Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 24

Неужели он заблуждался в отношении Эрин? Или она просто оборотистая интриганка, солгавшая отцу о своей любви к Фейзалу? И почему от мысли, что она вышла замуж за Фейзала, полюбив его, он чувствовал себя так, словно получил удар в живот? В груди образовался тугой комок ярости и непонятно откуда взявшейся ревности, отчего хотелось крушить и ломать все, что попадется под руку.

Однако надо взять себя в руки и рассуждать логически. Эрин — красивая женщина, поэтому ему хочется ею обладать. В свое время у него было много женщин, и он с легкостью укладывал их в постель. Если бы Эрин была одной из них, он бы не тратил времени даром. Но какими бы ни были причины их брака с Фейзалом, она — вдова его брата, и он не мог переступить через себя и соблазнить ее.

Возможно, благодаря именно этому табу его фантазии об Эрин становились еще более раскованными. Запретный плод сладок, в этом суть человеческой натуры.

Оставаться с ней под одной крышей грозило превратиться в пытку, несмотря на просторы дворца. Хуже всего то, что он обещал отцу сократить число поездок за рубеж, чтобы уделять больше внимания делам государства. Пройдет много лет, прежде чем Казим вырастет и станет править Куббой. А пока султан Калид дал понять, что, после того как пробьет час и сам он уйдет к праотцам, у руля должен будет встать Захир.

Как ни любил Захир свою родину, в глубине души он будет жалеть о прежней свободе. Ему нравилось проводить время в своих домах в Лондоне, Сан-Тропе и Нью-Йорке, где до недавнего времени в каждом из этих мест у него была подруга. Из уважения к отцу Захир в своих любовных делах всегда был очень осторожен. А во дворец любовницам вообще вход заказан навсегда. Но Захир понимал, что пройдет немного времени и природа возьмет свое. Ситуация ухудшалась в сотни раз, когда его изводили непристойные фантазии с участием в них Эрин.

Остаток утра Эрин провела с Калидом, который настолько был очарован внуком, что даже ползал с ним на коленях по полу, играя с машинкой. Казим тоже испытывал симпатию к деду. Эрин, наблюдая за ними, пребывала в замешательстве.

Захир утверждал, что отец серьезно болен, почти при смерти, торопил ее с отъездом. Оказалось, что этот старый человек удивительно бодр и чувствует себя великолепно для своих лет. Захир обошелся с ней как с марионеткой! Размышляя об этом, Эрин хмурила брови. Отведя Казима из детской комнаты в столовую на обед, она не находила себе места из-за тревожных предчувствий. Опасения, что ею манипулируют, усилились, когда Казима уложили спать, а его няня дала Эрин карту дворца, чтобы лучше ориентироваться.

Несмотря на работающие кондиционеры, в помещении было невыносимо жарко. Даже на улице в вечернем воздухе стояла плотная духота. Эрин хотелось освежиться после удушливого дневного зноя.

— Пойду искупаюсь, пока Казим спит, — сказала она, указав на ближайший бассейн на карте.

— Вам нельзя купаться в этом бассейне! — переполошилась Бисма. — На него выходят окна дворца, вас могут увидеть! Вам можно плавать только в специальном бассейне на женской половине.

— Бассейн для женщин! Кажется, я попала в другой век, — пробормотала Эрин. — Потом мне скажут отправляться в гарем.

— Отец султана Калида был последним, кто содержал гарем, — с серьезным видом пояснила Бисма. — Теперь мужчины в Куббе следуют примеру султана и берут в жены только одну женщину.

— Это хорошо, — с сарказмом заметила Эрин. Ей вдруг стало почему-то интересно: на ком женится Захир? Несмотря на то, что ему уже давно за тридцать, при этом он, похоже, не спешил жениться ни на одной, ни на пятерых.

— А почему принц Захир не женат? Я знаю, что султан нашел невесту Фейзалу, но он сбежал с невестой другого человека. Но почему Калид не подобрал жену второму сыну?

— Правитель выбрал невесту принцу Захиру, а его брат Фейзал влюбился в нее. — Бисма с любопытством посмотрела на Эрин.

Эрин почувствовала необъяснимую тяжесть в груди и укол ревности, когда представила Захира, влюбленного в неизвестную красавицу...

— Так почему они не поженились? — переспросила Эрин, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал как можно безразличнее.

— Не знаю, все это было несколько лет назад. До меня дошли только слухи от кузена, который работал у дочери султана Фатимы. — Бисма чувствовала себя неловко и отводила глаза, суетливо складывая гору футболок, купленных для Казима. Она была явно расстроена от того, что наговорила лишнего. — Я не могу обсуждать личные дела семьи султана.

Эрин вздохнула и подошла к окну. Дворцовые сады представляли собой великолепный оазис зеленых лужаек и ярких невиданных цветов, но за стенами дворца простирались бескрайние просторы пустыни — унылый безжизненный пейзаж. У Эрин пропало всякое желание поплавать, когда выяснилось, что надо идти куда-то на женскую половину. Потом ее мысли опять перенеслись к сыну. Последним желанием Фейзала было, чтобы Казим рос в Англии, и она должна вернуть его туда.

— Я должна поговорить с Захиром, — коротко сказала Эрин.

Она уже знала, что его личные покои находились в противоположном конце дворца, но когда направилась к двери, ее остановил встревоженный взгляд няни.

— В покои принца нельзя ходить одной и без приглашения, — с тревогой произнесла она.

Но Эрин уже приняла решение, и никто не мог ее остановить.

Спустя двадцать минут, проплутав в километрах коридоров, Эрин, наконец, попала в восточное крыло дворца.





— Я найду здесь принца Захира? — обратилась она к охраннику, который неотступно следовал за ней с весьма недовольным видом, когда она отказалась вернуться.

Он не ответил, но Эрин заметила, как он обменялся взглядами с двумя другими охранниками, стоявшими в конце коридора. Теперь она была уверена, что найдет Захира именно за той дверью.

— Я иду к принцу Захиру, — обратилась к ним Эрин, решительно вздернув подбородок.

Лица охранников остались безучастными.

— Он ждет меня.

Ответа снова не последовало. Тогда Эрин упрямо двинулась вперед, но тут же путь ей преградили скрещенные ятаганы.

— Вам нельзя входить, — проговорил наконец один из стражей.

— Вы что, не понимаете? Мне немедленно нужно увидеть его высочество!

— Нельзя.

Тогда Эрин положила руку на ручку двери, но один из стражников крепко схватил ее за запястье и что-то гортанно проговорил на арабском своему напарнику. От негодования у Эрин перед глазами поплыла красная пелена, и она попыталась освободить руку. Ее раздражение давно тлело в душе, как спящий вулкан, еще с той минуты, как только она приехала в Куббу. И сейчас Эрин взорвалась.

— Не трогайте меня! — Она повернулась, чтобы ударить кулаком в дверь и привлечь внимание Захира, но каким-то образом угодила прямо в нос охраннику.

Вопль недоумения, перемешанного с болью, эхом разнесся по коридору.

Дверь внезапно распахнулась, и на пороге возник Захир:

— Что здесь происходит?

Трое стражников окружили Эрин, один из них зажимал рукой свой разбитый нос, из которого капала кровь.

— Мне очень жаль, я не хотела, это случайность... — лепетала вконец смешавшаяся Эрин, и ее взгляд беспомощно метался от стражника к Захиру.

Дверь, около которой случилась потасовка, похоже, вела в зал заседаний. За спиной Захира она увидела шестерых мужчин в арабских одеждах, которые теперь все как один повернулись и смотрели на нее, онемев от такой дерзости.

— Мне необходимо поговорить, — пробормотала Эрин, побледнев и мечтая провалиться сквозь пол.

— Это понятно, — ледяным тоном ответил Захир. — Я обсуждал важные государственные вопросы, но пусть тебя это не волнует. Ведь твои дела гораздо важнее, — с сарказмом добавил он.

— Я вернусь позже, — прошептала Эрин, чувствуя, как краска заливает лицо.

У Захира был такой вид, словно он готов был задушить ее.

— После такого переполоха, — он взял ее за руку, — ты никуда не пойдешь.

Захир повернул голову и что-то быстро сказал мужчинам, стоявшим у стола, потом дал указания охраннику и подтолкнул Эрин к двери комнаты напротив, где, скорее всего, находился его личный кабинет.