Страница 19 из 23
— Ты имеешь в виду, что мы должны поговорить до того, как Филипп решит вернуться?
— Что-то вроде этого, — сказала она.
— Ты что, боишься его? — спросила Клаудин.
— Нет... да... но не в том смысле.
Подруга прищурилась:
— Поплыли! Отдать швартовы!
Келли завела двигатель. Клаудин отвязала канаты и прыгнула в катер, уже отплывающий от пирса. Несколько минут они плыли на небольшой скорости, потом Келли включила другую передачу и направила катер в открытое море.
Девушка посмотрела на небо. Оно было темнее, чем тогда, когда она прилегла вздремнуть. Решив не рисковать, она позволила катеру пройти еще одну милю, потом выключила двигатель, и судно под действием ветра стало медленно-медленно двигаться в сторону пирса.
— Мы одни, подруга, так что выкладывай все до мелочей с того момента, как принцесса Ли приехала к тебе, — попросила Клаудин.
С ней было легко разговаривать. В следующие полчаса Келли поведала подруге обо всех своих переживаниях, которые так долго держала ото всех в тайне.
— Дело в том, Клаудин, что я сделаю все ради того, чтобы Филипп мог встречаться с нашим ребенком. Он сможет видеть его в любое время. Мы обговорим с ним график встреч, вот только в особняке я жить не смогу. Дело не только в том, что особняк принадлежал королевской семье. Ты должна понять, что я не заслуживаю такой щедрости. Понимаю, что он хочет нести ответственность за ребенка, который должен жить в достойном месте. Я тоже этого жажду, но... Как бывшая жена я не заслуживаю подобной роскоши... Ты близка с Филиппом. Скажи, что я должна сделать, чтобы не осложнить отношения между нами? — спросила Келли.
Клаудин беспечно пожала плечами:
— Ничего не делай.
— Клаудин...
Глаза девушки вспыхнули.
— Ты спрашивала моего мнения?
— Да, — сказала Келли.
— Так слушай. Оставайся в особняке! Филипп в чем-то прав. Ты в самом деле берешься играть чужими судьбами. Конечно, все делаешь из лучших побуждений. Хочешь, чтобы все были счастливы, однако так получается не всегда.
Клаудин оказалась единственным человеком, который сказал Келли правду.
— Хотя бы раз в жизни перестань думать за других. Пусть все идет, как идет. Ты должна, прежде всего, заботиться о себе и ребенке. Если бы Филипп не обожал тебя, он не купил бы особняк «Цветочный замок», а тебе не предоставил бы карт-бланш в отношении оформления интерьера. Что до оранжереи, которая станет рестораном, то будь уверена, Филипп давно вынашивал подобную идею. Предоставь моему брату возможность все устроить. Он еще удивит тебя.
Келли слушала и молчала. Наконец, подняв голову, она сказала Клаудин, что последует ее совету. В этот момент на катер накатила большая волна.
Келли огляделась. Пока они разговаривали, погода ухудшилась. Берег казался теперь очень далеким. Небо было затянуто грозовыми тучами.
— Мы должны возвращаться прямо сейчас, — сказала Клаудин.
Бледная Келли кивнула в ответ.
Не теряя времени, она включила двигатель и направила катер в сторону пирса.
Ветер стал ураганным. Келли никогда не попадала в подобный шторм. Водная поверхность вокруг показалась ей бесконечной.
— Боже мой! — в ужасе крикнула Клаудин. — Посмотри туда!
Келли сосредоточила все свое внимание на том, чтобы добраться до берега. Посмотрев в сторону, куда показывала ей Клаудин, она едва не умерла от страха.
Одна из самых черных грозовых туч начала преобразовываться в воронку. Келли в страхе наблюдала, как эта воронка приближается к ним.
— Это же водяной смерч! — крикнула Келли.
Однажды катаясь на катере с Филиппом, она услышала от мужа рассказ о том, что близость гор способствует образованию водяных смерчей. Это происходит в основном в летние месяцы. Однако водяные смерчи имеют место в октябре и ноябре, хотя и редко.
Филипп предупредил ее тогда, что при виде воронки следует повернуться от нее на девяносто градусов и быстро плыть к берегу.
Последовав совету Филиппа, Келли повернула руль, но вынужденно снизила скорость из-за волн. К тому же начался сильный дождь. Если ливень будет идти с такой же интенсивностью, то судно затопит. Катер кидало, как щепку. Видимость была равна нулю. Келли принялась тихо молиться.
— Мы п-погибнем, Келли, — дрожа от страха и холода, произнесла Клаудин.
— Нет, мы выживем! Мы будем жить!
Она должна жить, потому что обязана воспитать ребенка Филиппа...
Они плыли в неизвестном направлении довольно долго. Внезапно судно наткнулось на что-то твердое. Берег! Клаудин упала на дно, Келли швырнуло и ударило о штурвал. Благодаря спасательному жилету толчок был смягчен, и девушка почти не почувствовала боли.
Почти сразу же послышались чьи-то крики. Не успев понять, что происходит, Келли обнаружила, что какие-то люди помогают ей и Клаудин выбраться из катера. Это оказалась семейная пара средних лет. У них был виноградник недалеко от берега. Они представились, как Валери и Луи Шарьер.
— С вами все в порядке? — спросили они девушек. — Вы можете идти?
Келли и Клаудин ответили утвердительно.
— Пойдемте в дом, — торопила их женщина. — Вы должны согреться и обсохнуть.
Гостеприимство жителей Швейцарии общеизвестно.
По просьбе Келли Луи позвонил Филиппу. Валери быстро провела девушек в дом и дала им халаты. Она предложила гостям принять душ и после поесть горячего супа.
Валери заботилась о девушках, будто добрая фея. Она постирала их одежду и повесила ее сушить. Когда девушки доедали вторую порцию мясного супа, в кухню вошел Луи с их сумками. Он улыбнулся Келли.
— Я только что разговаривал с вашим сердитым мужем. Он сказал, что скоро приедет.
Клаудин посмотрела на Келли с таким видом: мол, а я что тебе говорила? Перспектива увидеться с Филиппом заставила Келли вздрогнуть.
— Мы слышали штормовое предупреждение и вышли, чтобы оттащить нашу лодку от берега. Именно тогда и увидели, как вас несет к нашему пирсу.
— Извините, что наш катер врезался в ваш причал, — сказала Келли. — Нам ничего не было видно. Мы возместим ущерб.
— Не беспокойтесь об этом сейчас, — произнесла Валери и подала на стол горячий шоколад. — Выпейте шоколаду! После того что с вами произошло, вам нужно подкрепиться.
Валери относилась к ним как к собственным детям. Вскоре их одежда высохла. Через несколько минут Клаудин и Келли оделись и почувствовали себя заново родившимися. Они вернулись в кухню, чтобы поблагодарить Валери. Пока они разговаривали, Луи провел в кухню двух высоких мужчин, один из которых был одет в темно-синие брюки. Келли едва узнала на Филиппе рубашку, в которой он был на судебном слушании. Теперь рубашка оказалась мокрой и грязной. Он был без галстука и пиджака.
Валери крикнула:
— Принц Рауль!
Однако Келли все свое внимание сосредоточила на Филиппе, который теперь не выглядел тем сердитым человеком, который уехал от нее несколько часов назад. Муж был бледен. Он подошел и обнял Клаудин и Келли.
— Слава Богу, вы живы! — его голос дрожал, выдавая эмоции. Он обнял девушек крепче. Келли почувствовала, как Филипп уткнулся лицом в ее волосы и поцеловал.
— Мы с Раулем были в его особняке, когда сообщили о надвигающемся шторме. Мы поспешили на пирс, чтобы отогнать его катер, потом наш. В этот момент и увидели приближение водяного смерча.
Келли почувствовала, как напряглись руки Филиппа, будто он заново переживал весь этот ужас.
— Боже мой... когда я понял, что катер пропал, а вас обеих нигде нет...
— Благодаря сообразительности и смелости Келли мы остались живы и здоровы, — перебила брата Клаудин. — К своему стыду, должна признать, что я на ее месте спасовала бы.
— Это неправда, — принялась защищать подругу Келли.
— Нет, правда. Ты прекрасно знала, что делаешь, а я просто сидела и ждала, когда произойдет неизбежное. Мне очень стыдно.
— Все, что я сделала, так это вспомнила сказанное Филиппом о тактике поведения во время водяного смерча, — сказала Келли. Она слегка отстранилась от мужа, чтобы иметь возможность посмотреть на него. — Я всегда буду благодарна тебе за те мудрые слова, что ты однажды сказал мне. Благодаря им спаслось три человека.