Страница 8 из 30
Сюзанна потупилась и с трудом произнесла:
— Это Мартин. Случившееся мучило его долгие годы. Ему хотелось освободиться от бремени вины.
Ник кругами заходил по комнате, размышляя о том, как Мартин пробрался к ним в сарай, чтобы спрятать драгоценности.
— Конечно, Мартин. Он наверняка полагал, что ты простишь ему преступление. Мартин Уайт, золотой мальчик нашей округи, который всегда поступал, как хотел твой отец, поэтому и получил от него в награду… тебя.
— Он мертв, Ник, — заметила она подавленно.
— И ему не нужно мое прощение.
— И мое тоже. Тем более что я была ему не очень хорошей женой.
— Так или иначе, Мартин тебя любил, — с горечью проговорил Ник. — Не вини только себя одну. Лучше расскажи мне о маленькой Шарлотте. — Он подошел к дивану и встал напротив Сюзанны, выражение его лица вновь стало холодным.
Сюзанна сглотнула и с опаской посмотрела на Ника.
— Она выглядит такой, какой я была в детстве. Только глаза другие. Она высокая для своего возраста. Очень способная. В школе ее оставили в первом классе всего на несколько недель, а потом перевели во второй, где она легко успевает. Я начала обучать ее игре на пианино.
В трехлетнем возрасте Шарли подходила к огромному инструменту фирмы «Стейнвей» и на слух подбирала мелодии. Читать начала в том же возрасте. Ее одаренная маленькая дочка. Способности были у нее в крови…
— И ей это интересно? — спросил Ник.
— Шарли любит занятия музыкой, — ответила Сюзанна, не вдаваясь в подробности.
— Должно быть, она унаследовала музыкальные способности от тебя. У Мартина, как мне помнится, не было слуха. Я бы хотел встретиться с ней, — вдруг сказал он.
— Не думаю, что это возможно, Ник.
— Почему? Ты все еще подчиняешься воле отца?
— Мой отец болен, Ник. Я не могу его бросить.
И хотя ты имеешь полное право ненавидеть его, я от папы видела только любовь.
— Сюзанна, проснись! С каких это пор любовь взяла верх над корыстью? Твоему отцу не было дела до твоего счастья, он руководствовался только своими интересами. Когда сбежала твоя мать, Маркус Шеффилд все внимание сосредоточил на тебе. Ты была создана для того, чтобы тебя обожали. Красивый, здоровый, умный и жизнерадостный ребенок. Видимо, твою колыбель охраняла прекрасная фея.
— Может, и так, но та фея давно улетела, — мрачно произнесла она.
— Хм… Шеффилд наверняка не думает, что ты будешь долго оставаться вдовой. Или он уже выбрал преемника Мартина?
Сюзанна резко поднялась, щеки ее полыхали.
— Мне пора идти, Ник. Меня еще ждут дела.
— Какие?
— К примеру, я ищу работу.
Он издал короткий, но злой смешок.
— Разве у твоего отца совсем не осталось денег?
— Мне нужна работа, только не на полный день. Я должна больше времени проводить с Шарлоттой.
— Что ж, могу предложить тебе место смотрителя поместья.
— Благодарю покорно! — Гнев выплескивался из ее лучистых фиалковых глаз, щеки вспыхнули и снова побледнели.
— Я слишком долго страдал, теперь твоя очередь.
— Я понимаю, ты всегда смотрел на меня как на свою собственность. Ты слишком властный, Ник, — с горечью сказала она. Разве не царил он в ее мыслях каждый день все эти годы?
— Для Мартина, наверное, было жестоким ударом узнать, что ты не девственница? — спросил Ник, не обращая внимания на слова Сюзанны.
Если говорить честно, Мартин тогда слишком напился. Его будоражило только одно: он получил Сюзанну в жены, одержав таким образом верх над Ником.
— Мартин никогда не говорил со мной об этом, — призналась она.
— Ну да, конечно, он ведь с ума сходил от любви, был готов на все, лишь бы добиться тебя. Когда ты обнаружила, что беременна?
— Когда впервые почувствовала утром дурноту, — уныло ответила Сюзанна.
— Повторяю, я хочу повидаться с Шарлоттой.
Выражение его красивого лица было неумолимым.
— Ник, Шарлотту ничто не связывает с тобой. Своей настойчивостью ты только доставишь нам неприятности.
Мозг Ника напряженно работал.
— Думаю, ты что-то скрываешь.
Разговор стал невыносимым. Бог знает, чем все это закончится.
— Я ухожу, Ник.
— Одну минутку, — он притянул ее к себе, обняв за плечи. — Что с тобой, Сюзи? Похоже, ты боишься меня.
— Не боюсь, а опасаюсь. Ведь ты можешь поломать нашу жизнь.
— Как? Ответь мне, Сюзанна! Как?
У нее пересохло во рту.
— Я ставлю благополучие отца выше всего остального.
— Но при чем здесь моя встреча с Шарлоттой? — настаивал Ник, его черные глаза засверкали.
— Ты можешь расстроить ее, — нашлась она наконец.
— Я прекрасно общаюсь с детьми, — усмехнулся он. — У меня два крестника, я часто навещаю их.
Губы у Сюзанны дрожали, и она поняла, что говорит шепотом:
— Отпусти меня, Ник. Я никогда бы не приехала сюда, если б знала, что ты купил поместье.
— Если бы ты не приехала, то не сказала бы, что у тебя есть дочь по имени Шарлотта, — ответил он. — Я осуществил свою месть, приобретя «Беллемонт», но думаю, я вправе поступить так, памятуя, то зло, что вы причинили мне в прошлом.
Она смогла только кивнуть.
— Я же сказала, как сожалею обо всем, Ник. Прости меня. Прости моего отца. Но давай больше не будем встречаться.
— А вот это не входит в мои планы.
У Сюзанны зашумело в ушах, когда Ник притянул ее к себе и начал целовать. Сердце затрепетало, неудержимая страсть волной прокатилась по венам.
Боль. Одиночество. Сексуальная неудовлетворенность. Все исчезло. Сюзанна снова, как в прошлом, прижимается к Нику, полуагония-полуэкстаз обжигает ей живот, груди, лоно. Она даже не может высвободить руки: Ник целует ее так пылко и страстно, что перехватывает дыхание.
Внезапно он отпрянул от Сюзанны, взглянул на ее дрожащие полуоткрытые губы, затуманенные глаза и усмехнулся, увидев острое желание на ее лице.
— Только посмотри на себя, Сюзи. Повтори, что не хочешь больше встречаться со мной. Не надо кривить душой. Ты хочешь меня.
Его слова мгновенно привели Сюзанну в чувство. Сгорая от стыда, она попыталась изо всех сил ударить его по лицу, но твердая рука Ника остановила ее.
— Вижу, ты не совсем растеряла свой боевой дух.
Мир перестал плыть перед глазами Сюзанны, она снова начала мыслить трезво.
— Перестань, Ник, нас с тобой связывал только секс.
— Я лишь однажды занимался с тобой любовью, — произнес он, совершенно не тронутый ее словами. — В этом доме. В твоей спальне, той самой, где я провел прошлую ночь, думая о тебе и твоем предательстве. Единственный раз, когда я узнал твое прекрасное тело. Но не последний. Он взял ее за руки. — Я буду мужчиной твоей жизни, Сюзанна. И ты ничего не сможешь с этим поделать! — Он победно улыбнулся.
Сюзанна нашла силы вырваться из его рук и заторопилась к выходу.
— Держись от меня подальше, Ник, — бросила она ему уже у двери.
— Даже не собираюсь, Сюзанна. И ты знаешь это. — Его голос звучал так властно, что слезы, которые она старательно сдерживала, заструились по лицу. — Ты платишь за то, что сделала со мной.
Когда Сюзанна наконец вернулась домой после бесцельной поездки по окрестностям в течение почти целого часа, отец ожидал ее на крыльце, тревожно сжимая в руке книгу.
— Господи, Сюзанна, где ты была? Я уже начал беспокоиться.
— Извини. — Она взбежала по ступенькам и поцеловала его. — Я случайно встретила знакомого.
Маркус последовал за ней на кухню, где Сюзанна поставила чайник на плиту. Чай. Спасительный напиток, к которому прибегают люди в моменты шока.
— Садись, папа, мне нужно кое-что тебе сказать.
Старик внимательно посмотрел на нее.
— Надеюсь, это хорошая новость, — пробормотал он, выдвигая стул и усаживаясь на него.
— Я так не думаю. — Сюзи взяла чашки и блюдца и поставила их на стол. — Компания, которая купила «Беллемонт»…
— Да? — произнес он хрипло.
— Действовала от лица Ника Конрадса. — Она подошла к отцу и опустила руки ему на плечи. — Пожалуйста, не расстраивайся, папа.