Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 74

– Все немедленно в дом, – донесся из темноты голос, который Джоселин сразу узнала и на мгновение испытала восторженное облегчение и твердую, хотя и безосновательную уверенность в том, что, раз здесь Бомон, значит, все будет в порядке. Они с Бекки ввалились внутрь, и Томас захлопнул за ними дверь.

– Мэнсфилд! – крикнул он слуге, застывшему в оцепенении посреди вестибюля. – Мой пистолет, и немедленно!

Джоселин подсознательно отметила, что приказ Хелмсли прозвучал довольно абсурдно в этом роскошном вестибюле с мраморным полом. Не успел дворецкий сдвинуться с места, как в дверь постучали. Томас замер в растерянности.

– Впустите его, – быстро сказала Джоселин. – Это, должно быть…

– Кто? – Томас грозно блеснул глазами.

– Том! – окликнул из-за двери нетерпеливый голос. – Дайте мне войти.

– Это Бомон. – Джоселин протянула руку к дверной ручке.

– Рэнд? – Томас рывком распахнул дверь. – Какого черта?

Бомон стремительно прошел внутрь, и Томас немедленно захлопнул за ним дверь, едва не прищемив своему другу пятки. Виконт торопливо обвел глазами всех по очереди, словно оценивая нанесенный ущерб, потом остановил взгляд на Джоселин.

– Никто не задет?

– Вроде бы нет. – Марианна, задержав дыхание, тоже осмотрела присутствующих и кивнула: – Думаю, мы все целы.

– Но ничего не понимаем. – Томас сердито взглянул на друга. – Что происходит, Рэнд? Почему в нас стреляли? И главное – кто?

– Мои люди сейчас пытаются задержать его, – ответил Бомон, не сводя глаз с Джоселин.

– Твои люди… – медленно повторил Томас – Понимаю.

– Ну а я – нет, – отрезала Бекки.

– И я, – поддержала ее Марианна. – Может быть, вы нам объясните?

Томас кивнул на Бомона.

– Лучше пусть это сделает он.

Виконт продолжал смотреть на Джоселин, словно они были одни в вестибюле. Словно собирался снова заключить ее в объятия…

– Вы уверены, что с вами все в порядке?

Она молча посмотрела на него. Один раз он уже спас ее. Если бы не он… Неожиданно страх сменился безрассудной яростью. Если бы не он, ничего этого не произошло бы!

– Спасибо, – процедила девушка сквозь зубы. Он поднял брови.

– Дорогая моя леди, вряд ли я виноват в…

– Во всем виноваты только вы! – воскликнула она. – Именно вы виноваты во всех этих ужасах, которые сегодня случились со мной.

– Какие ужасы? – подала голос Марианна.

– Ужасы? В самом деле? – с энтузиазмом воскликнула Бекки. – Как интересно!

– Ничего там не было интересного, – резко ответила Джоселин. – Было очень страшно, и все из-за него.

– Из-за меня? – Красивое лицо Бомона выразило крайнее недоумение. – В чем же моя вина?

Джоселин подбоченилась.

– Если бы вы лучше исполняли свою работу, тот негодяй просто не получил бы возможности напасть на меня!

– Напасть на тебя? – воскликнула потрясенная Марианна.

– Что за черт! – вырвалось у Томаса.

– В самом деле ужас, – проговорила Бекки.

– Если бы вы прежде всего остались там, где вам надлежало быть, вы не подверглись бы опасности. – Бомон сердито шагнул к ней. – Но вы вместо этого повели себя как… уличная девица.

– Уличная девица?! Да как вы смеете… – Джоселин уже размахнулась, чтобы отвесить наглецу хлесткую пощечину, но он перехватил ее за запястье.

– Тихо, тихо. – В темных глазах вспыхнул гнев. – Я уже один раз не позволил вам ударить меня и сейчас не позволю.

– Почему ты хотела его ударить? – вылезла было Бекки, но Марианна осадила ее. – Это он хотел тебя убить?

– Нет! – Джоселин вырвала руку и прибавила возмущенно: – Он поцеловал меня!

Томас фыркнул, Бекки сдавленно хихикнула, Марианна пробормотала:

– О Боже!





– Я спас вам жизнь, – отчеканил Бомон.

– Меня бы это спасло непременно. – Бекки подтолкнула старшую сестру локтем. – А он вполне…

– Помолчи, – строго велела ей Марианна. Джоселин язвительно засмеялась.

– Меня вообще не понадобилось бы спасать, если бы вы…

Но Бомон не дал ей закончить:

– Если бы вы не убежали из зала на тайное свидание с принцем!

– Ты что сделала? – как гром среди ясного неба прозвучал с верхней площадки лестницы голос тети Луэллы.

Все глаза обратились к ней. Тетушка стояла, опираясь на перила, миниатюрная фигурка, дрожавшая от негодования, возвышалась над всеми ними. Джоселин выступила вперед.

– Все было не настолько неприлично, как вы могли подумать…

– Да? Тогда насколько неприлично это было? – Тетя Луэлла заковыляла вниз по лестнице, и Томас бросился ей на помощь.

– Принц хотел встретиться со мной наедине, потому что собирался сделать мне предложение, – мужественно заявила Джоселин.

Бомон фыркнул.

– Думаю, если он и хотел что-то предложить, то вовсе не руку и сердце.

Джоселин метнула на молодого человека уничтожающий взгляд, пожалев, что под рукой нет чего-нибудь более весомого.

– Я никогда не доверял ему, – пробормотал Томас.

Тетя Луэлла перевела взгляд с Джоселин на Бомона и обратно.

– Единственный раз я не смогла поехать на вечер и тут же узнаю, что ты помчалась на тайное свидание с самим принцем!

– Не забудьте, тетя, что кто-то покушался на ее жизнь, – бойко напомнила Бекки.

Джоселин поморщилась. В вестибюле на некоторое время воцарилось молчание. Тетя Луэлла прищурилась.

– Я хочу знать все! Мэнсфилд, возьмите у них плащи. А вы все немедленно ступайте в гостиную.

Через несколько минут вся компания собралась в гостиной. Тетя Луэлла с Марианной устроились на одном диване, Бекки – на другом, Джоселин села в кресло, мужчины встали у камина. Атмосфера в комнате была напряженной и несколько удушливой от запаха не менее дюжины букетов, которые за последние дни прислал принц. Джоселин лихорадочно подыскивала приемлемое обоснование своему поведению. Если бы встреча с Алексисом состоялась, ей не пришлось бы объясняться. Она уже обручилась бы с принцем, до титула принцессы оставалось бы рукой подать, и тетя Луэлла не смогла бы ничего возразить.

– Итак, – откинулась па спинку дивана тетя и немигающим взглядом пригвоздила красавицу к месту, – начнем с самого начала.

– Очень хорошо. – Джоселин набрала в легкие побольше воздуха и рассказала все с того момента, как принц предложил ей встретиться, и кончая ножом, вонзившимся в дверную раму рядом с ее головой.

– Как я догадываюсь, в этот момент появились вы. – Тетя сделала Бомону приглашающий жест. – Будьте так любезны.

Виконт послушно продолжил повествование, хотя многое выпустил, в том числе эпизод с поцелуем. Джоселин одновременно испытала досаду и облегчение.

– Так это выстрелы раздавались сейчас с улицы? – осведомилась тетя.

Бомон кивнул.

– Мы решили, что, поскольку злоумышленников задержать не удалось, они поймут, что леди Джоселин не представляет для них опасности, и не станут больше пытаться причинить ей вред. Очевидно… – Он помедлил и виновато взглянул на девушку, но та надменно отвернулась. – Мы ошиблись.

Тетя Луэлла смерила его пристальным взглядом.

– Вы лжете, милорд.

– Тетушка, – воскликнула Марианна, но Луэлла сделала ей знак молчать.

– Вы вовсе так не думали, разве нет? – Она медленно покачала головой. – Если вы были убеждены, что Джоселин в безопасности, зачем вы пришли сюда этим вечером?

– И правда. – Джоселин мрачно взглянула на Бомона. Все произошло так быстро, что она упустила из виду эту подробность. – Как вы оказались здесь?

Бомон стал похож на мальчика, стащившего из буфета пирожок и пойманного с поличным.

– Видите ли, дело в том…

– Я знаю, – вскочила Бекки. – Он был здесь потому, что если бы злодеи вернулись за Джоселин, он смог бы схватить их! – Голосок ее зазвенел от волнения. – Разве вы не понимаете? Это была ловушка, а Джоселин в ней… – Тут она осознала смысл сказанного и, пробормотав «О Боже!», снова опустилась на диван.

– Скверный ход, старик, – проговорил Томас.

– Приманка! – Широко раскрыв глаза, Джоселин вскочила на ноги. – Вы использовали меня…