Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 28

Стоя на краю бассейна, теперь уже не на шутку испугавшись, Пола начала звать на помощь.

Соня почувствовала чье-то большое тело рядом с собой. Сильная рука схватила ее и подтянула к себе. Она ухватилась за своего спасителя, едва видя его под водой. Но она уже знала, кто это, прежде чем их головы оказались на поверхности.

Дэвид…

Ее подбородок был на уровне воды.

— Выплюньте воду! — скомандовал он.

Она так и сделала.

— Молодец. Теперь все будет хорошо.

— О боже… — Ей не удалось сдержать стон.

Она увидела других гостей, столпившихся у края бассейна. Обеспокоенные лица. Никто не смеется.

— Все в порядке, все в порядке… — повторял Дэвид. — Вы что, не умеете плавать?

Рэймонд, молодой человек, который был очень внимателен к Соне в течение всего обеда, протянул ей руку:

— Я вытащу ее, Холт.

Пока Рэймонд и еще один мужчина помогали Соне выбраться из воды, Холт нырнул на дно бассейна, чтобы достать ее босоножки. Свои мокасины он сбросил где-то по дороге, прежде чем совершить этот незапланированный прыжок.

Ровена и Маркус были наготове, держа перед собой халаты — один розовый, другой синий.

— Давай, детка, надень его, — настаивала Ровена, с таким участием предлагая ей халат, что у Сони на глазах выступили слезы.

Маркус отдал Дэвиду синий халат, который тот использовал в качестве полотенца, чтобы вытереть голову.

— Идемте в дом, — предложила Соне Ровена. — Там мы вас высушим.

— Прошу прощения, что испортила вам день, леди Палмерстон. Я стояла слишком близко к краю и поскользнулась. К сожалению, я не умею плавать.

— Я научу вас! — с готовностью предложил Рэй.

Даже вся мокрая, Соня выглядела изумительно. Само соблазнение. Шелковая блузка облепила ее высокую грудь, обозначив заострившиеся соски с их темными ореолами.

— Бедняжка! — Камилла подошла ближе, чтобы помочь Соне вытереть голову. — Но с другой стороны, не ты первая падаешь в этот бассейн. Уж Пола должна бы это знать… Где она, кстати?

Маркус был обеспокоен:

— Мне так жаль, что это с тобой случилось, дорогая. Ты поскользнулась?

Соня протянула руку, чтобы погладить его по щеке:

— Глупая случайность. — Ей было ужасно неудобно. Казалось, она залила водой весь пол. — Давай не будем об этом.

Маркус посмотрел туда, где Ровена, наклонив голову, что-то говорила Дэвиду.

— Я отвезу тебя домой, — сказал он.

— Но тебе, по-моему, было хорошо здесь. К тому же опять придется вызывать шофера, — запротестовала она.

Он тряхнул головой:

— Не проблема. Это его работа.

К ним подошла Ровена:

— Я предложила Дэвиду отвезти вас домой, Соня. Он все равно собирался уходить. Если вы не против, он мог бы вас подбросить.

Дэвид тоже подошел к ним:

— Это не проблема, Маркус. Я, конечно, отвезу Соню. Думаю, она тоже хотела бы уйти. Твоему шоферу потребуется как минимум полчаса, чтобы добраться сюда. К тому же Ровена хочет, чтобы ты еще побыл у нее.

Соня провела пальцами по мокрым волосам.

— Да, Маркус, останься, — поддержала она, заметив, что он в нерешительности. — Меньше всего мне бы хотелось, чтобы этот глупый случай испортил тебе день. Я позвоню вечером. Обещаю.

— Я буду ждать, — кивнул Маркус.

Глава 4

Большая машина двигалась абсолютно бесшумно, лишь мягко гудел кондиционер. В первые пять минут никто из них не сказал ни слова. В воздухе нарастало напряжение, и каждый старался представить, о чем думал другой.

Соня была одета в розовый спортивный костюм, который ей дала леди Палмерстон. На Дэвиде был такой же серый. Очевидно, эти костюмы предназначались специально для гостей, падающих в воду.

— Мне кажется, что это не случайность. — Дэвид был первым, кто нарушил молчание.

Соня покачала головой. Ее волосы были уже почти сухими после нескольких минут под феном. Фен ей дала экономка леди Палмерстон, Мария.

— Это моя вина, — сказала она.

— Камилла говорит, что вы стояли рядом с Полой.

— Никто меня не толкал!

— Правда? — Он пристально посмотрел на нее.

— Ну а что с Полой? Надеюсь, вы ее там не бросили?

— Она приехала на своей машине. На ней же и уехала. Ужасно расстроенная. Или же она это так представила.

— Бедная Пола!

— Нет, я не верю! Она вас точно толкнула.

— Она и пальцем меня не тронула, — твердо сказала Соня. — Хотя я, конечно, не специально прыгнула в воду. Просто мы с Полой обменялись кое-какими замечаниями. Возможно, это и заставило меня несколько забыть об осторожности.

— Вы слишком великодушны.

— Ну, это у меня как-то выходит само собой.

— Аристократические гены, полагаю, — хмыкнул он. — В любом случае приношу свои извинения. Кстати, о чем вы там с Полой говорили?

Она смотрела в окно на прекрасный летний день. Они миновали маленький парк — милый островок природы с раскидистыми деревьями, дающими густую тень, и зелеными лужайками. Дети играли вокруг центрального фонтана, качались на качелях под присмотром своих родителей. Одна малышка в светлом платьице с орнаментом из мелких полевых цветочков радостно помахала ей своей маленькой ручкой. Улыбнувшись, Соня помахала ей в ответ.

— О вас, поверите ли, — сказала она с легкой усмешкой.

Он бросил на нее еще один быстрый взгляд. Господи, как она была хороша: ее чудесные волосы обрамляли лицо, словно сияющий ореол!

— Это что, шутка?

— Вам следует поговорить с Полой. Она сказала, что я охочусь за Маркусом и за вами!

— О нет! — Его передернуло. Пора поставить Полу на место. Если он не сделал этого раньше, то сделает сейчас.

— Пола страдает. Если вы ее не любите, то, может, вам стоит объясниться с ней? Или вы боитесь ее матери? Я так поняла, это очень серьезная женщина.

Ее квартира находилась в новом четырехэтажном доме на тихой улице на окраине Сиднея. Пока они поднимались в лифте, Соня так ни разу и не посмотрела на него. Она чувствовала себя выведенной из равновесия. Она знала, что если он дотронется до нее — даже до ее руки, — все может измениться.

Она больше не могла себя контролировать — ее тело не слушалось. Победителей здесь быть не могло. Не он и, конечно, не она.

Они зашли в маленькую двухкомнатную квартиру. Соня наполнила ее вещами, которые напоминали о ее прежней жизни.

Дэвид был приятно удивлен.

— Вы сами здесь все устроили? — Ответ он уже знал. — Откуда у вас столько старинных вещей?

Она словно завороженная смотрела, как он ходит по ее гостиной. Ей казалось, она может расплакаться. Она была так одинока. Маркус, каким бы милым он ни был, не мог заполнить в ней эту томительную пустоту. Но Дэвид…

— Я подбирала их на всяких заброшенных дворах, на дешевых распродажах, в магазинах секонд-хенд. — Ей удалось выдержать ровный тон. — Это просто удивительно, с чем люди расстаются. Мне, конечно, пришлось поработать с моими находками. Но я люблю дерево…

— Я тоже. — Дэвид провел рукой по изогнутой спинке стула с вырезанной на ней надписью. — Шрифт, похоже, старославянский.

— Я польщена, — сказала она с усмешкой.

Ее гостиная с обычной открытой планировкой. Кухня «а-ля камбуз» с мраморной столешницей и стальными аксессуарами. Балкон — зеленый уголок с растениями — приятный для релаксации. Но именно то, что Соня смогла сделать с самой обычной квартирой, произвело на него впечатление.

— Чувствуется стиль. — Красивый кусок парчи был использован, чтобы накрыть подушку на сиденье стула. — Совсем не по-австралийски… Здесь виден отблеск совсем другого мира. Неоготика, возможно? — Он посмотрел на нее через комнату, его глаза скользнули по ее гибкой фигуре.

— Что-то вроде, — согласилась она. — Мне нравится, как черное дерево мрачно темнеет на фоне белых стен. А для светлого кафельного пола мне удалось найти совсем неплохой ковер. Это, конечно, обошлось мне недешево, но оно того стоило. Квартира не моя. Я ее снимаю.