Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 23

— Я был в еще большем шоке, — возразил Дицо.

— Ты действительно не знал?

— Нет… Но тот захватывающий сон, что мне якобы приснился, был более реальным, чем другие.

— А их было много, сын мой?

— Очень…

— Я знал это, — Гвидо похлопал его по руке.

— Ты ведь не ненавидишь Реджину, папа?

— Вот тебе честный ответ. Пока я не увидел твои глаза, когда Лукка пообещал нарушить закон, мне было неприятно само ее существование.

Реджина, одетая в кремовый костюм, влетела в апартаменты родителей.

— Мама?

— Я готова. — Ее мать вышла из ванной комнаты в сине-лиловом шелковом костюме. — Дорогая, прежде чем мы спустимся вниз, я хотела бы узнать, что сказал тебе по телефону Ник.

— Он все еще расстроен по поводу моего вчерашнего звонка.

— Когда он встретит подходящую девушку, то будет рад, что ты порвала с ним. У тебя никогда не было романтических чувств к нему. — Ее мать вздохнула. — Лукка показал мне фотографии.

— Жаль, что он это сделал.

— А я рада, что он это сделал! Было бы жестоко не подготовить Ника, особенно учитывая сегодняшнюю дневную передачу. Вот о чем я должна поговорить с тобой. Мы с Луккой проговорили полночи и решили, что твое бракосочетание должно состояться в капелле перед конференцией. Время решает все, дорогая. Все устроено. Архиепископ согласился обвенчать вас. Это будет короткая церемония. Он ожидает нас внизу.

Реджина в ужасе покачала головой.

— Не могу же я выйти замуж сегодня!

— Почему нет? — Вдовствующая королева подошла к дочери и приколола букетик гардений к ее жакету.

— Но ведь Дицо ничего не знает…

— Узнает, когда приедет. Думаю, он уже здесь, и с ним Лукка.

— А если он не захочет? — произнесла Реджина дрожащим голосом.

— Не смеши. Он будет рад покончить с этой историей. Не забывай, что у него здесь ветеринарная практика. Чем меньше шума, тем меньше пресса сможет вмешиваться в вашу личную жизнь.

— Люди подумают, что нам пришлосьвступить в брак.

— Даже если и пришлось. Лукка считает, что это надо сделать, на случай если кто-то из охранников окажется падок до денег. Твой отец согласился бы с этим, и я тоже. Александра принесет для тебя в церковь свое покрывало. — Она подошла к шкатулке с драгоценностями. — Вот. Подари его Диноццо. Это папино обручальное кольцо. Он не захотел, чтобы его похоронили вместе с ним. Заставил меня пообещать, что ты отдашь его своему принцу. Знал, что не доживет до твоей свадьбы, и хотел оставить тебе что-нибудь на память….

Они обе расплакались.

— Скажи мне честно, мама, — вытирая слезы, спросила Реджина. — Как ты думаешь, Лукка неправильно поступил, нарушив закон?

— Не мне судить. Но я знаю, что если бы твой отец по-прежнему был королем и увидел бы эти фотографии, он бы все сделал, чтобы защитить свою дорогую Реджину. На мой взгляд, Лукка наилучшим образом разрешил проблему.

— Тогда нам пора идти. Передача и так не выйдет вовремя.

— Объявляю вас, Диноццо Ромали Форнезе, и вас, Реджина Скьяпарелли Витторио, принцесса Кастельмаре Савойской династии, мужем и женой. Тех, что соединил Господь, человеку не разъединить. Во имя Отца, Сына и Святого Духа, аминь.

— Аминь, — пробормотала Реджина, не глядя на Дицо.

Вот она и стала его женой!

Архиепископ осенил их крестом.

— Можете ли вы в знак любви обменяться кольцами?

—  Si, святой отец, — ответил Дицо и надел золотое кольцо ей на палец.



Где это он его достал?

— А вы, Реджина?

Кольцо отца она зажала в правой руке. Трясущимися пальцами надела кольцо на левую руку Дицо. Оно прекрасно подошло.

— Можете поцеловать невесту.

Дицо поднял покрывало, закрывавшее ее лицо, и наклонился. Реджина закрыла глаза в ожидании поцелуя. Но чтобы он не подумал, что она очень его ждет, крепко сжала губы. И тихо вскрикнула, разжав губы, когда Дицо неожиданно поцеловал ее в шею. Все, что он теперь делал, было полно насмешки и причиняло ей боль.

Когда семья Дицо столпилась вокруг него, к ней подошла ее мать, а потом Лукка. Он по-братски обнял ее и пожал руку Дицо.

— Добро пожаловать в нашу семью, Дицо. Ты спас наши семьи и страну от неприятностей. И я чрезвычайно благодарен за это.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Спасибо тебе, дорогой братец, мысленно проговорила Реджина.

А к ней он так и не обратился. Ее как будто вообще не было.

— Теперь пойдем на пресс-конференцию, — предложил Лукка.

— Подождите, — попросила Александра. Она поцеловала Реджину в щеку. — Ты так прекрасно выглядишь. Позволь мне снять с тебя покрывало, чтобы тебе было удобнее, — прошептала она.

— Спасибо, Александра. Я боялась, что наступлю на него.

— Скажи спасибо, что тебе не пришлось подниматься по ступеням собора.

Что ж, по крайней мере об этом Реджине не придется беспокоиться. Она уже вышла замуж, пообещав любить, уважать и слушаться мужчину, которого буквально заставили на ней жениться. Даже он не смог противостоять ее брату.

За все эти годы Дицо ни разу не сделал ей и намека на взаимное чувство, начисто лишив ее надежды. За исключением той единственной ночи две недели назад, он всегда был холоден с ней, как камень. И если бы тогда он не напился как сапожник, он не позволил бы Реджине даже приблизиться к нему, пока она является принцессой Кастельмаре. Слова, которые он тогда говорил ей, свидетельствовали лишь о его желании, а не о любви.

А затем, когда дело взял в свои руки Лукка, Дицо стал ее законным мужем. То, что Лукка пригласил присутствовать на этой свадьбе откровенно презиравшего ее Гвидо, еще более ухудшало все.

Архиепископ слегка поклонился ей, и она почувствовала на своем плече сильную, теплую руку.

— Пора начать вести себя, как супружеская чета, — прошептал ей Дицо на ухо.

Реджине ничего не оставалось, как выйти с ним под руку из капеллы.

Надо было пройти довольно большое расстояние до конца этажа, где должна была состояться пресс-конференция. Ее брат созвал весь кабинет. Вместе с прессой получилось довольно многочисленное собрание. Реджина наблюдала, как ее мать и Александра заняли свои места перед возвышением. За ними последовали Гвидо и его семья.

Она и Дицо вместе с Луккой поднялись на возвышение, где уже стояли микрофоны. Ее брат подошел к кафедре.

— Дамы и члены правительственного кабинета, министры и представители прессы. Спасибо, что вы так быстро собрались. Пятнадцать месяцев назад я стоял на этом самом месте, сообщая о моей предстоящей женитьбе. Потом родился наш с Александрой первый ребенок, Катарина, и умер мой отец Рудольфо… А сейчас я хочу сообщить, что сегодня утром архиепископ обручил мою сестру Реджину Скьяпарелли Витторио и доктора Диноццо Форнезе в капелле дворца.

Последовала тишина, а затем Реджина услышала недоуменный гул. Все присутствовавшие здесь думали, что им сообщат о ее предстоящей свадьбе с Ником! Лукка совершил беспрецедентное действие, разрешив этот неравный брак.

Она вся задрожала, и Дицо крепче сжал ее руку.

— Моя сестра осознает, что больше не имеет права наследовать трон, но она приняла такое решение по своей доброй воле, и вся семья поддерживает ее. Мы много лет знаем доктора Форнезе и его семью и одобряем этот союз. А сейчас Реджина и ее муж будут рады ответить на несколько вопросов представителей прессы.

Как она ни хотела уклониться от этой обязанности, Дицо подтащил ее ближе к кафедре, а Лукка отошел в сторону. Вспыхнули дополнительные лампы, защелкали камеры.

— Принцесса Реджина, где и когда вы познакомились с вашим мужем?

Она с трудом ответила:

— В дворцовом парке много лет назад.

— Тогда могли бы вы назвать ваши отношения длительными?

Дицо ободряюще положил ей руку на плечо.

— Реджина хочет сказать, что мы с нею стали друзьями за те годы, что я работал здесь под началом главного садовника, моего отца, Гвидо Форнезе. Только совсем недавно мы решили пожениться.