Страница 26 из 28
Домработница, миссис Эллори, проходила через вестибюль поместья Большая Дубрава, когда Роан оказался у парадной двери. Сюда его направил Вивиан Марсдон.
— Шарлотта хотела им сообщить, что Крисси в безопасности. И поблагодарить Гордона, если он там, за помощь, — пояснил Марсдон.
Эта новость сразила Роана.
— Вам не следовало ее туда отпускать, Вивиан. Я говорил Шарлотте, что, когда она решится поговорить с Прескоттами, я хочу быть рядом. Как давно она ушла?
— Меньше пяти минут назад. — Вивиан выглядел очень взволнованным. — Вот почему я так удивился, что ты приехал. Мы думали, что ты останешься в Сиднее.
— Я волновался. Интуиция. В любом случае я не могу бездействовать. Можно мне взять ваш автомобиль?
— Конечно. Я принесу ключи.
— Ну, сегодня день приятных сюрпризов, — сказала миссис Эллори, открыв дверь и увидев Роана. — Вы выглядите великолепно. Я ужасно рада тому, что вы вернулись в долину. Люди очень взбудоражены по поводу ваших планов. Появится больше рабочих мест, повысится благосостояние.
— Я рад это слышать, миссис Эллори, — сказал Роан и сразу перешел к делу. — Вы знаете, где Шарлотта?
— Они в Садовой комнате, в задней части дома. — Она посмотрела в сверкающие глаза Роана, такие же, как у малыша Кристофера. — Вероятно, мне не следует об этом говорить, но я рада, что вы пришли. В этом доме Шарлотте нужна поддержка. Хотите, я проведу вас?
— Я пойду в обход, миссис Эллори. Так короче.
— И вам удастся услышать, как обстоят дела, — прошептала она в ответ. — Я живу здесь только ради мистера Прескотта. Миссис Прескотт превратилась в ужасно желчную женщину. А Николь!.. — Она округлила глаза.
Роан быстро попрощался, затем стремительно сбежал по короткому пролету каменной лестницы. Зайдя за угол дома, он услышал разговор на повышенных тонах.
Николь. Что за наказание! Мартин определенно стоил этой семейки!
— Ты совсем не такая, какой хочешь казаться! — резко бросила Шарлотте ревнивая Николь.
— О, Николь, тише, — отрезала ее мать, говоря с ней будто с ребенком. — Ты не принесла моему сыну ничего, кроме страданий, Шарлотта. Ты не могла противостоять миру, будучи беременной и незамужней, а Костелло рядом не оказалось. Но рядом был Мартин, который тебя обожал. Одному Богу известно почему, ведь ты имела близкие отношения с Костелло, а он оказался настоящим убожеством. У него ничего не было. Его мать работала изо всех сил ради еды. Я платила ей больше, чем она заслуживала.
— Вы говорите серьезно? — решительно спросила Шарлотта.
Роан отлично знал, что будет лучше, если он войдет в комнату. Вместо этого он замер на месте, слушая, но не решаясь показаться на глаза. Может быть, он наконец поймет, почему Шарлотта столько от него скрывала.
— Вы никогда никому не переплачивали, Лесли. Я просто констатирую факт. Вы были скупы с каждым, кроме Мартина, и Николь обделили своим вниманием…
— Тебя это больше не касается, — оскорбленно прервала ее Лесли Прескотт. — Итак, ты и Костелло намерены пожениться?
— Именно об этом я и пришла вам сообщить, Лесли. Вы имеете право знать.
— О, как же замечательно, что ты так думаешь! — крикнула миссис Прескотт. — Могу я спросить, на какое число назначен великий день?
— На начало следующего года.
— Вне сомнения, твой сын будет исполнять роль пажа? — глумилась она. — Ты ведь не упустишь такую выгодную возможность, верно, Шарлотта? Теперь Костелло обладает именем и состоянием.
— Вам известно, что он отец Кристофера?
В голосе Лесли Прескотт послышались угрожающие нотки.
— Вначале мы об этом ничего не знали. Мы были в курсе, что ты и Мартин встречаетесь, пока Костелло в отъезде. Ты использовала моего сына.
— Я не использовала Мартина, — печально произнесла Шарлотта. — Я считала его своим другом…
— И решила заняться с ним сексом, — злобно вставила Николь. — Ты была близка с Костелло, но, должно быть, сильно заскучала, когда он уехал. Мартин оказался рядом. Он был достаточно глуп, поэтому влюбился в тебя. Ты используешь мужчин!
Роан решил, что самое время объявить о своем присутствии, но ответ Шарлотты приковал его к месту.
— На самом деле именно Мартин использовал меня, Николь. — В голосе Шарлотты слышалась уверенность.
— Что это значит?! — рявкнула Лесли Прескотт. — Тебя ведь поймали с поличным. Ты не хотела иметь ребенка от моего сына. Ты всегда желала только Костелло.
— Всегда, — согласилась Шарлотта. — Как я могла променять Роана на Мартина? Мартин оказался лжецом. Ложь была частью его натуры. Именно Мартин подстрекал Мэтти переплыть реку.
— О да! — выпалила Николь, ее грудь тяжело вздымалась.
— Ты знала своего брата лучше, чем хочешь признаться, Николь. Ты знаешь, что он меня избивал, хотя и не осмеливаешься сказать правду в присутствии своей матери.
Выражение лица Лесли Прескотт исказилось от ярости.
— Ты лжешь! — выкрикнула она. — Мой сын никогда бы так не поступил. Я ни разу не видела ни одного доказательства его вины. Этого никто бы не потерпел. Мартин обожал тебя. Даже когда он связался с проститутками, все равно возвращался к тебе.
— Теперь это не имеет значения, Лесли. Мне жаль, что пришлось вам все рассказать. — Шарлотта утомленно вздохнула.
— Если мой сын избивал тебя, значит, ты этого заслуживала. — Лесли Прескотт пошла на попятный. По правде говоря, она была шокирована тем, что Мартин вел себя подобным образом со своей женой. — Ты пренебрегала супружескими обязанностями и не была ему достойной парой. Тебе никогда не приходило в голову, что он спас тебя от скандала? Он женился на тебе и верил, что ты вынашиваешь его ребенка. Мы все так думали.
— И я так думала, Лесли, — сдержанно произнесла Шарлотта. — В то время я была растеряна, считала, что совершила огромную ошибку. Роан всегда оставался моей единственной любовью. Я принимала противозачаточные таблетки, когда была с ним, и не могла забеременеть. Но у меня случилось расстройство желудка, которое свело эффективность таблеток на нет. Тогда я этого не знала.
— Значит, ты не пила противозачаточные таблетки, живя с Мартином? — насмехалась Лесли, не в силах отказаться от иллюзии об идеальности своего сына.
— Когда Роан уехал, я перестала их принимать. Незачем было предохраняться до его возвращения.
— Значит, ты очень рисковала с Мартином! — язвительно заметила Лесли. — Ты его совратила, так?
— Тебе не хватало страстного секса. — Николь грубо рассмеялась.
— Заткнись, Николь. Приди в себя. Займись собой, — без сожаления сказала ей Шарлотта. Она повернулась к бывшей свекрови: — Мне действительно жаль, Лесли, что все это произошло. Вы знаете, что я тоже горевала по Мартину.
Лесли мрачно уставилась на нее:
— Ерунда! В старые времена тебя, Шарлотта Марсдон, сожгли бы на костре.
В душе Роана что-то перевернулось, его сердце было готово вырваться из груди.
— Посмотри мне в лицо и скажи, что ты лжешь! — орала Лесли Прескотт. — Ты совратила моего сына, но в конце концов он понял, какая ты на самом деле.
Шарлотта заговорила так тихо, что Роан едва расслышал ее слова. Затем его поразило ужасное откровение.
— Мартин меня изнасиловал.
Роан покачнулся, словно от сильного удара.
Мартин, друг их детства, изнасиловал Шарлотту?
В комнате продолжала неистовствовать Лесли Прескотт:
— Лгунья! — Она стала бешено размахивать руками.
— Что скажешь ты, Николь? — Шарлотта предоставила Николь шанс искупить свою вину. — Ты единственная, кто понимал, каков Мартин на самом деле. Роан не знает об этом. Мне слишком стыдно признаваться ему в этом.
— Ладно! — Николь выглядела обезумевшей. — Чего еще вы от него ожидали, идиоты?
Лесли Прескотт в изумлении посмотрела на свою дочь:
— О чем ты говоришь?!
— Проснись, мам, — произнесла Николь с явным презрением. — Ты и твой Мартин. Твой вечно правильный сынок. Мартин был ублюдком. Я знала, что он избивает Шарлотту. Должно быть, она ужасно страдала. И я знала, что он изнасиловал ее. Он мне об этом рассказывал и хвастался. Как иначе он мог разлучить ее и Роана Костелло?