Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 30



Но внутри у нее словно все развалилось на части. Ее сердце превратилось в кровавое месиво, и едва мысли возвращались к событиям предыдущей пятницы, дикая боль пробегала по всему телу.

Тем не менее выглядела она нормально. Может быть, несколько бледнее обычного, и глаза покраснели от бессонницы. Но не хуже, чем человек, провалявшийся весь уик-энд с ужасными желудочными коликами, на что она списала перемены в своей внешности.

Хуже всего было то, что она не могла плакать. Боль засосала ее, словно темное вязкое болото, разъедая душу.

Габриэль почти не бывал дома, появляясь лишь иногда, когда Рэйчел была на работе. Только однажды она столкнулась с ним на пороге и поразилась перемене в его облике — меньше всего он походил на счастливого жениха.

— О, Габриэль…

Рэйчел провела рукой по волосам и еще раз попыталась сконцентрироваться на эскизе. «Я хочу, чтобы ты сделала для меня нечто совершенно особенное».

Если бы она просто согласилась на его просьбу! Если бы он никогда не рассказал ей правды!

Точно ли было бы лучше? Каждый раз наталкиваться, как на стену, на его отказ иметь с ней дело и не знать почему? Теперь она знает.

От чего лучше сойти с ума — от знания или от незнания?

Конечно, она ему не поверила.

— Как ты это выяснил? — спросила она, едва к ней вернулся дар речи. — Где ты выкопал эту ужасную историю?

— Я узнал от твоей матери, — ровным голосом ответил Габриэль.

— Моя мать сказала — и ты ей поверил?

В конце тоннеля забрезжил свет…

— Ты знаешь, как она ненавидела тебя тогда. Она могла бы сказать что угодно, лишь бы разлучить нас. И ты проглотил…

— Не только она, — решительно вставил Габриэль, — я спросил у отца тоже.

Он медленно покачал головой, будто снова мысленно возвращаясь в ту давнюю и безнадежную ссору с отцом.

— После той ночи…

Не было нужды уточнять, какой ночи.

— Я уже тогда знал, что люблю тебя. Что хочу не просто мимолетной связи. Но я также знал, что твоя мать сделает все возможное и невозможное, чтобы не допустить нашего сближения. В общем, я решил поговорить, рассказать ей, что у меня есть чувства к тебе.

Рэйчел вскинула голову, серые глаза потемнели.

— Ты не?..

— Нет, нет, конечно.

Мягкий, почти нежный тон резанул ей по сердцу.

— Я ничего не сказал ей о случившемся. Только то, что последние шесть месяцев… — Его усмешка была полна горького отвращения к себе. — Что не могу больше смотреть на тебя как на обожаемую сестренку. Так не будет ли она возражать, если я разок-другой выведу тебя на прогулку.

Его усмешка стала почти злорадной, и Рэйчел захотелось отвернуться, зарыться головой в подушку, чтобы не слышать того, что он собирался сказать.

Габриэль подошел к огромному окну у противоположной стены и взглянул на сгущающиеся сумерки.

— Ее ответ был откровенным и бил в самую точку. Я могу встречаться с тобой, только если желаю скандала, позора и, возможно, тюремного заключения. Тогда-то я и узнал, что ее роман с моим отцом начался не за год до вашего переезда в этот дом. Фактически они были любовниками в течение двадцати лет с небольшими перерывами.

Габриэль помолчал, чтобы зловещий смысл сказанного дошел до нее, но для Рэйчел это не было новостью — она помнила, как мать знакомила ее, тринадцатилетнюю, с «дядей Грегом», с которым они «дружат давным-давно». Да и сам Габриэль рассказывал, как его отец — ее отец! — видел ее маленькой девочкой, играющей с пластилином.

— Значит, мой… — она быстро удержалась от того, чтобы сказать: «папа», — Джон Амис, муж моей матери…

— Не мог иметь собственных детей, — продолжил за нее Габриэль. — Он встретил Лидию после их очередного разрыва с отцом. Очевидно, она была уже беременна, но Грег отказался признать отцовство. Амис очень быстро женился на Лидии и зарегистрировал ребенка — тебя — как собственную дочь. Твоя мать считала, что никогда больше не увидит Грега, так что не возражала и просто позволила тебе расти в уверенности, что Джон Амис — твой отец. Рэйчел, прекрати!

— Прекратить что?

Она недоуменно посмотрела на него и лишь тут заметила, что взяла из ящика у кровати носовой платок и бессознательно рвет его на части побелевшими от напряжения пальцами.



Усилием воли она заставила руки лежать спокойно.

— Ты выяснил все у своего отца?

Еще один короткий утвердительный кивок.

— Он сознался, что все обстоит именно так. Что у них с Лидией был роман, в результате которого была зачата ты, что они расстались и твоя мать вышла за Амиса. Грег и Лидия встретились несколько лет спустя после смерти Амиса, и их отношения возобновились, словно и не прекращались. Сначала тайно, но потом, когда моя мать уехала, Грег перевез тебя и Лидию сюда.

— И когда она рассказала Грегу?..

— Что ты — его дочь? Не сразу. Лидия знала, что, расскажи она эту историю, отец заподозрил бы ее в вымогательстве — попытке получить для тебя наследство или заставить жениться на себе. Вместо этого она ждала, позволяла Грегу заботиться о тебе.

Габриэль вздохнул, неуверенно провел руками по волосам и снова повернулся лицом к ней.

— И он действительно заботился о тебе, милая… О Боже!

Он с явным отвращением остановил себя, и сердце Рэйчел упало. Не в силах больше сдерживаться, она уже готова была вновь кинуться к нему, но испепеляющий взгляд заставил ее замереть на месте.

Она с рыданиями упала на постель.

Он был прав — нельзя было разрушать барьеров, которые Габриэль с таким трудом возводил между ними. Но сама мысль о том, что эти барьеры останутся навсегда, была для нее невыносима.

— Он полюбил тебя, Рэйчел. — Габриэль уже с трудом выталкивал из себя слова. — Как и я. Когда он сделал анализ крови, на котором настояла Лидия, вопрос о том, его ли ты дочь, уже не имел значения.

Для Грега — возможно, подумала Рэйчел, но не для Габриэля. Тот анализ сначала разрушил его жизнь, а теперь разрушает ее.

— Но почему моя мать даже не заикнулась об этом?

— Грег запретил. Он сказал, что не желает, чтобы люди знали о его делах. Думаю, он поставил это условием ее переезда сюда, а она любила его так сильно, что молчит до сих пор.

— А почему он не хотел признать меня? — осмелилась спросить Рэйчел.

Габриэль в отчаянии покачал головой.

— Бог знает. Если бы он признал, мы не свалились бы во всю эту грязь. И кто ведает, что бы он сделал после того, как женился на твоей матери. Если бы он не умер, возможно, проглотил бы свою глупую гордость и сделал бы нас одной большой, счастливой семьей.

Цинизм последних слов заставил Рэйчел внутренне содрогнуться.

— Именно поэтому вы скандалили?

Габриэль мрачно кивнул, его губы сжались в жесткую, тонкую линию.

— Он сказал, не имеет значения, чей ты ребенок. Ты живешь здесь, он обращается с тобой как с дочерью. Что еще надо? Я сказал, что ему следует признать тебя или по крайней мере жениться на Лидии, оформить все по закону. Я хотел, чтобы все было открыто. Хотел, чтобы у тебя был настоящий дом, настоящее имя, настоящий отец…

Он еще раз покачал головой, словно не веря собственным словам.

— Я был не совсем честен с ним. Тебе было только девятнадцать, и я только что лишил тебя девственности…

— Не лишил! — решительно возразила Рэйчел. — Ты не взял ничего, чего я не стремилась отдать. Я была…

Челюсти у него конвульсивно сжались, по лицу пролегли белые складки. Рэйчел поняла, что нажала на больное место.

— О!..

— Да.

Его тон сурово подчеркивал ужасающую жестокость ее слов.

— Если бы его отцовство стало известно, ты бы узнала, что я твой единокровный брат. Не думаю, что ты смогла бы справиться с этим. Черт возьми, я не мог справиться с этим! Так что в конце концов согласился с отцом, что лучше все оставить как есть, а мне уехать в Америку, и чем быстрее, тем лучше.

— Для начала сделав все, чтобы мне было противно даже приближаться к тебе, — закончила Рэйчел.

Слезы снова душили ее.