

— А то шныряют тут всякие го́вны, — говорил радостно урядник. — Вон порубали хранцуза. Тоже кричали: стой! свои! Как же — свои! Хранцузы, как есть! — И он махнул в сторону обочины, где валялись исковерканные сабельными ударами тела.

На плече разваленного до пояса gamin [23]в синем мундирчике сидел жирный черный вран.

— Добре, что вы, ваше высокоблагородие, вовремя поспели, а то счас снимаемся: приказ вышел! Вон и граф Михайла…

Бенкендорф посмотрел вдаль, куда нагайкой указывал урядник. На пороге покосившейся нищей хаты стоял Воронцов и, узнав старого друга, зашагал к нему, призыва но взмахивая рукой.

Леви-Зюсс-Оппенгеймер

Вскоре шаг лошадей замедлился, и впереди показались вторые триумфальные ворота. Возле них застыла, строго соблюдая ранжир, военная команда с надутым и толстеньким обер-комендантом Кохиусом и батальонным штабом. Они сияли как надраенные медные пятаки. Кохиус утопал в гигантской треуголке с развевающимся плюмажем, напоминавшим цветочный букет. Музыканты в вишневых кафтанах, расположившиеся на балконах по обе стороны арки, грянули марш. Обер-комендант, вытянувшись в струнку и отсалютовав шпагой, рапортовал без запинки. Чины штаба дружно прокричали здравицу в честь цесаревича Павла.

Тилли, которая пересела в карету Нелидовой и Борщовой, не могла вообразить и в самом сладком сне, что ей, никому здесь не известной беглянке из отощавшего рода Шиллинг фон Канштадтов, устроят грандиозную встречу. Действительность сейчас все чаще напоминала ей сон. Она и не предполагала, что русские в провинции способны подробно разработать ритуал, богато нарядить войско, со вкусом подобрать музыку и вообще радушно принимать гостей. А перед поездкой сюда ей долго объясняли, что русские варвары, питаются медвежьим мясом, а из шкур шьют мешки и спят в них зимой, спасаясь от холода. Втолковывал небылицы местный монбельярский энциклопедист и поклонник Жан-Жака Руссо мсье Кальен. Он призывал Тилли не доверять Христофору Бенкендорфу и опасаться злонамеренного обмана. Правда, великая княгиня сообщала иные сведения, но и ее, быть может, сумели обмануть.

— Климат, мое дитя, там ужасный, — пугал мсье Кальен. — Тучи ядовитых насекомых. Дорог нет. Повсюду бродят шайки разбойников. У них свой воровской царь — некто Пугачефф.

Тилли не верила и все-таки немного верила. Насчет насекомых и дорог, наверное, правда. Если судить по русской баронессе Лефорт — частой гостье Этюпа, то между Францией и Россией нет никакой разницы, ну хотя бы потому, что и там и там живет много французов, немцев и швейцарцев. Кроме того, не все путешественники оплевывали Россию, как мсье Кальен. Тилли Россия не казалась страшной. До отъезда в Россию Доротея смеялась над ним:

— Ты только погляди на русских и сразу поймешь, что наш Кальен глуп.





Но в Монбельяре русские редкость. И Тилли надеялась на лучшее. Надежды ее пока оправдывались. Казаки вовсе не варвары. Красивые мужчины и одеты далеко не бедно. Они больше походят на европейцев, чем некоторые жители Виртемберга и даже Парижа. Тилли вспомнила миниатюрный Монбельяр, вечные жалобы на нехватку денег для экипировки нескольких солдат. Корм лошадям и порох для фейерверка — первейшие статьи расхода, а казна пуста. Винный погреб не на что пополнять. Гардероб требует обновления каждый сезон. Шпаги и мундиры герцога отдавали в залог. Пуговицы на камзолах позолоченные, есть и из серебра. Деньги, деньги, деньги! С утра до вечера споры о деньгах и взаимные обвинения. Где их достать? Откуда получить? Или проще — выкачать. У кого-то их надо отнять. Виртемберг — небогатая страна, гросс-герцогам вечно приходится что-то изобретать. Во времена правления Карла Александра, отца нынешнего герцога Фридриха Евгения и деда Доротеи, финансами, да, пожалуй, и всем Виртембергом управлял австрийский еврей Иосиф — хитрый и умный отпрыск богатой семьи Леви-Зюсс-Оппенгеймер. Он познакомился с Карлом Александром в Вене, ссужал его звонкой монетой и не требовал расписок.

Среднего роста, некрасивый и скромно держащийся финансист в добротном и уже изрядно потертом сюртуке пришелся по сердцу разоренному наследнику гросс-герцога Эбергарда Людвига, превратившего Виртемберг в грязный и нищий вертеп. Эбергард Людвиг высосал из страны, кажется, всю кровь. Разговор у него с подданными был короткий.

— Тысяча золотых — не то завтра повешу, — говорил он в пьяном виде любому встречному-поперечному.

Если несчастный не в состоянии был откупиться хоть чем-нибудь, Эбергард Людвиг отбирал последний затертый талер. Стены замка Людвигсбурга сотрясались от диких выходок хозяина. Законную жену он прогнал и заключил союз с госпожой фон Гревениц. С женщинами он вообще обращался ужасно, о чем ходили неприличные легенды. На балу, например, он подкрадывался со спины к той, на которой остановился его взгляд и которая в ту минуту его возбуждала, и, просунув ей под мышки свои красные короткопалые лапы, накрывал ими, как двумя чашами, груди жертвы, а затем, бесстыдно подталкивая срамным местом, выпихивал из зала. Легко можно вообразить, что он вытворял в постели и потом обсуждал с приятелями, особенно если полистать тщательно подобранные издания в его библиотеке. Над разгневанными мужьями он только хохотал, нарочно вытаптывая во время охоты их земли. Впрочем, таких было немного — большинство смирялось и помалкивало. Некуда тебе податься из Виртемберга — терпи. Выезжая из замка, он прихватывал с собой несколько любовных пособий.

— Разнообразие положений — лучшее средство от скуки.

Виртемберг он обчистил до нитки. У Карла Александра дамочки, слава Богу, отодвинулись на третье место. Два первых занимали кутежи, то есть беспробудное пьянство и охота, иными словами — кровавая бойня обезумевших животных, загнанных егерями. Если попадались домашние — не жалели. Денег Карл Александр требовал не меньше, чем Эбергард Людвиг, но времена наступили иные, и пришлось прибегать к помощи финансистов. Вот гросс-герцог и остановил свой выбор на Иосифе Зюссе.

— Послушай, Зюсс, — сказал он однажды, — приезжай ко мне в Виртемберг и посмотри, что можно предпринять для пополнения казны. Ты хороший еврей, Зюсс, не жадный и, похоже, не вор, как остальные твои соплеменники. Не думай, Зюсс, что я презираю или не люблю евреев. Отнюдь нет. Тебя я, например, люблю. Среди нас, немцев, тоже есть воры, и побольше, чем среди вас, евреев. Но за вами утвердилась славная репутация. Так уж устроен этот проклятый мир, Зюсс. Не обижайся. Жалованье я тебе положу министерское, даже сделаю министром, и что утаишь — твое.

Деньги у Карла Александра появились — чиновничьи места продавались, каждый раз вводили новые хитроумные налоги, отнимали клочки земли у обанкротившихся должников. Зюсс действовал во всю — в России сказали бы — ивановскую…

А Карл Александр в хорошую минуту приговаривал:

— Ты хороший еврей, Зюсс, просто превосходный еврей. Очень ценный. Я тобой доволен. А теперь пойди и принеси то, что ты от меня утаил, иначе я тебя повешу, — и, заговорщицки подмигивая, смеялся. — Сейчас ты тоже кое-что утаишь, ну так это совсем твое. И слово герцога: я на него никогда не посягну.

Третий сын доброго и справедливого властелина, не вытаскивающего женщин из постелей мужей, покровителя евреев и других угнетенных, властелина, который все-таки прибегал к финансовой системе, а не к прямому отъему денег у населения и получил в управление графство Монбельяр, когда там пресеклась родственная виртембергским герцогам ветвь, Фридрих Евгений был по характеру иным, чем его непутевый отец, да и времена опять наступили совсем уж непохожие на прежние. Однако память о Зюссе в Виртемберге не выветрилась. Впрочем, находились знатоки вроде воспитателя герцогских отпрысков Моклера, и Тилли слышала от них, что финансовая система Зюсса оказалась вовсе не такой грабительской и что если бы не сам Карл Александр с его жутким тираническим нравом и безудержной страстью к физическим наслаждениям при том, что женщины находились на третьем месте, то виртембержцы довольно скоро бы позабыли голодные и разбойные времена Эбергарда Людвига. Из Зюсса получился неплохой финансист, не лучший среди факторов владетельных особ в раздираемой самими немцами Германии, но и не последний человек в этом опасном деле. Кое-какие средства Зюсс переводил и на счета детей гросс-герцога, приобретая для них также ценности. Немного перепало и внукам. Доротея о Зюссе вспоминала с благодарностью.

23

Мальчишка ( фр.).