Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 11



Сержант Крофт, также облаченная в боевую камуфлированную форму американского спецназа, направилась было к Дрейку, но генерал прикрикнул и на нее:

— А вас, сержант Крофт, приказ командира группы не касается? Встать в строй!

— Слушаюсь, сэр, — козырнула Луиза и заняла место в строю.

Рядом справа выстроилась группа «Орион». Тимохин встал в шеренгу. Полковник Дак отдал команду «смирно» и доложил бригадному генералу о выполнении приказа. Дрейк обошел строй и вернулся на прежнее место.

— Для бойцов российской группы: я старший куратор отряда «Марс». Но это не означает, что при выполнении поставленных перед подчиненным мне подразделением боевых задач я буду находиться на базах частей американской армии. Я привык командовать группами, отрядами, батальонами непосредственно в районах применения. Так что воевать нам придется вместе.

— Но тогда, господин генерал, в отряде должен присутствовать и российский куратор, — сказал Шепель.

— Что? — гаркнул Дрейк. — Это кто подал голос?

Михаил сделал шаг вперед:

— Я! Майор группы «Орион» Шепель.

— Шепель? Наслышан о вас… Так вот, майор, когда я говорю, вы должны держать рот закрытым. Вам это понятно?

— Мне понятно. Но и вы, генерал, будьте любезны обращаться с офицерами подобающим образом. И не забывать, что бойцы «Ориона» имеют несравненно большой боевой опыт, нежели вы. И холуев у нас нет!

Михаил встал в строй. Побагровевший Дрейк метнул взгляд в Тимохина:

— Что за разболтанность в вашей группе, господин полковник?

Шепель ожидал, что командир сделает ему замечание, но Тимохин встал на его сторону:

— Это не разболтанность, господин генерал, это выражение недовольства вашим, мягко говоря, высокомерным поведением. Подчиненные мне офицеры не привыкли к подобному обращению.

— Да мне плевать, к чему привыкли подчиненные вам офицеры! Отрядом руковожу я, а значит, все будут делать то, что прикажу я!

— В таком случае, господин генерал, я не вижу возможности нахождения группы «Орион» в составе отряда «Марс» под вашим хамским руководством и неминуемо сообщу об этом своему командованию. Внимание, группа! В казарму шагом марш!

Дрейк понял, что перегнул палку. Заявление Тимохина о выходе группы «Орион» из отряда, переданного совместному руководству проектом, скорее приведет к снятию генерала, нежели к замене российской боевой группы, а это поставит под угрозу договоренности с сенатором Денбруком, что может привести к непредсказуемым для него, Дрейка, последствиям.

— Полковник, отмените приказ! Признаю, я погорячился и приношу свои извинения русским офицерам, отдельно вам и майору Шепелю. Вы правы, мы должны уважать честь и достоинство каждого из нас.

— Отставить! — отдал команду Тимохин. — Встать в строй!

— О’кей! — произнес Дрейк. — Перейдем к делу. Группа «Орион» уже разместилась в казарме временного нахождения отряда. Попрошу полковника Тимохина помочь в размещении личного состава полковника Дака, после чего на десять часов ровно в комнате совещания назначаю сбор командиров групп. Вопросы ко мне?

— Да какие уж тут вопросы, — проговорил Шепель.

Дрейк проглотил реплику строптивого майора и подал команду разойтись.

Шепель тут же подошел к Ларсену:

— Привет, дружище!

— Привет, Майкл! Ты в своем репертуаре.

— А ты как хотел? Чтобы какой-то там Дрейк заставил Шепеля гнуться перед ним?

— Вот я и говорю, — улыбнулся Ларсен, — ты, как всегда, в своем репертуаре. А Дрейк действительно дерьмо!

— Почему его поставили вместо Вайринка?

— Не знаю. Этого в группе никто не знает, даже полковник Дак. Для него самого назначение Дрейка стало неприятным сюрпризом. Да еще усиление «Ирбиса» людьми майора Рифа…

— Слышал, они больше спецы по карательным мероприятиям?

— Извини, Майкл, но эта тема для нас закрыта.

— А на хрена вообще усиление «Ирбиса»? Ведь был же утвержден прежний, нормальный штат из бойцов, что уже провели вместе ряд операций, отработали взаимодействие, попритерлись друг к другу…

— Да что ж ты спрашиваешь меня о том, чего я по должности и знать-то не могу?

— Но базары-то меж парнями прежнего «Ирбиса» наверняка велись?

— А толку-то… Никто ничего не понимает. Ты с Крофт поговори, если тебя так волнует этот вопрос. Она, может, и прояснит обстановку — все же ей, как помощнице и погибшего Харсона, и Вайринка, а теперь и Дрейка, что-то наверняка известно. Вот только станет ли Луиза с тобой откровенничать?

— Посмотрим.

— Но ты с ней говори так, чтобы об этом не узнал генерал; у него нрав крутой, вышибет Крофт из отряда в два счета!

— Какой он крутой? Обычный самовлюбленный тип, возомнивший себя великим полководцем. Видали мы таких…

— И даже догадываюсь, где, — улыбнулся Ларсен.

— Что «где»?

— Где ты видал Дрейка.

— А!.. Верно догадываешься. Ладно, давай помогу тебе устроиться; я там для тебя койку в первом отсеке вашего сектора забил. В углу, у окна. Самое удобное место.

— Спасибо, Майкл!

— Сочтемся, Пол. Пошли, а то займет твое место какой-нибудь вояка из группы Рифа, и придется выкидывать его из отсека, а это опять скандал…



— Идем!

Ларсен поднял сумку и пошел вместе с Шепелем в казарму.

Устроив друга, Михаил вышел в коридор и столкнулся с сержантом Крофт.

— О, Майкл, привет! Я так рада видеть тебя и всех ваших парней!

— Привет, Лу, — расплылся в улыбке Шепель. — Так кого ты больше рада видеть, меня или парней?

— И тебя, и парней.

— Ты стала дипломатом…

— А ты совершенно не изменился, Майкл.

— Интересно, с чего мне было меняться? Да и расстались мы сравнительно недавно.

— Я слышала, за то время, пока мы отдыхали в Кувейте, вы у себя в России провели боевую операцию?

— Да, Лу. Нам, в отличие от вас, загорать не дают… А ты вот изменилась.

— В чем?

— Глаза у тебя стали еще грустнее.

— Это тебе кажется, я в порядке.

— А по-моему, тебе с новым куратором несладко приходится.

— Ты прав, — вздохнула Крофт. — Дрейк — это не Вайринк, и уж тем более не Харсон. Поганый, похотливый тип…

— Он пристает к тебе? — В голосе Шепеля прозвучали угрожающие нотки.

— Пытался. Дрейк зарекомендовал себя отчаянным бабником.

— Ну, ты, конечно, отшила его по всей программе?

— Само собой. Поэтому сейчас он цепляется ко мне по любым мелочам.

— Дрейк холост?

— Женат. Просто бабник, ни одной юбки не пропустит.

— Понятно… Но ты не переживай, теперь мы рядом и в обиду тебя не дадим.

— Спасибо, Майкл, — улыбнулась Крофт. — Но Дак уже говорил с генералом на эту тему, а ты знаешь Джона.

— Дак не может набить морду вашему генералу, а мы — свободно! Ну, конечно, выбрав место и время…

— Не надо с ним связываться.

— Заместитель у Дака тоже какой-то мутный…

— Он в карателях служил, что ты от него хочешь? Вся подгруппа Рифа такая же, под стать своему командиру.

— А почему капитан, как его…

— Ричард Стоун? — помогла Крофт.

— Да, Стоун. Почему он держится как бы отдельно от всей группы?

— Не знаю. О нем мне ничего не известно… Но что мы все о службе? Как твои личные дела, Майкл?

— Как всегда, лучше всех.

— Ларсен, к слову, души не чает в своей русской жене. Но, по-моему, они испытывают некоторые проблемы интимного характера…

— Об этом можешь не говорить, — рассмеялся Шепель. — Уж мне-то, как никому другому, известны эти проблемы. Но ничего, здесь, а потом на войне Пол отдохнет в этом плане. Сил поднаберется…

Рассмеялась и Крофт:

— Но и Настя соскучится…

— Тоже верно. Бедный Пол! Но он получил то, что хотел.

Из своего отсека вышел Тимохин:

— Луиза? Здравствуй! Шепель и тебя успел достать?

— Здравствуйте, сэр. Майкл не доставал меня. Напротив, мне так приятно видеть всех вас…

— Взаимно.

— Хорошо вы осадили Дрейка, полковник. Думаю, что так с ним еще никто не обращался. Но помните, генерал злопамятен и мстителен.