Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 222

Лежа на вершине невысокого холма, Беккер смотрел на городок под названием Гавамба; офицеры и сержанты сидели на корточках рядом.

В мягком мерцании убывающей луны городские постройки и поля светились неясным серебристым светом. Беккер улыбнулся про себя: все отлично, им будет достаточно светло, чтобы убивать.

Он оглядел долину: вокруг городка виднелись небольшие участки земли, засеянные кукурузой, пшеницей и хлопком, перемежаемые загонами для скота и амбарами.

По центру города шла прямая главная улица, покрытая асфальтом; узкие немощеные улочки делили городок, застроенный одноэтажными домами с жестяными крышами и какими-то развалюхами, на кварталы. Только на севере высились два больших здания — полицейский участок и железнодорожный вокзал.

Беккер снова посмотрел на часы: оставалось меньше трех часов, чтобы провести операцию до рассвета. Поднявшись на ноги, он произнес:

— Итак, план остается в силе. Неплохое начало, господа, и я надеюсь, с вашей помощью, наша благородная миссия будет достойно завершена.

Беккер поймал взгляд командира первого взвода и спросил:

— Как черный? Держится?

Ханс Рибек был слегка возбужден, но голос его звучал ровно:

— Нкуме не очень-то доволен своей судьбой, сэр, и боюсь, мои люди ему не сочувствуют. — Он выдавил улыбку.

— Хорошенько следи за ним, Ханс. И помни: здесь он как рыба в воде.

Рибек кивнул. Беккер повернулся к остальным.

— Ну-ка, ребята, дайте им прикурить!

Дер Мерве и Хейтман коротко отдали честь и бросились к своим взводам. Беккер и Рибек последовали их примеру и встали во главе колонны, которая начала медленное движение вниз по холму в сторону городка.

Без каких-либо дополнительных приказаний колонна разделилась на три части: одна направилась на север, к полицейскому участку, другая двинулась на юг, забираясь в кукурузное поле, — обе группы моментально исчезли из виду, растворившись в темноте.

Остальные побежали вперед, выстроившись клином, с Беккером и радистом во главе. Они направлялись к своей непосредственной цели.

Целью операции, проходившей в радиограммах под кодовым названием «Куду», было трехэтажное бетонное здание в одном квартале от центральной улицы Гавамбы. На первом этаже здания размещался небольшой бакалейный магазин, верхние же этажи занимал центр подготовки операций АНК — Африканского национального конгресса.

До недавнего времени южноафриканская служба безопасности даже и не подозревала о существовании в Гавамбе подобного центра. Впервые о нем узнали от Нкуме, одного из партизан, захваченного на границе, когда он пытался переправить в ЮАР партию наркотиков. В обмен на свободу, а возможно, и жизнь Нкуме выложил все, что касается штаб-квартиры АНК в Зимбабве.

Беккер нахмурился. Зимбабве и другие пограничные с ЮАР государства обещали запретить военному командованию АНК действовать на их территории. Впрочем, капитана мало волновало, знало ли правительство Зимбабве о деятельности центра в Гавамбе или нет. Негры есть негры, и им ни при каких условиях нельзя доверять.

Но теперь, они наконец поймут, что игнорирование требований Претории может им дорого обойтись.

Беккер и его группа достигли окраины Гавамбы и теперь продвигались по грязной дороге с автоматами на изготовку. По обе стороны дороги стояли дома, однокомнатные и двухкомнатные лачуги с ржавыми металлическими ставнями. Где-то вдалеке залаяла собака, и десантники замерли на месте. Лай не повторился, и они двинулись дальше, стараясь держаться в тени домов.

Оставался один квартал. Беккер чувствовал, как сердце начинает учащенно биться в предвкушении атаки. Радист наклонился к нему и прошептал:

— Сэр, от второго взвода поступил сигнал «Рино».





Отлично. Значит, дер Мерве с ребятами вышли на заданные позиции, прикрывая их с севера, — в их задачи входило отсечь шоссе, железную дорогу и полицейский участок. Беккер со своим отрядом продолжал продвигаться к намеченной цели.

Не успели они и глазом моргнуть, как оказались там, уткнувшись в оштукатуренную стену дома без окон. Итак, Нкуме не врал. Радист шепнул Беккеру на ухо, что получен сигнал от другой группы, значит, отряд Хейтмана уже прикрывает их с юга.

Беккер проверил свой автомат, быстро перевел дыхание и оглядел улицу: ни шороха — по крайней мере, пока.

Он махнул рукой, и десантники разом бросились за ним. Вся надежда на то, что любой, кто мог их увидеть, не успеет прийти в себя, прежде чем они исчезнут из виду. Подбежав к стене, отряд мгновенно рассредоточился, а Беккер обогнул здание сзади. Нкуме в сопровождении двух десантников следовал за ним.

Отсутствует полстраницы текста

Беккер почувствовал, как взрывная волна шевельнула его одежду. Он задержал дыхание, но едкий запах взрывных газов все равно проник в нос. Не раздумывая, он нырнул в образовавшийся проход, за ним последовала половина его первого диверсионного взвода.

Они оказались в просторном помещении. На полу валялись попадавшие со стеллажей консервные банки, смятые картонные коробки, осколки стекла. Как он и ожидал, там же оказалась лестница, ведущая наверх. Теперь счет шел на секунды.

— Двое — обыскать этот этаж! — приказал он и бросился вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и кашляя, когда приходилось вдыхать насыщенный дымом воздух.

Вскоре проход ему загородила деревянная дверь. Бек-

Отсутствует полстраницы текста

сержант дал короткую очередь вдоль стены.

Беккер тоже выглянул и увидел корчащееся в луже крови тело, в нескольких местах прошитое пулями Руста. Этот боец АНК нашел свою смерть, когда выходил из ближайшей к ним двери.

За спиной у них послышались шаги: это подошли его ребята, успевшие очистить лестницу. «Только не потерять темп!» — пульсировало в его мозгу. Повинуясь инстинкту старого солдата, Беккер осторожно ступил в коридор и скользнул вдоль стены к ближайшей двери; Руст прикрывал его с тыла.

Беккер был уже на полпути к цели, когда навстречу ему выскочил еще один черный с нацеленным на него «Калашниковым». Хотя Беккер был достаточно близко, чтобы разделаться с ним, он предпочел броситься на пол. И еще не успел упасть, как с двух сторон ударили очереди и пули засвистели у него над головой. Широко раскрывшиеся от удивления и боли глаза африканца так и остались открытыми, когда смертельный огонь рустовского автомата пригвоздил его к стене. Прежде чем страх и выброс адреналина заставил Беккера вновь вскочить на ноги, он успел отметить про себя, что африканец был босой и без рубашки.

Перепрыгнув через распластанные тела, Беккер нырнул в раскрытую дверь, в то время как Руст побежал дальше по коридору. Беккер чувствовал, что в этот момент очень уязвим, потому что прикрыть его было некому, и ему надо двигаться как можно быстрее.

Наконец он оказался внутри, тяжело перепрыгивая через трупы и стараясь отыскать хоть какое-то укрытие. Но в обозримом пространстве не было ничего, что могло бы послужить хоть каким-то щитом.

Он стрелял не целясь, стараясь разобрать, есть ли здесь кто живой, а пули тем временем врезались в стены, распарывали матрацы и прошивали насквозь постельное белье. Комната была пуста.

Наконец туда вбежал Руст, и мужчины быстро огляделись по сторонам. Они были в небольшой спальне с пятью или шестью аккуратно застеленными койками и солдатскими сундучками. На стенах висели плакаты с боевыми призывами. В углу стоял пустой оружейный стеллаж.

Со всех концов здания доносились звуки стрельбы и грохот взрывов. Руст вставил в автомат новый магазин и выскочил обратно в коридор. Беккер в последний раз оглядел комнату и последовал за ним.

В воздухе висел густой и удушливый дым. У Беккера защекотало в носу. После стольких боев, в которых ему довелось участвовать, он так и не мог привыкнуть к этому запаху. Он огляделся в поисках радиста: пора было брать ситуацию под контроль.

Капрала де Фриса он обнаружил в первой комнате: тот, укрывшись за одним из письменных столов, следил за лестницей.